Автор: Камео Рене

НЕПРИМИРИМАЯ

Серия: Новая Эра. Книга 3



Переводчик: Siberian_forest

Редактор: Siberian_forest, Marina_lovat

Вычитка: Siberian_forest

Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations


При копировании просим Вас указывать ссылку на нашу группу!

Пожалуйста, уважайте чужой труд.




ГЛАВА 1


— Что происходит в твоей прекрасной головке? — прошептал Финн, поцеловав меня в ушко.

Я покачала головой.

— Ничего прекрасного.

Он отклонился и посмотрел мне в глаза.

— Ты прокручиваешь все возможные негативные сценарии, связанные с новым бункером?

Я вгляделась в его карие глаза и не смогла вымолвить ни слова. Как у него так получалось?

Он ещё крепче обнял меня рукой и прислонил голову к моей голове.

— Я тебя знаю.

— Это точно, — выдохнула я. — И это иногда пугает.

— Это потому, что мы родственные души.

Я улыбнулась его замечанию, но сердце защемило. Последние несколько дней в Святилище стали для нас адом, и вот сейчас мы сидели в вертолете и летели в новый дом, в полнейшую неизвестность.

Сделав глубокий вдох, я расслабилась, и была уже готова закрыть глаза, как вдруг сидевшая позади нас Тина закричала. Она была под сильным успокоительным, и очевидно у неё был кошмар. Мое сердце разрывалось за неё. Будущее, которое они планировали с Пайком, было стерто в одно мгновение. Он ушёл навсегда, и теперь ей предстояло справляться с последствиями. Нам всем.

Пайк навсегда останется героем и другом в наших сердцах. Мы никогда не сможем забыть его. Я прекрасно понимала, что меня не было бы, если бы не он. Он спас меня в прошлом бункере, и именно поэтому я сейчас была в объятиях Финна. И за это я навсегда останусь ему признательна.

Мой папа повернулся и, поймав мой взгляд, ободряюще мне улыбнулся. Тот факт, что он был здесь со мной, было больше чем благословение. Мы снова были вместе, но никто не знал, надолго ли? Что готовила нам жизнь в новом бункере? Я могла только надеяться, что мы сможем остаться с семьей и друзьями. Должен же был быть какой-то положительный момент в том, что мы должны были стать частью большого правительственного бункера США.

— Что будет, если нас снова разделят? — прошептала я Финну, придвинувшись к нему поближе.

— Мы разберемся с этим, когда доберемся туда, если до этого вообще дойдёт. Насколько мне известно, нас могут и не разделить. Может, ты зря переживаешь.

— Вообще-то не зря, — солдат, который помогал нам сесть в вертолет, вмешался в разговор.

Все посмотрели на него, но пилот повернулся к нему с сердитым выражением лица и покачал головой.

— Простите, — ответил солдат. — Я сказал лишнее.

— Пожалуйста, скажите нам правду, — заговорил Финн.

Я видела, что он озабочен.

Солдат помолчал, а после сказал:

— Они предоставляют всем выжившим еду, кров и защиту. В бункере тысячи жителей, и система, которая работает.

Он отвернулся и снова сел в своё кресло, оставив нас переваривать неприятные факты, на которые, как мы и сами понимали, он нам намекнул.

Мое сердце упало. Я повернулась к Финну.

— Я знала.

Ответ солдата и реакция пилота дали мне исчерпывающий ответ на мой вопрос, который я отчаянно не желала слышать. Но мы направлялись в бункер, и этого нам уже было не избежать.

— Все будет хорошо, Эбигейл, — папа наклонился ко мне и погладил меня по плечу. — Мы уже через многое прошли и сможем преодолеть всё, что бы нас ни ожидало. Нам просто надо продолжать надеяться.

Я повернулась к нему.

— Мне надоело держаться за то, что нельзя потрогать. Надежда это как воздушный замок; как желание, которое ты шепчешь ветру. Какое дело надежде до нас? Мы всего лишь песчинки в огромной вселенной.

— Нас награждает не надежда, а Бог. Именно воздушные замки привели нас сюда, — он умолк, его глаза наполнились печалью. — Я уже не надеялся, что увижу тебя снова. Это была самая низкая точка в моей жизни полной трагедий и потерь. Но ты здесь, и ты цела, и это дает мне надежду и веру в то, что мы дойдём до конца.

Я потянулась к нему и взяла его за руку.

— Спасибо, папа. Мне было это нужно.

Папа был моим героем. Последние тринадцать лет он прививал нам всем эту веру. Веру, которая так далеко нас завела, и которая заставляла надеяться на что-то, что было выше наших обстоятельств.

— Эй, папе лучше знать, — он пожал плечами и смахнул слезу со щеки.

— Как и всегда. Но я просто боюсь, что это новое место не будет сильно отличаться от предыдущего.

— Мы будем гостями под их крышей, поэтому мы будем жить с ними в мире, пока не сможем двинуться дальше.

Я кивнула и затем крепко обхватила Финна руками. У меня было нехорошее предчувствие, что скоро мне придется с ним попрощаться.

— Мы пережили Святилище и Арви. Уверен, мы выживем и в этом бункере, — мягко прошептал он мне на ухо. — Это проще простого.

В голове возник образ Титуса, а потом Пайка.

— Я едва выжила в предыдущем, — ответила я.

Меня переполняла усталость, и я не могла совладать с наплывом эмоций.

— Мне очень жаль. Я бы хотел забрать твою боль.

— Со мной всё будет в порядке, — сказала я, уткнувшись лицом в его грудь.

Он начал поглаживать мне спину круговыми движениями.

— Конечно. Ты самый сильный человек из всех, кого я знаю.

Я не чувствовала себя сильной. У меня была только та сила, которую я получала от любимых мною людей. Я была сильной, потому что должна была быть такой ради них и наоборот.

Когда мы приблизились к Блэк-Хилс, нехорошее предчувствие охватило всех до такой степени, что его можно было осязать. Вертолет начал снижение, и все выглянули из окон. Когда мы пролетали над опустевшим городом, я была готова поклясться, что заметила Арви, прячущихся в тенях.

— Вы это видели? — ахнула я.

— Видели что? — спросила какая-то дама, выглянув в окно.

Она попыталась напрячь зрение, но покачала головой.

— Что такое, Эби? — спросил Финн.

— Ничего. Мне просто показалось, что внизу что-то зашевелилось. Наверное, мне просто почудилось.

Но когда я опять выглянула наружу, я снова увидела их — заразную причину наших страданий.

— Посмотрите на это, — воскликнул доктор Бэнкс, указывая за окно.

Вдалеке виднелись неясные очертания горы Рашмор. Когда я увидела их, на меня накатила волна умиротворения, успокоив мои нервы. Они выглядели нетронутыми и девственными после всех этих лет Апокалипсиса.

Неожиданно мою голову пронзила острая боль. А из носа потекла теплая жидкость.

Черт побери.

По мере того, как давление усиливалось, мои мысли наполнились криками, рычанием и жуткими голосами, скандировавшими: «Убить. Убить. Убить».

Я была готова поклясться, что прошло всего лишь мгновение, но, открыв глаза, я уже лежала скрюченной на полу вертолета. Финн, папа и доктор Бэнкс склонились надо мной; их лица были обеспокоены.

— Что случилось? — спросил папа, но я не могла говорить.

— Это Арви, сэр. Они влезли в её мысли, — ответил Финн.

— Что ты такое говоришь? — папа прищурился.

— Я не знаю. Она говорит, что может слышать их, даже контактировать с ними.

Папа повернулся к доктору Бэнксу.

— Это правда, Джей?

Доктор Бэнкс лишь пожал плечами, хотя и знал правду.

— Эй, кажется, на борту Чтец, — объявил солдат пилоту.

— Доложи об этом, — приказал пилот.

— Нет, подождите! — папа встал и обратился к ним с высоты своего роста. — Она моя дочь. Она не Чтец… чтобы это ни значило. Она обыкновенная девушка, у которой мигрень. Это просто мигрень с эпилептическим припадком.

— Нам приказано сообщать лидерам, если мы сталкиваемся с кем-то, кто демонстрирует соответствующие признаки. И они у нее есть… и этому также есть свидетели.

— Что вообще такое Чтец? — спросил папа.

— Одаренный человек, который может разговаривать с другими посредством телепатии. На данный момент таких всего одиннадцать, трое из которых живут в нашей безопасной зоне. Если ваша дочь одна из них, она поможет нам в войне против Арви.

— Ей семнадцать лет и я, как отец, несу за неё ответственность. Я не позволю забрать её и использовать как подопытного кролика.

— Простите, но здесь наши руки связаны. Если её анализы окажутся отрицательными, я уверен, её вернут под вашу опеку.

Мы ещё даже не добрались до безопасной зоны, а я уже попала по полной.


ГЛАВА 2


— Мне так жаль, — сказал папа, недоуменно качая головой. — Я думал, что потерял тебя. Я не хочу потерять тебя снова, — его голос дрожал, а из глаза покатилась слеза и стекла по щеке.

— Ты меня не потеряешь. Обещаю.

Моё сердце разбивалось.

Было слышно, как пилот по радио сообщал в бункер о том, что на борту, вероятно, находится Чтец. Когда мы приземлились, нас уже ждала группа из пяти вооруженных охранников и человек в белом халате. Все были в противогазах. Двое мужчин помогли вынести Тину, а еще один взял на себя раненного пассажира.

Летевший с нами солдат спрыгнул с борта вертолета и что-то тихо сказал одному из охранников, после чего все взгляды остановились на мне.

Папа сошел с борта следующим после солдата и обратился к человеку в белом.

— Меня зовут Доктор Стивен Парк, — он протянул руку и мужчина пожал её. — Я работал в НАСА в отделе гелиофизики и хотел бы поговорить с доктором Харви.

— Конечно, доктор Парк. Но сначала вам нужно пройти процедуру дезинфекции и регистрации, — затем он повернулся к охранникам. — Пожалуйста, проводите доктора Парка и остальных.

— Да, сэр.

— Это моя пациентка, — объявил доктор Бэнкс, указав на меня. — Неделю назад у неё было сотрясение мозга, что может объяснить её приступ в вертолёте.

— Вы кто? — спросил человек в белом.

— Доктор Джей Бэнкс. Врач.

— Мы убедимся в том, чтобы её тщательно обследовали, доктор Бэнкс. Когда вас зарегистрируют, скорее всего, вы будете направлены в наше медицинское учреждение, так что нам с вами скоро предстоит работать вместе.

Доктор Бэнкс кивнул.

— А как ваше имя?

Мужчина протянул руку.

— Доктор Дэвид Саймон.

— Эби, — папа подошёл ко мне и обнял. — Я поговорю с доктором Харви и попытаюсь во всём разобраться.

— Со мной всё будет в порядке, — ответила я, хотя и не была уверена в своих словах.

— Уверяю вас, доктор Парк, она в самых надёжных руках, — сказал доктор Саймон, и папа кивнул.

— Охранники проводят вас.

Мужчина развернулся и пошел, но Финн не сдвинулся с места. Он встал рядом со мной, в то время как два охранника подошли ближе.

— Только посмейте тронуть её, — предупредил Финн, вставая передо мной.

— Все нормально, — сказала я, потрепав его по руке, после чего развернула его к себе и обхватила руками за шею. — Со мной всё будет в порядке. Я надеюсь скоро тебя увидеть.

Я быстро поцеловала его и улыбнулась, чтобы успокоить его.

— Тебе следует послушать эту девушку и следовать правилам, или тебя выгонят, — сказал охранник, указав на огромную стальную дверь, выкрашенную в красный цвет.

— Куда она ведет? — спросила я.

— На поверхность.

— Он мой жених. Он просто защищает меня, — сказала я.

— Дай мне знать, если они обидят тебя, — прошептал Финн мне на ухо.

— Хорошо, — я обняла его последний раз. — Все хорошо. Со мной всё будет в порядке, — сказала я.

— Я не могу тебя потерять.

Он прижался лбом к моему лбу.

— Не волнуйся. Её не сложно будет найти, — доктор Саймон улыбнулся.

— Иди, — поторопила я его, а потом прошептала ему на ухо. — Любовь найдёт обходной путь.

— Я тебя люблю… всегда и навечно.

Он поцеловал меня в последний раз, после чего отпустил и пошёл догонять остальных.

Доктор Саймон был пожилым человеком, ему, вероятно, было за шестьдесят, и он был сантиметров на тридцать выше меня. Он очень сильно напоминал мне дедушку. У него были каштановые волосы, которые, правда, были седыми на висках, и пронзительные голубые глаза.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Эбигейл Парк.

— Эбигейл, тебе не стоит волноваться. Мы не хотим причинить тебе вред. Если ты Чтец, о тебе будут заботиться самым наилучшим образом.

— А если нет?

Он вскинул брови.

— Тогда ты вернёшься в основное здание, и к тебе будут относиться так же, как и ко всем остальным.

— Звучит не очень многообещающе.

— Ко всем остальным относятся справедливо, учитывая, что их тут тысячи, и они живут все вместе под землёй. Лидеры управляют этим местом самым наилучшим образом. Но хватит уже о политике. Как ты смотришь на то, чтобы пойти помыться и поесть?

— Звучит неплохо, — ответила я. — Кстати, вы можете звать меня Эби.

— Ты можешь мне доверять, Эби, — ответил он.

Может быть, это место не было таким уж плохим, как я про него думала. Все казались довольно милыми и гостеприимными. Но всё же реакция пилота и солдата заронила в мою голову беспокойство, которое развевалось там, точно красный флаг.

Я последовала за доктором до входа и только тогда осознала, каким огромным было это место. Оно было гораздо больше предыдущей безопасной зоны.

В моей голове возникла мысль, которая заставила меня задуматься.

— Доктор Саймон, могу я задать вам вопрос?

— Конечно, — сказал он, повернувшись ко мне.

— Это правда, что здесь есть животные?

Широкая улыбка заиграла на его лице.

— Да. У нас здесь своего рода Ковчег со многими видами животных. Ученые размножают их и готовят к тому, чтобы те могли заново заселить землю. Это будет удивительное зрелище, если конечно мы когда-нибудь вернёмся на поверхность.

— Да, так и есть, — ответила я.

Когда мы подошли к зоне дезинфекции, у меня скрутило живот от воспоминания о том, когда я в прошлый раз проходила через эту процедуру. Им, вероятно, понадобится раздеть меня и забрать у меня всё, что у меня было, хотя у меня было не так уж и много вещей. Но они не могли забрать моё кольцо. Мне надо было найти способ спрятать его.

Доктор Саймон остановился и аккуратно положил руку мне на плечо. Наклонившись ближе, он прошептал:

— Дай мне своё кольцо, но сделай это очень незаметно. Я подержу его у себя, пока тебя будут обрабатывать и вносить в базу. Обещаю вернуть его.

Сначала я засомневалась, но особого выбора у меня не было. Я не собиралась расставаться с кольцом. Я повернулась спиной к охранникам и сняла кольцо, после чего незаметно положила его ему в руку. Он быстро убрал его себе в карман.

Откуда он узнал про кольцо?

Он повернулся ко мне и легонько постучал по лбу.

— Я возглавляю программу Чтецов не просто так.

Я выдохнула, осознав, что он один из них… телепат.

— Пойдём? — он улыбнулся, проведя меня вперёд.

— Тебе надо зайти в дверь справа. Здесь я оставлю тебя. Встретимся на другой стороне, и я проведу тебя в лабораторию.

— Спасибо.

— Пожалуйста, — ответил он. — И там всё не так уж плохо.

Когда он ушёл, я толкнула дверь. Внутри оказалось большое, абсолютно белое помещение, в котором находился только один человек в скафандре, со шлангом и щеткой.

— Вставай сюда.

Сотрудница указала шлангом передо мной.

Я громко сглотнула и встала перед ней.

— Сними все и положи в мусорный пакет, затем выброси его в шахту в стене.

Протокол был практически таким же, как и в предыдущем приюте. Думаю, мне не следовало удивляться. Оба бункера были сконструированы одним и тем же правительством.

Чётко следуя её указаниям, я, наконец, оказалась перед ней в чём мать родила.

— Вытяни руки, пожалуйста.

Я сделала, как она сказала, после чего она направила на них мыльную пену.

— Закрой глаза.

Я подчинилась, и она обрызгала меня. Я вздрогнула, ожидая, что вода будет холодной, но вместо этого, тёплая вода окатила меня с головы до ног. Это было божественно.

— Потри себя, дорогуша, — сказала женщина.

В её голосе не было ни злости, ни напряжения, поэтому я немного расслабилась. Я намылила волосы, затем потёрла лицо и тело так тщательно, насколько это было возможно. Она помогла потереть мне спину и ноги, используя мягкую щётку.

Вся грязь и сажа последних нескольких дней были полностью смыты. Я начинала очередное путешествие. С чистого листа. Но не была уверена, готова ли я ко всему тому, что уготовило мне это приключение. Было столько всего неопределенного.

Я молилась о том, чтобы анализы показали, что я не Чтец, и мне бы разрешили вернуться к моей семье, но если я была им, то я могла серьёзно помочь в победе над Арви… и для этого мне придётся смириться с разделением.

Когда я закончила, женщина переместила меня к очередной двери и сказала, чтобы я шла туда. Внутри я нашла полотенце и набор новой одежды, точно такой же, как и в другом бункере. Вероятно, её было в избытке. Но хотя бы я была чистая и одетая.

Я завязала волосы в хвост, надела ботинки и вышла.

— Сюда, — она указала на другую дверь. И когда я входила в неё, она сказала. — Добро пожаловать в Чистилище.

Чистилище?

Насколько я знала, чистилище было местом временных наказаний и мучений.

Куда это мы попали?

Когда я дошла до конца коридора, дверь распахнулась, за ней меня ждал доктор Саймон.

— Эби, — он кивнул, — ты выглядишь хорошенькой и чистой.

Я улыбнулась.

— Я ещё и пахну лучше.

— Сначала я отведу тебя в медицинское отделение. Я хочу, чтобы они осмотрели твою травму головы, чтобы убедиться, что это не опасно. Когда мы поймём, что с тобой всё в порядке, ты пройдёшь тест на Чтеца.

— Хорошо, — ответила я и последовала за ним по белым коридорам.

Мне было интересно, куда они забрали Финна и папу. Я надеялась, что папа найдёт маму и сообщит ей, что я в порядке. Зная её, я понимала, что она ужасно волнуется.

Мы вошли в очередное большое помещение, которое было наполнено людьми, идущими в различных направлениях.

— Мы называем эту зону «Перекресток».

— Мужчинам и женщинам разрешено находиться вместе?

— Да, но есть очень строгие правила. Нарушаешь одно — получаешь предупреждение. Второго предупреждения не будет. Нарушаешь дважды, тебя окрестят «Непримиримым» и выгонят.

— Непримиримым?

— Это те, кто не идут на компромисс с законом. Мы уже выслали нескольких. Лидеры поставили камеры, которые снимают и передают в реальном времени момент выхода сосланных на поверхность. Ни один ещё не выжил.

Я ахнула.

— Это варварство. Зачем они это делают?

— Чтобы внушить страх. Они полагают, что только страх может заставить людей слушаться.

— Они не правы.

— Я знаю, но мы не в праве не соглашаться с ними. Мы идём на компромисс и всё. Если окажется, что ты Чтец, у тебя будет немного больше свободы, но они все равно пристально следят за нашей работой, — он провел карточкой по считывающему устройству на стене и дверь открылась. — Вот мы и здесь.


* * *


Через два часа анализов и со справкой о том, что я здорова, меня направили в тренировочный центр. Снова следуя за доктором Саймоном, я вошла в очередную комнату, посередине которой стоял один длинный стол. По всему периметру располагались установки со всевозможными приборами и электронным оборудованием. Некоторые устройства выглядели так, как будто они могли причинить боль.

— Доверься мне. Тебе не будет причинено никакого вреда, — сказал он успокаивающим тоном.

Я глубоко вдохнула и попыталась восстановить нормальное сердцебиение.

— Спасибо, что вы такой добрый.

— Я знаю, что такое быть аутсайдером. Но эти стены стали для меня сродни защитному кокону. Я чувствую себя в безопасности здесь, хотя здесь везде есть глаза. Надеюсь, что однажды ты почувствуешь себя так же.

Я оглядела комнату, но не увидела камер.

— Они скрыты.

— Они могут нас слышать?

— Насколько я знаю, нет, но я могу ошибаться.

— Что насчёт моей семьи? С ними всё будет в порядке?

— Если они будут следовать правилам, с ними всё будет в порядке.

Я знала, что мои родители будут следовать правилам, но не была уверена насчёт Финна. Он пошел бы на всё, чтобы убедиться, что я в безопасности.

— Я смогу их видеть?

— Да, конечно. У тебя будет час в неделю на посещения, если, конечно, ты окажешься Чтецом.

— Вы думаете, что я Чтец? — спросила я, заглянув глубоко в его глаза.

Он улыбнулся.

— Да.

— Откуда вы знаете?

— Я вижу это в твоих глазах. Родственные души. Ты же уже вступала в контакт с мутантами, не так ли?

Я проглотила огромный ком в горле и кивнула.

— Мне, по сути, и проверять тебя не надо, но за нами наблюдают. Поэтому, давай соблюдем все формальности, чтобы поразвлечь их. Хорошо?

Он протянул мне руку, и я приняла её, затем мы подошли к столу с какими-то электронными приборами. Я села на стул, а доктор Саймон прикрепил провода к моему лбу.

Затем он задал мне ряд вопросов, и сделал записи, пока я разъясняла всё, что знала. Он написал своё имя внизу формы, затем поднял глаза и улыбнулся.

— Это для того, чтобы соблюсти все формальности и обеспечить твою безопасность. Хотя, должен сказать тебе, последнее время тут стало очень весело; учёные закончили разработку нового лекарства, которое усиливает наши способности. Это сыворотка, которая расширяет сознание и позволяет настроиться на более чем одного человека за раз. Или, по крайней мере, такова конечная цель.

— Что вы имеете в виду под «более чем одного человека за раз»?

— Как телепат, я могу сконцентрироваться и настроиться только на одного человека или мутанта. Это новое лекарство, предположительно, позволит нам контактировать с несколькими участниками одновременно.

— Но… — я запнулась.

— Что?

— Что если кто-то уже может слышать и разговаривать с несколькими без лекарства?

Он молчал, но его глаза буквально прожигали меня.

— Ты на это способна?

Я кивнула.

— Пойдём со мной, — заторопил он меня.

— Куда мы идём? — спросила я. Мой пульс участился, в то время как мы быстрым шагом шли по коридору.

Я сказала что-то не то, или выдала слишком много? Может быть, мне не следовало говорить ему.

— Я веду тебя туда, где мы сможем поговорить без лишних глаз.

Мы зашли за угол, он толкнул дверь, зажёг свет, вошёл внутрь и жестом приказал мне войти. Я не чувствовала, что он может навредить мне, поэтому прислушалась к своей интуиции и вошла. Мы оказались в какой-то кладовке с принадлежностями для уборки.

— Сколько? — спросил он мягко.

— Что сколько? — спросила я в недоумении.

— Сколько мутантов ты можешь слышать за раз?

— Пока они находятся в пределах определенного радиуса — всех, — сказала я так, словно это было в порядке вещей.

Он громко выдохнул, сощурил глаза и начал пощипывать себя за нос.

— Ты никому не должна говорить об этом. Крайне важно сохранить это в тайне.

— Почему? — спросила я.

— В бункерах по всему миру ищут кого-то типа тебя, и ты станешь подопытным кроликом. Я не знаю, как далеко они могут зайти в поисках ответов. И если они узнают, ни я, ни кто-либо другой ничего не сможем сделать, чтобы помочь тебе.

Этот дар стал всё больше и больше походить на проклятие.

— Я не скажу ни слова, — пообещала я. — Но что будет, если они узнают?

Он вздохнул и положил руки мне на плечи.

— Они не узнают. Давай не будем думать об этом. По крайней мере, пока тебе не начнут делать инъекции. Может быть, тогда они решат, что это результат действия сыворотки.

Я кивнула.

— Хорошо, — я надеялась, что это будет самым простым решением проблемы. — Так и что они хотят от нас в рамках программы Чтецов?

— Они надеются использовать телепатию как оружие, потому что сейчас, это самый безопасный и наименее инвазивный способ победить мутантов без нанесения дополнительного ущерба нашей планете и без истощения наших ограниченных военных ресурсов. Да, у нас есть вооружение, но его недостаточно, чтобы избавить мир от расы Арви. Мы не ожидали, что после выпадения ядерных осадков останутся выжившие, тем более, что это будут разъяренные мутанты, намеренные убить нас всех.

— Каким именно образом правительство планирует использовать нас?

— Они без устали работают над разработкой сыворотки, которая радикально расширит наше сознание и усилит восприятие. Конечная цель состоит в том, чтобы телепаты научились контролировать сознание. Ходят слухи, что несколько телепатов в бункере в Германии научились контролировать этих существ, но по одному. Тот, кто сможет контролировать мутантов, будет владеть миром, — он пожал плечами. — Так что, по сути, мы будем пулями в их оружии.

Мой желудок сильно скрутило от беспокойства и отчаяния.

— А кто-нибудь из бункера научился их контролировать?

— Пока нет. Мы недавно начали вводить небольшие дозы первого варианта сыворотки. Что касается меня, я могу настроиться на одного мутанта за раз, но и он должен находиться в радиусе ста футов. Уже неделю мне вводят лекарство, и я ощущаю небольшие изменения. Мне интересно, не будет ли у тебя более мощной реакции на эту сыворотку, учитывая твои выдающиеся способности.

— Если это не больно и не превратит меня в долбаного мутанта, я согласна. Эти монстры убили людей, которых я любила, и они отсрочивают наше будущее.

— Я тоже потерял человека из-за них, — грустно сказал доктор Саймон. — Моя жена была частью команды, которая первой вышла на поверхность для сбора образцов почвы и воздуха. Единственный выживший из всей группы рассказал, что мутанты напали и зверски убили всех. Они были беспомощны, и она была безоружна. У неё не было никаких шансов, и я жалею, что не попрощался с ней.

— Мне очень жаль, — прошептала я.

— Ты очень сильно напоминаешь мне мою жену в молодости, — сказал он. Его глаза наполнились слезами. — У неё были зелёные глаза, прямо как у тебя. Когда я сказал твоему папе, что ты в самых надёжных руках, я имел это в виду. Пока ты под моим наблюдением, ты будешь в безопасности.

— Большое вам спасибо. Я ценю это, и я знаю, что моя семья тоже вам будет благодарна. Мне жаль, что так вышло с вашей женой.

— Это бесконечный кошмар. Я надеюсь дожить до того дня, когда она будет отомщена.

Я кивнула.

— Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь.

— Спасибо, Эби. Теперь перейдём к более важным аспектам, типа еды. Ты голодна?

— Я умираю от голода, — выдохнула я.

— Хорошо. Нам принесут обед приблизительно через двадцать минут. Я отведу тебя в тренировочный центр, где ты сможешь познакомиться с двумя другими Чтецами из программы.

— Почему нас называют Чтецами? Почему не телепатами?

— Может быть так всем проще запомнить, — он пожал плечами. — Пойдём. А после обеда я покажу твою новую комнату.

— У меня будет соседка?

— Нет. Все участники программы живут в отдельных комнатах.

Я улыбнулась.

— Мне это нравится.

— Да. Им не нравится, когда Чтецы общаются с остальным населением, но власти также не хотят, чтобы ты проводила много времени наедине с другими Чтецами. В общем, они не хотят, чтобы что-то отвлекало тебя от тренировки и занимало твои мысли.

— Я никогда не могла слышать или связываться с другими людьми. Единственные голоса, которые я слышала, принадлежали Арви.

— Ты можешь закрываться от них?

— Нет, но и возможности научиться выключать их у меня не было. Вообще, всего несколько дней назад я даже не знала, что у меня есть дар. Именно тогда я впервые установила контакт с одним из них.

— Что он сказал? — спросил доктор.

— Они ненавидят нас и хотят убить всех до единого. Они обвиняют нас в боли и страданиях.

— Я получал тот же самый ответ на своих сессиях с Арви. Я попробую научить тебя контролировать это.

— Любая ваша помощь будет бесценна. Когда я подхожу слишком близко, я испытываю мучительную головную боль, будто моя голова готова взорваться, а потом у меня идёт кровь из носа. Один раз у меня даже шла кровь из ушей. Но когда я отхожу от них подальше, всё опять приходит в норму.

Он замедлил шаг.

— Что?

— Ты настоящая загадка. Вероятно, понадобится некоторое время, чтобы понять, как тебе удается делать то, на что ты способна, прежде чем я смогу научить тебя подавлять голоса. Но мне кажется, что когда ты научишься управлять своим даром, ты станешь ещё более могущественной, чем кто-либо из нас мог себе представить.

Я вздохнула. Никто не мог объяснить, почему всё это происходило, и остановить это я уже никак не могла. Почему я? Почему из всех выживших на планете я была избрана для этого дара? Только это был не дар. Это было проклятие.

— Мне не нужно могущество. Я хочу нормальную жизнь со своей семьёй, я хочу жить на поверхности и ничего не бояться.

Он мягко улыбнулся и положил мне руку на плечо.

— Мы все на это надеемся, Эби. Но некоторые избраны для каких-то более великих целей. Ты родилась, чтобы изменить мир. И когда твой мир будет рушиться, просто помни, что ты была выбрана для этой роли именно в это время и в этом месте. Я не верю, что мы встретились случайно. Судьба находит пути, чтобы свести тех, кто должен быть соединен. Мы справимся с этим, и завтра всё будет лучше. Хорошо?

Я кивнула, и мои мысли перенеслись к Финну. Боже, я уже скучала по нему, хотя мы расстались всего лишь пару часов назад. Думаю, это было связано с тем, что мы были неразлучны последние несколько дней. А также с тем, что он просто был нужен мне. Он всегда помогал мне в трудную минуту, и я не могла дождаться, чтобы увидеть его снова.


ГЛАВА 3


— Чейз, Хлоя, я хочу представить вам нового члена программы Чтецов, — проговорил доктор Саймон, представляя меня. Затем он отошел в сторону и вытянул руку. — Это Эби Парк.

Я стояла там и чувствовала себя неловко. Две пары светло-голубых глаз уставились на меня, и, казалось, что они совсем не были воодушевлены моим появлением. Вероятно, они были родственниками и выглядели приблизительно моего возраста. Оба были худощавыми, и со светло-каштановыми волосами.

— Да, мы родственники, — заговорил Чейз, закатив глаза.

У него была вытянутая худощавая фигура, и он сидел на стуле, ссутулившись. Его глаза казались уставшими, а под ними красовались большие темные круги.

— Я вижу сходство, — пробормотала я.

— Конечно. Мы близнецы.

— Не обращай на него внимания. Он мало спал и довольно ворчливый.

Хлоя вздохнула. У неё было очень милое изящное личико и острые черты лица, но кожа была очень бледной.

— Чейз, у тебя опять кошмары? — спросил доктор Саймон, подойдя к ним.

— Ага, и они становятся хуже, — ответил он с кислым выражением лица.

— Насколько хуже? — спросил доктор Саймон.

Чейз отодвинул свой стул назад и встал. С невозмутимым лицом он поднял свою рубашку.

Я ахнула, увидев огромные синяки, покрывавшие его грудь и живот, словно кто-то избил его кувалдой.

Доктор Саймон бросился к нему.

— Тебе надо в медицинское отделение, немедленно.

— Нет, — огрызнулся Чейз. Он опустил рубашку, после чего медленно сел на стул. — Они ничем не помогут. Это всего лишь синяки. Они пройдут.

— У тебя может быть внутреннее кровотечение, — надавил доктор Саймон. — Я увожу тебя прямо сейчас.

— Я не пойду. Я же сказал, что в порядке. Если я и умру, это будет нескоро.

— Чейз, не говори так, — вздохнул доктор Саймон.

— Меня избивают во сне, чёрт побери. Что ты хочешь, чтобы я сказал?

— Я сомневаюсь, что это синяки из кошмаров.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Хлоя.

— Я никого не обвиняю, но, похоже, кто-то навещает его, пока он спит, — он повернулся к Чейзу. — Может быть, ты кого недавно разозлил?

— Их слишком много, — похвастался Чейз. — Я не знаю, но думаю, я просто устал быть здесь пленником. Мы все здесь… лабораторные крысы, которые проводят тут время, подчиняются приказам и ждут, когда придёт кто-то и уколет нас очередной сывороткой, на которую надеется человечество. Разве их ничему не научила прошлая ошибка? Именно это чертова АРВ сыворотка поставила нас в это положение. И теперь мы застряли за стенами этого бункера и не можем покинуть его, — закричал Чейз, указывая на часы на стене.

— Чейз! — отругала его Хлоя. — Прекрати.

— Что? — он пожал плечами. — Они не выгонят меня. Я им нужен. Я часть их основного плана. Забыла?

Хлоя вздохнула и положила голову на стол.

— И ты ещё удивляешься, что ты единственный, у кого кошмары с физическими проявлениями?

— Меня это больше не волнует, — выпалил Чейз. — Иногда я думаю, что на поверхности у меня больше перспектив.

— Хватит! — доктор Саймон повысил голос. — Нельзя так встречать нашего нового гостя.

Чейз широко раскинул руки и глянул на меня, а затем ровным тоном сказал:

— Добро пожаловать в ад, Эби.

У меня не было слов, и я не знала, что и думать.

— Подойди сюда, Эби, — сказал доктор Саймон, указав на стул, стоявший у стола. — Присаживайся.

Когда я удобно расположилась, Хлоя протянула мне руку.

— Привет. Я Хлоя… Чтец, лабораторная крыса. Приятно познакомиться.

— Привет.

Я улыбнулась и пожала ей руку.

— Грубый и бесцеремонный придурок вон там — это мой брат, Чейз. Он немножко противный, но в большинстве случаев вполне сносный.

Чейз улыбнулся, а в это время ещё один человек вошел в комнату, катя тележку с тарелками, на которых лежала еда.

— Самая приятная часть моего дня, — сказала Хлоя певучим голосом.

Уголки ее губ приподнялись вверх в широкой улыбке, что заставило меня рассмеяться. Как только еда приблизилась к нам, чудесный аромат ударил мне в нос. Она пахла божественно.

— Что в меню, Хуан? — спросил Чейз.

— Курица, овощи, дикий рис, а на десерт — яблочный пирог.

Его взгляд упал на Хлою.

— Мое любимое, — ответила она, стреляя в него глазами.

— А что у остального населения? — спросил Чейз.

— Острое рагу без мяса и булочки.

Хуан улыбнулся, и глубокие ямочки украсили его лицо. Он неплохо выглядел и, казалось, что ему было чуть за двадцать. Ростом он был около метр восемьдесят, среднего телосложения, с темными волосами и яркими чертами лица. Ухоженные усики и бородка украшали его лицо, и у него был довольно сильный акцент, который звучал как испанский.

— Удивляюсь, как они ещё не взбунтовались. Они уже третий раз на этой неделе едят рагу, — добавила Хлоя.

— Людям не приходится выбирать. Это еда. Всё, о чём они беспокоятся, это как набить себе живот, — ответил Хуан с улыбкой.

— Подождите. А что это за мясо? — спросила я, посмотрев на кусок белого мяса, покрытого травами, на своей тарелке.

— Это курица, — ответил Хуан.

— Настоящая курица? — спросила я.

Они все посмотрели друг на друга так, как будто я была сумасшедшая.

— Конечно, это настоящая курица. А ты думала, это фальшивая курица? — Хуан усмехнулся.

— Нет, — я покраснела. — Но я никогда не видела настоящую курицу раньше. Наша курица была в форме маленьких высушенных кубиков.

— У каждого когда-то бывает первый раз, — ответил Чейз. — Поздравляю с обновлением.

— Ты здесь новенькая, — сказал Хуан, указывая на меня пальцем.

— Точно подмечено, — сказал Чейз, не давая мне ответить.

— Я Хуан, — сказал он, проигнорировав Чейза. — Рад познакомиться…

— Эби, — закончила я.

— Эби, — повторил он с улыбкой. — Я твой личный доставщик еды в выходные, и я буду тренировать тебя в рабочее время.

— Тренировать? — спросила я.

— В военном смысле. Я специализируюсь на приемах партизанской войны и оружии. Меня научил этому мой отец. Он — один из лидеров здесь.

— Если твой папа лидер, почему ты работаешь доставщиком еды? — спросила я.

— Потому что я так хочу, — он улыбнулся. — Это предоставляет мне немного свободы и помогает делать хорошие дела. А ещё это отвлекает меня от тривиальных вещей. К тому же, я люблю готовить. Когда-нибудь, когда мы выберемся отсюда, я стану шеф-поваром.

Чейз рассмеялся.

— Он офигенный повар, но этот парень гораздо лучше умеет надирать задницу. У него сумасшедшие методы тренировки. Я никогда не видел никого, кто бы более быстро и точно обращался с оружием.

— Чейз. Ты же знаешь, что я не ненавижу, когда люди хвастаются моими способностями, — сказал Хуан. — Но я принимаю твой комплимент.

— Какое оружие ты используешь? — спросила я.

— Для военных действий я предпочитаю полуавтоматическое. Но мой любимый пистолет это «Глок 19».

Я улыбнулась, подумав про Адище.

— Ты знаешь, как стрелять из пистолета, Эби? — спросил Хуан.

— Я умею стрелять.

Я предпочитала, чтобы мой талант говорил сам за себя.

— Большинство женщин в бункере боятся оружия, — сказал он.

— Но не я, — добавила я. — В нашем приюте нас всех хорошо тренировали.

Чейз приподнял голову, на его лице растянулась улыбка. Должно быть, он прочитал мои мысли.

— Я буду тренировать тебя следующие несколько дней. Я бы хотел посмотреть, что ты умеешь, — сказал Хуан с широкой улыбкой.

— Если вдруг у вас завалялся «Глок 27», я была бы рада показать тебе.

— «Глок 27»? — Хуан криво улыбнулся. — Я посмотрю, что я могу сделать.

— Спасибо, — сказала я.

— Мне нужно ещё сделать пару заходов. Было приятно познакомиться, Эби.

— Мне тоже.

Я помахала ему, после чего он направился к выходу.

— Увидимся, Хуан, — сказала Хлоя певучим голосом.

— До свидания, Хлоя. Было приятно с тобой повидаться, как и всегда, — он подмигнул ей.

То, как они быстро переглянулись, заставило меня вспомнить о Тине и Пайке.

Я не хотела поддаваться эмоциям в окружении людей, с которыми я только познакомилась, поэтому я надавила вилкой на мясо на тарелке и отрезала небольшой кусочек. Мои вкусовые рецепторы взорвались, как только я положила в рот первый кусочек.

— Мммм, — промычала я.

Это была самая восхитительная еда, которую я когда-либо пробовала. Мясо было таким нежным, что таяло у меня во рту. И специи были подобраны идеально.

Хуан остановился в дверях.

— По крайней мере, я теперь знаю, что кто-то получает удовольствие от еды. Моя миссия здесь выполнена.

Он кивнул ещё раз на прощание и вышел.

— А что, никто больше не ест такую же еду? — спросила я, почувствовав легкую грусть.

Чейз покачал головой.

— Нет, мы едим её только потому, что являемся частью секретной правительственной программы и живём в отдельной зоне. Нас кормят самыми сливками, чтобы наши мозги были на пике производительности. Это обоюдовыгодное сотрудничество. А все остальное население кормят тем, что осталось в запасах. Иногда им готовят что-то особенное, но здесь определенно не хватит курицы, чтобы накормить всех.

— Ага. Так что не переживай, — добавила Хлоя. — Ты привыкнешь к этому. Остальные даже не знают, что такая еда существует. Они, вероятно, рады тому, что им дают.

Я подумала о своей семье, у которых не было возможности попробовать это. Я надеялась, что когда-нибудь они смогут это сделать. Это определенно стало моей целью.

После обеда доктор Саймон отвел меня в мою комнату, которая находилась не очень далеко от столовой и лаборатории. Складывалось впечатление, что вся эта зона была выделена только для этой программы.

Моя комната была практически идентична той, что мы делили с Тиной, с одной лишь разницей — здесь была только одна кровать.

— Я вернусь через час, — сказал доктор Саймон. — Попробуй немного отдохнуть.

— Спасибо, — ответила я.

Как только он ушёл, я обошла новую комнату, испытывая сильное чувство дежа вю. Открыв ящики комода, я обнаружила новые белые рубашки и штаны, лежавшие рядами. Они были точно такие же, как и в другом бункере. Я плюхнулась на кровать, моя голова гудела от неразрешенных вопросов. Получила ли Тина медицинскую помощь? Был ли с ней кто-то, кто держал бы ее за руку и помог бы ей пройти через страдания и боль потери после пробуждения?

Я сомневалась в этом.

Закрыв глаза, я представила Райский сад. Когда-нибудь у меня будет свой собственный сад. Клочок земли, где я смогу гулять босиком по одеялу мягкой травы, вдыхать сладкий аромат цветов, есть свежие фрукты и овощи. Этот образ был запечатлен у меня в голове и в сердце, и я собиралась держаться за него до самого конца.


ГЛАВА 4


В мою дверь тихонько постучали.

— Эби. Это доктор Саймон. Ты готова для тренировки?

Я откашлялась, прежде чем ответить:

— Да, сейчас буду.

Забежав в ванную, я увидела, что мои глаза были красными, а волосы перепутаны. Сняв резинку с запястья, я собрала волосы в небрежный пучок и ополоснула лицо водой. Расправив одежду, я направилась к двери.

— Простите. Я, должно быть, заснула.

— Не извиняйся. Ты многое пережила, и тебе был необходим отдых.

— Вы даже не представляете.

— Уверен, что после сегодняшней сессии у меня будет некоторое представление, — он улыбнулся. — Я хочу понять, что случилось, когда ты вошла в контакт с Арви. Может быть, тогда я смогу понять, как проявились твои способности и как ты можешь настраиваться на более чем одного мутанта за раз.

— Вы же можете подключиться к моим мыслям? — спросила я.

— Да, но здесь мне понадобится твоя помощь. Ты готова?

— Это больно?

— Нет, но ты, вероятно, будешь вымотанной, когда все закончится.

— Я могу справиться с усталостью. А вот боль — это уже совершенно другая история, — ответила я.

— Тогда следуй за мой.

Прибыв в лабораторию, доктор Саймон отвёл меня в угол, где стоял белый крутящийся стул, и сказал, чтобы я села. Он нацепил какой-то безумный шлем мне на голову. От шлема тянулись многочисленные провода к монитору.

— А для чего этот монитор? — спросила я.

— Он поможет измерить ритмы твоего мозга, и, вероятно, записать какие-то из твоих воспоминаний.

— У вас есть такая технология?

— Правительственные технологии ушли на годы вперед. Человечество даже не представляет, насколько они продвинутые.

— Как жаль, что со всеми этими технологиями они не могут спасти нашу планету.

— Что верно, то верно.

Он прилепил еще несколько проводов к моему лбу и вискам.

— Как только мы избавим мир от этих чертовых мутантов и восстановим электросети, мы недолго будем жить в каменном веке.

— Сколько времени для этого потребуется? — спросила я.

— Годы. Но, по крайней мере, этого стоит подождать.

— Я просто хочу быть свободной. Я буду работать на любой земле и при любых обстоятельствах, с электричеством или без.

— Я тоже, Эби, — прошептал он, присоединяя последний провод к моему виску. — Я тоже.

Он встал со своего стула и подошёл к стене, а затем выключил свет. Только монитор теперь освещал комнату.

— Где Чейз и Хлоя? — спросила я.

— Они ушли в камеру к Арви на тренировку по телепатии. Не уверен, что их присутствие поможет тебе сосредоточиться.

— Сколько Арви держат в камере?

— О, несколько дюжин.

Я сглотнула.

— Это довольно много для того, чтобы держать в плену.

— Верно, но это сделано ради исследований. Нам нужны живые представители для изучения, чтобы лучше понимать их.

Он похлопал меня по плечу.

— Готова?

— Да.

— Откинься и расслабься. Я собираюсь погрузить тебя в сонное состояние, и затем мы начнём путешествие по твоим воспоминаниям.

— Я бы не очень хотела возвращаться в свои недавние воспоминания.

— Мы делаем это только для того, чтобы получить ответы на некоторые вопросы, что, я надеюсь, поможет тебе, и нам, понять твой дар немного лучше.

— Хорошо, — я кивнула. — Тогда я готова.

— Я собираюсь медленно сосчитать до десяти, и пока я буду это делать, мне надо, чтобы ты расслабила своё тело и ни о чем не думала.

Я кивнула. Довольно легкое задание, учитывая, что я всё ещё была изрядно уставшая.

— Один.

Когда он начал считать, я попыталась расслабиться и очистить сознание.

— Два.

Я начала ощущать покалывание в мозгу и конечностях.

— Три.

Я почувствовала, что проваливаюсь в темноту.

— Четыре.

Это была последняя цифра, которую я услышала.


* * *


— Эби, — сказал доктор Саймон, тряся меня.

Мои глаза распахнулись, сердце заколотилось, а по моей шее стекал пот прямо на стул.

— Что случилось? — выдохнула я, задыхаясь.

— Ты кричала и ни на что не реагировала, поэтому мне пришлось разбудить тебя. Как ты себя чувствуешь?

— Несмотря на то, что я немного задыхаюсь, вполне сносно.

— Хорошо.

Он облегченно выдохнул.

— Сработало? — спросила я. — Что произошло?

— Сработало, — ответил он, кивая головой. — Мы смогли вернуться к твоей первой встрече с мутантами в городе, и полагаю, что к большинству последующих. Ты пережила столько, сколько не доводилось переживать большинству людей за всю их жизнь, включая меня. Большинство просто не протянули бы так же долго на поверхности. У тебя на плечах разумная голова.

— Я обязана большей частью того, что знаю, своему папе и дяде Фрэнку. Они привили мне огромную силу и желание выживать. И они не только учили нас этому, они показывали это на своём примере.

— Они хорошо справились с этим, — ответил он.

— Они одни из лучших людей на планете.

— Я не буду с этим спорить, — отметил он.

— Вы нашли ответы, которые искали?

— Я пока не уверен. Мне ещё многое надо осмыслить, и ты была права. Твои воспоминания ужасающие.

— Я предупреждала, — я пожала плечами и улыбнулась. — Вам удалось записать их?

— Я смог записать некоторые кусочки различных ситуаций, в которых ты оказывалась, — сказал он. — Ты постоянно повторяла несколько имён.

— Имён? — спросила я. — Каких имён?

— Финн и Пайк.

У меня отвисла челюсть, и я попыталась сдержать эмоции.

— Они мои герои.

— Я соболезную насчёт Пайка.

Я покачала головой, пытаясь сдержать слезы, но они все равно выступили.

— Спасибо, — я посмотрела ему в глаза. — Вы смогли увидеть его убийство?

— Нет, но ты переживала его снова, когда я разбудил тебя. Монитор стал абсолютно белым. У меня есть и хорошая информация для дальнейшей работы, но я получил её большей частью из твоих вербальных ответов.

Он поднял свой блокнот, страницы которого были исписаны его записями, на вид абсолютно нечитаемыми.

— Я отвечала на вопросы? Я ничего не помню.

— Да, отвечала, и многие из ответов были очень эмоциональными. Мне жаль, что тебе пришлось пережить столько потерь. Возможно, мы найдем способ заблокировать большую часть этих воспоминаний.

— Я ничего не хочу блокировать, я бы хотела возвращаться мысленно назад и помнить тех, кто заслуживает того, чтобы их помнили.

— Ты необыкновенная, Эби Парк.

— Спасибо, — выдохнула я. — Как долго я пробыла без сознания?

— Почти час, — отметил он, снимая с меня странный шлем и провода, присоединенные к моему лбу.

— Час? Мне показалось, что я только закрыла глаза, и затем вы уже будили меня.

— Сознание… это очень странная вещь, не так ли?

— Так. И кажется у моего мозга своё собственное сознание. Я никогда не знала, что у меня есть дар. Он никак не проявлялся, пока я не повстречалась с Арви.

— Я считаю, дело в том, что он не был тебе нужен в прошлом. Но я знаю, что если у тебя есть дар, он всегда будет при тебе. Твой дар, вероятно, спал, но твоя непосредственная встреча с Арви разбудила его. И чем больше ты сталкивалась с ними в дальнейшем, тем сильнее он становился.

— Он, и правда, как будто становится сильнее каждый раз, как мы контактируем с ними. К сожалению, мне от этого только хуже. Последняя встреча была такой ужасной, что я начала терять сознание. Мне надо научиться контролировать его, потому что мне кажется, что если я этого не сделаю, этот дар убьет меня.

— Я сомневаюсь, что это убьет тебя, но ничего нельзя сказать наверняка. Мозг очень сложно устроен. Есть вероятность, что если он испытывает высокое напряжение, это может ввести тебя в коматозное состояние. Но я здесь именно для того, чтобы помочь тебе с этим. Я собираюсь сводить тебя только с одним Арви за раз во время тренировок. Как только ты начнешь управлять своим даром и сможешь настраиваться и закрывать их, мы постепенно добавим еще.

— Я ценю это.

Может быть, у меня всё-таки был шанс научиться контролировать это.

— Ты, Хлоя и Чейз теперь моя семья. Вас доверили мне, и моя работа — обеспечение вашей безопасности.

— Спасибо.

— Думаю, для первого дня достаточно. Почему бы тебе не вернуться в свою комнату и не отдохнуть до завтра? Я попрошу кухню доставить тебе ужин в комнату.

— Когда я смогу увидеть свою семью? — спросила я.

Моё сердце изнывало, и я уже очень по ним скучала.

— Вообще-то, тебе повезло. Завтра днём как раз время следующего посещения.

— Вы тоже пойдёте к своей семье?

— У меня не осталось никого из членов моей семьи.

— Мне очень жаль, — сказала я. — Почему бы вам не пойти со мной? Вы уже познакомились с моим папой, доктором Бэнксом и Финном, но я знаю, что остальные члены моей семьи очень хотели бы познакомиться с человеком, который теперь отвечает за меня.

— Сколько здесь членов твоей семьи? — усмехнулся он.

— Тринадцать. Они должны были прилететь на вертолетах из другого приюта. Я надеюсь, что они добрались сюда в целости и сохранности.

— Уверен, что так и есть. И спасибо, Эби. Для меня будет честью встретиться с ними. Буду ждать с нетерпением, — сказал доктор Саймон с улыбкой.

— Хорошо. Тогда, увидимся завтра?

— Да. Спокойной ночи.

— Спасибо. И вам, — ответила я и вышла за дверь.

Как только я зашла за угол, я налетела на кого-то, и чья-то рука зажала мне рот.

Я была уже готова развернуться и сломать чей-то нос, когда увидела, что это были Чейз и Хлоя.

Хлоя приложила палец к губам и попросила меня не шуметь.

— Всё в порядке.

— Какого черта? — выпалила я громким шепотом.

— Где твоя комната? — спросил Чейз.

— Вниз по коридору и направо.

— Пошли.

Они быстро проводили меня к моей комнате, и как только за нами закрылась дверь, Чейз отпустил меня.

— Какого чёрта вы делаете? — раздраженно сказала я.

— Не сближайся сильно с доктором Саймоном, — тихо сказал Чейз. — Он не тот, за кого себя выдает. Да, он телепат, но он специализируется на управлении сознанием. Я слышал, что он может управлять мыслями.

— Что?

— Это правда, — добавила Хлоя.

Моё сердце начало колотиться.

— О Боже. Я была с ним, без сознания, около часа. Думаете, он сделал что-то с моим сознанием?

— Сомневаюсь. Мы подслушали, как он обсуждал твою ситуацию с одним из учёных. Он хочет знать, как ты умеешь настраиваться на более чем на одного Арви за раз. Он на это не способен, и он отчаянно пытается понять механизм твоего дара.

— Он говорил мне об этом. Так что мне теперь делать?

— Ничего не делай, и веди себя естественно, а то он поймёт, что мы разговаривали с тобой.

— Но он сможет прочитать мои мысли, и я не смогу остановить его.

— Мы научились блокировать отдельные зоны нашего сознания, поэтому он не может прочитать наши мысли, пока мы не позволим ему. Мы можем научить тебя, если хочешь, — предложила Хлоя.

— У меня впереди целая ночь, — я пожала плечами и скрестила руки на груди. — Почему бы и нет.

— Отлично, — сказал Чейз, растягивая слова. — Пицца вечеринка?

— Пицца? — я сморщила нос.

Он откашлялся и широко раскрыл глаза.

— Только не говори, что ты никогда не ела пиццу.

Я покачала головой.

— Нет. Я тринадцать лет провела под землей.

— Это райская пища в виде расплавленного сыра поверх томатного соуса и теста, которое запекается до идеально-хрустящей корочки.

— У вас ещё и сыр есть?

Они оба посмотрели на меня удивленными широко раскрытыми глазами.

— Боже, какая же ты была обделённая, как и все жители независимых приютов. У них тут есть коровы, и хотя сыр и является редкостью, мы едим его по особым случаям. И мы полагаем, что сегодня как раз такой случай, поскольку ты приехала. Хлоя, позвони Хуану и узнай, не мог бы он доставить сюда две сырные пиццы.

— Уже занимаюсь, — ответила она.

— Я не была обделенной, — отметила я. — Мы просто выживали, как могли. Это две большие разницы.

Взгляд Чейза смягчился.

— Прости, я был немного резким и невнимательным, когда ты приехала, — извинился он. — Мне было очень больно, но я рад, что ты здесь.

— Правда? — спросила я, приподняв одну бровь.

— Я заинтригован.

Он улыбнулся слащавой улыбкой.

Я засмеялась.

— Эй, а что с твоими синяками? Они, и правда, из твоих кошмаров?

Он покачал головой.

— Я сомневаюсь. И у меня есть подозрение, что доктор Саймон имеет к этому отношение, хотя он и ведёт себя так, будто озабочен этим. Он знает, что я знаю больше, чем следует. Думаю, они так пытаются наказать меня.

— Ты уверен? — сказала я.

— Не совсем. Просто догадка. Но он не знает, что я могу настроиться на его мысли, когда он не сконцентрирован. У него там происходит настоящее сумасшествие.

— Я не понимаю. Почему ты думаешь, что доктор Саймон замешан в этом?

— Как я уже сказал, я не на сто процентов уверен, и я не думаю, что он сам это делает. Но есть вероятность, что он контролирует моё сознание, чтобы не дать мне проснуться, пока кто-то дубасит меня.

— А ты можешь как-то запереть дверь изнутри? — спросила я.

— Я не знаю. Тут все автоматизировано. Единственный вариант узнать, кто это делает, это бодрствовать всю ночь. Я пробовал несколько раз, но в эти ночи ничего не происходило, и я был очень уставшим на следующее утро.

— То есть никто из нас здесь не в безопасности? — посетовала я.

— Ты будешь в безопасности, пока играешь по правилам и не даешь им повода преследовать тебя.

— Я уже не знаю, что хуже, Арви или лидеры этих правительственных бункеров.

— Я думаю, одна фигня.

Он ухмыльнулся.

— Я не могу в это поверить, — выдохнула я, покачав головой. — Доктор Саймон кажется поистине добрым человеком, и мне действительно показалось, что он хочет помочь мне.

— Не пойми меня неправильно, он, в самом деле, хочет помочь, но только потому что ему это выгодно. Они искали кого-то вроде тебя — телепата, который может настроиться более чем на одного объекта за раз. Они не верили, что такие существуют и почти уже потеряли надежду, как вдруг, вуаля… появляешься ты.

Я закрыла лицо руками.

— Это кошмар.

— Мы знаем, — он громко выдохнул. — Он работает бок о бок с ведущими учеными в этом бункере, и я не удивлюсь, если они находятся в сговоре с другими убежищами по всему миру. Как я слышал, у них там тоже есть несколько телепатов. Каждый бункер пытается разработать сыворотку, которая сможет сделать сознание их телепатов таким сильным, что никто не устоит. Мы сможем управлять мыслями и действиями людей. Мы станем их оружием.

— Он говорил мне об этом. Он сказал, что в бункере в Германии есть телепаты, которые уже умеют контролировать Арви. Это так страшно.

— Ты даже не представляешь, — сказал Чейз, качая головой.

— Это очень обескураживает.

— Просто продолжай подыгрывать как можно дольше. Дай им почувствовать, что они контролируют ситуацию. Когда мы станем достаточно сильными, они отправят нас на поверхность для полевых испытаний. Так они это называют. Думаю, когда это произойдёт, это будет наш билет на свободу.

— Я не уйду без своей семьи, — сказала я.

Чейз вздохнул и закатил глаза.

Хлоя нажала на какие-то кнопки на панели, ей ответил голос.

— Алло?

— Хуан, это Хлоя.

— Привет, Хлоя. Что я могу для тебя сделать?

— Я с Чейзом и Эби, и мы тут подумали, не мог бы ты нам сделать на скорую руку две сырные пиццы, чтобы отпраздновать ее приезд?

— Сырные пиццы, ты шутишь? Я только что приготовил вам на ужин вкусные свиные котлеты и овощи на пару.

— Ах, спасибо. Звучит, конечно, здорово, но мы очень хотели бы пиццу. Пожалуйста-ну-пожалуйста, — взмолилась Хлоя сладким голосом.

Помолчав две секунды, он ответил:

— Хорошо. Дайте мне час.

— Спасибо, Хуан. Ты лучший, — пропела Хлоя.

— Ага, я знаю.

Хлоя повернулась к нам и громко вздохнула.

— Он такой секси, — сказала она, обмахивая лицо.

— Эй, я это слышал, — прогремел голос Хуана в динамике.

Хлоя ахнула, широко раскрыв глаза, и её лицо стало пунцово-красным.

— О Боже! — проговорила она одними губами, закрыв лицо руками.

— Всё нормально, — добавил он. — Это же все мой сексуальный акцент, не правда ли?

— Да, Хуан. Твои губы источают сексуальность, — пошутил Чейз.

— Чейз… прости, приятель. Но мне не нравятся парни.

— Черт!

Хуан не ответил, и Чейз покатился со смеху.

— Ты идиот, — Хлоя ударила его по плечу.

— Что? Его козлиная бородка вполне себе сексуальная.

— Заткнись, — она захихикала.

— Сколько вам лет? — спросила я.

— Судя по поведению Чейза, кажется, что мы не очень взрослые, но нам будет девятнадцать через два месяца, — ответила Хлоя.

— Мне будет восемнадцать через пять недель.

— Ты кажешься старше нас, — сказал Чейз.

Хлоя закатила глаза.

— Это потому что из твоего рта летят глупости.


ГЛАВА 5


Хуан доставил пиццы и побыл с нами совсем недолго, так как его тележка была забита едой, которую надо было доставить. Мне он сообщил, что нашел «Глок 27» и собирается подготовить его для нашей тренировки. Это был очень милый жест. Я скучала по ощущению оружия в своей руке и, если быть честной, с волнением ждала тренировки.

Чейз был прав. Как только первый кусочек пиццы попал мне в рот, я оказалась в раю. Расплавленный сыр вытянулся в тонкую полоску, когда я оттянула кусочек пиццы зубами. Это было великолепно. Теперь это была моя новая любимая еда.

После того, как мы разделались с первой пиццей, Чейз захотел, чтобы я попыталась заблокировать свои воспоминания. Попросив меня лечь на спину, они сели по обеим сторонам от моей головы. Он начал выдавать мне пошаговую инструкцию. Его голос звучал немного нервно, пока он пытался в деталях объяснить технику блокировки мыслей и выставления барьеров. Чувствуя его напряжение, я только ещё больше расстроилась, особенно после того, как мне не удалось ничего достичь.

— Ладно, хватит, — перебила Хлоя, подняв руку. — Чейз только всё усложняет. Именно это он и делает, — она склонилась надо мной. — Просто расслабься и отпусти все свои мысли. Не думай о простых вещах. Глубоко дыши, расслабь мышцы и очисти сознание.

Она прижала ладони к обеим сторонам моей головы и закрыла глаза, чтобы продемонстрировать мне, что надо делать. Я последовала её примеру, моё сознание отключилось, а тело начало покалывать, так же как и тогда в лаборатории с доктором Саймоном.

— Теперь открой свое сознание. Найди воспоминание, которое ты хотела бы защитить.

Мои мысли тут же перенеслись к Финну и той ночи, когда он сделал мне предложение. Как только это воспоминание возникло у меня в голове, на моём лице растянулась широкая улыбка.

— Ты думаешь о своём женихе? — спросила она.

— Да, — ответила я, и мои щёки запылали.

Я надеялась, что она скоро покажет мне, как заблокировать это воспоминание.

— Он очень красивый, — добавила она.

Моя улыбка стала ещё шире.

— Так и есть.

— А теперь защити это воспоминание… представь стальную стену вокруг него. Стена такая толстая и прочная, что ничто не может проникнуть сквозь неё.

Я мысленно выстроила толстую стальную стену, и крепко запечатала в ней воспоминание о Финне.

— Ты сделала это, не так ли?

— Да, — ответила я. — Откуда ты знаешь?

— Я его больше не вижу.

Он опустила руки и открыла глаза.

— И всё?

Я села.

— И всё, — она улыбнулась. — Ты быстро учишься, особенно с хорошим учителем.

Она приподняла брови, взглянув на Чейза, а тот закатил глаза и фыркнул.

— Как долго действует этот барьер? — спросила я.

— Пока ты не уберешь стену, всё должно быть нормально.

— Что вы делаете на тренировочных сессиях?

— Они вкалывают нам небольшие дозы своей супер сыворотки, которая якобы должна усилить наши телепатические способности. После каждой дозы они дают нам отдохнуть в течение часа и в это время следят за нами. Этот час мы проводим с доктором Саймоном, который тестирует нас с помощью дурацких карточек. Каждый день мы проходим один и тот же тест. Следующая сессия проходит днём в камере с Арви. Там мы проверяем наши успехи и пытаемся настроиться на них. Эту часть я ненавижу. Они меня пугают.

— Меня они тоже пугают, — призналась я. — Я не знаю, сможем ли мы изменить их мысли. Там столько злобы и ненависти.

— Они хотят, чтобы мы манипулировали ими, — сказал Чейз.

— Манипулировать десятками тысяч мутантов… да уж, вряд ли это возможно.

— Именно поэтому они вводят нам это дерьмо.

Он пожал плечами.

— Они хотя бы проводили клинические исследования этой сыворотки?

— Говорят, что проводили, но мы не уверены, — сказала Хлоя. — Всё, что мы знаем, это то, что они пристально наблюдают за нами на предмет побочных эффектов.

Чейз перебил её:

— Как только учёные из первой группы отправилась собирать образцы почвы и вернулись зараженными, исследователи начали разрабатывать лекарство. Но когда они увидели, какую огромную опасность представляют Арви, они начали искать альтернативные решения. Биологическое оружие и оружие массового поражения уничтожили, так как планета всё ещё пытается излечиться. Им пришлось искать новые пути для нападения. Когда доктор Саймон выступил со своей теорией использования телепатии и управления сознанием, они ухватились за неё. Так начались поиски телепатов. Мы с Хлоей оба родились с этим даром. Наши родители долгое время думали, что мы немые, но мы просто разговаривали друг с другом мысленно. Вскоре после этого к нам в дверь постучали солдаты. Наши родители сказали им, что у нас дар, потому что они боялись, что если они не расскажут правду, то их выгонят.

— Это ужасно, — выдохнула я.

Чейз кивнул.

— Ага, я был в ужасе, когда они забрали нас. Я думал, они собираются наказать нас за то, что мы ненормальные. Но вместо этого они выделили нам комнаты, начали тестировать и хорошо кормить.

— Именно так и поступают с лабораторными крысами, — мягко проговорила Хлоя.

— Как долго вам ставят эти уколы?

— Они начали работать с сывороткой около недели назад, именно поэтому я почти уверен, что они не тестировали её. Нам вводят по одной дозе каждый день и, начиная со следующей недели, будут вводить по две. Когда наши тела привыкнут к ней, нам будут вводить полную дозу, — Чейз показал мне свою руку, испещренную следами от инъекций.

— Чёрт побери, — воскликнула я, закрыв рот руками.

Вся его рука была в синяках от последних инъекций.

— Тебе, вероятно, введут первую дозу завтра, — сказал он.

— Чейз, прекрати её пугать, — отругала его Хлоя. — Не волнуйся, Эби. Всё не так ужасно. Они обезболивают перед уколом.

— Я не боюсь иголок. Я боюсь того, что вкалывают мне в вены.

— Пока у нас не было никакой побочки, но я начинаю замечать небольшие изменения.

Слова Хлои не очень-то успокоили меня, и мой мир начал сжиматься. Я попыталась восстановить дыхание и начала думать о Финне и своей семье. Сосредоточившись на них, я почувствовала, как мои внутренности немного расслабились. Слова моего папы зазвучали в моей голове. «Мы справимся с этим».

— Доктор Саймон сказал, что мы можем посетить завтра наши семьи. Это правда?

— Да, — ответила Хлоя. — Но они мониторят эти визиты, и длятся они не более часа в неделю.

— Я не буду иметь возможности повидать всю мою семью?

— Ты сможешь повидать всех, кого они одобрят. Обычно это твои непосредственные родственники. Но они могут сделать исключение для твоего жениха, — Хлоя улыбнулась.

— Лучше бы они его сделали, или они познакомятся с той стороной меня, которую они не хотят видеть.

— Выходит, ты хорошо стреляешь из пистолета? — спросил Чейз, сощурившись.

Я кивнула.

— Особенно из моего малыша, которого я зову Адище. Это «Глок 27».

— Каким образом такая малышка как умеет обращаться с «Глоком 27»? Это мощный пистолет.

— Эта малышка может вполне неплохо обращаться с «Глоком 27», — ответила я, вспоминая свои встречи с Арви.

Я была оптимистично настроена на то, что мы с Адищем снова воссоединимся. Если я собиралась выходить наружу, я хотела, чтобы он был со мной. Он ещё никогда не подводил меня.

Лица Чейза и Хлои побледнели, и я знала, что они прочитали мои мысли.

— Как ты там выжила? — спросила Хлоя.

— Нам повезло. Мы встречались с Арви чаще, чем предполагали, и когда мы уже висели на волоске, нас спасали. Я думаю, кто-то наблюдал за нами сверху, давая нам понять, что наше время ещё не пришло.

По моим щекам потекли слёзы и упали на футболку, когда я вспомнила о докторе Лизе, пилоте, Пайке и других солдатах, которых забрали Арви.

— По крайней мере, не для всех нас.

— Мне жаль, Эби, — сказал Чейз. — Я и не осознавал, через что ты прошла, чтобы выжить на поверхности. Ты обвела меня вокруг пальца. Большинство людей не такие сильные.

— Здесь дело не в желании быть сильным. Мне пришлось.

— Я полностью понимаю, откуда всё это идёт, — сказал Чейз, взглянув на Хлою.


Глаза Хлои сделались печальными, она уставилась на свои руки. Чейз достал второй поднос с пиццей.

— Ещё по кусочку в качестве примирения?

— Я принимаю его, — я шмыгнула носом и потянулась за кусочком пиццы. — И спасибо, что рассказали про доктора Саймона. Я знаю, что вы могли этого и не делать.

— Ага. Просто запомни, что если ты не хочешь, чтобы он прочитал какие-то воспоминания, сделай то, что ты сейчас сделала. Представь непроходимую стену вокруг тех воспоминаний, которые ты хочешь сохранить.

— Почему мы не можем поставить барьер вокруг всех воспоминаний, чтобы сохранить их все? — спросила я.

— Мы пытались, — ответила Хлоя. — Но, похоже, что чем больше барьер, тем слабее он становится. Его эффективность составляет тогда около тридцати процентов, и он просто распадается.

Я вздохнула.

— Это отстойно.

— Мы надеемся, что лекарства, которые они дают, скоро начнут действовать, и тогда мы, возможно, сможем увеличить размер этой стены. Если это случится, они даже не поймут что случилось. И тогда власть будет уже в наших руках. Они не в курсе, что их самое мощное оружие может выстрелить в них самих. Нам только надо заставить лидеров поверить, что мы на их стороне и готовы работать с ними. И это включает также наше отношение, — отметила Хлоя и сощурила глаза, посмотрев на Чейза.

— Я знаю. Но это не должно произойти слишком резко, так как доктор Саймон может понять, что что-то не так.

— То есть мы теперь, как три мушкетера? — спросила Хлоя.

— Да! — воскликнул Чейз, подбросив кусок пиццы в воздух.

Я засмеялась и объяснила, что этот фильм был в нашей библиотеке в старом приюте. Я смотрела его минимум раз пятьдесят.

Чейз передал Хлое кусок пиццы и взял ещё один для себя:

— Один за всех…

— И все за одного, — выкрикнули Хлоя и я.

Затем мы скрестили наши пиццы, засмеялись и положили их в рот. Даже холодная пицца была чудесна.

Было здорово побыть нормальной посреди всего этого сумасшествия. Последние несколько месяцев принесли столько смертей, боли и бесконечного хаоса. Я не могла вспомнить, когда в последний раз столько же смеялась и улыбалась, как в эти несколько часов, проведенных с близнецами. Может быть, это было связанно с тем, что они помогли мне высвободить все то, что было внутри меня… или с тем, что они научили меня защищать это. Я чувствовала себя немного более уверенно. Словно наконец-то обрела некоторый покой, а, может быть, даже смогла понять, как использовать этот новый дар, чтобы помочь тем, кого я люблю.

Чейз и Хлоя покинули мою комнату около полуночи, и я поняла, что не смогу уснуть. Я крутилась и вертелась, пытаясь выстраивать стальные барьеры вокруг своих воспоминаний, хотя я не могла сказать, работают ли они.

Я даже пыталась создать одну большую стену, чтобы закрыть весь свой мозг, но, как и сказала Хлоя, она рассыпалась словно песочный замок.

Взглянув на маленькие красные цифры, горящие на стене, я увидела, что уже почти четыре утра. Мне надо было поспать хотя бы несколько часов. Я повернулась на бок, закрыла глаза и задалась вопросом, могу ли я усыпить себя так же, как это сделал со мной доктор Саймон.

Я перевернулась на спину и расслабила тело.

Сконцентрировавшись, я начала делать глубокие, размеренные вдохи, а затем стала мысленно считать.

Один.

Два.

Три.

Мои конечности стали тяжелыми.

Четыре.

Пять.

Сознание начало отключаться.

Шесть.

Семь…

Я проснулась от стука в дверь и глянула на часы. 8:15 утра. Я быстро попыталась вспомнить, к какому времени я должна была проснуться, но не смогла.

— Эби, это доктор Саймон.

Чёрт.

— Сейчас буду, — крикнула я.

Я закрыла глаза и прокрутила в голове вечер, проведённый с Чейзом и Хлоей, начиная с того момента, как они встретили меня и заканчивая тем временем их ухода, после чего быстро выстроила стальной барьер вокруг этого воспоминания. Когда я почувствовала, что он надежен, я сделала глубокий вдох и направилась к двери.

Доктор Саймон стоял за ней и широко улыбался.

— Похоже, кто-то плохо спал.

— Так и есть. У меня была жестокая бессонница, и я отключилась только в четыре.

— Мы должны были встретиться в восемь. Давай собирайся, а я буду ждать тебя в тренировочной комнате.

— Хорошо, — сказала я. — Спасибо, что дали мне поспать. Мне было это нужно.

— Пожалуйста. Скоро увидимся.

Он ушёл.

Когда дверь закрылась, я прижалась к ней спиной и сползла на пол; моё сердце громко стучало в груди. Я задавалась вопросом, сработал ли барьер. Я надеялась, что наш вчерашний разговор остался в безопасности, и что у Чейза и Хлои не возникнут проблемы.


ГЛАВА 6


Как только я вошла в тренировочную комнату, я застыла на месте. Чейз и Хлоя оба были зафиксированы ремнями на стульях и им делали уколы.

Моё дыхание ускорилось, стоило мне заметить иглы. Они были немаленькие. Это были самые большие иглы, которые я когда-либо видела, и они были заполнены жидкостью.

— Эби, входи, — мягко сказал доктор Саймон, приглашая меня внутрь.

Человек в белом лабораторном халате стоял у пустого стула. Рядом находился маленький столик, накрытый белой простыней. Сверху лежала огромная игла. Я подозревала, что моя. Мой мир начал крениться. Я ненавидела иголки; особенно наполненные чёрт знает чем.

Когда я не сдвинулась с места, доктор Саймон подошёл ко мне и нежно взял меня за руку.

— Всё хорошо, Эби. Мне уже сделали укол, и я чувствую себя хорошо, — прошептал он, показывая мне небольшую повязку на предплечье. — Это всего-навсего быстрый укол. Не успеешь заметить, как всё уже закончится.

Наконец я смогла вымолвить:

— Что нам вкалывают?

— Сыворотку, которая, как мы надеемся, улучшит наши способности передавать мысли и наше экстрасенсорное восприятие.

— Её тестировали?

— Да, конечно. Те, на ком её тестировали, продемонстрировали положительные результаты, и у них были выявлены признаки повышенной чувствительности и восприятия.

Я не очень-то поверила ему. Каким образом они могли проверить лабораторных крыс на усиление восприятия? Они что могли читать их мысли?

— Нет, я не могу читать их мысли, но у учёных есть свои методы.

Чёрт. Я попыталась очистить мысли.

— Прости, что прочитал твои мысли. Плохая привычка.

— Всё нормально. Я просто не очень люблю иголки.

— Поверь мне. Это не так плохо, как выглядит, и ты к этому привыкнешь.

Вот только я не хотела к этому привыкать.

Я громко выдохнула, прошла к парню в белом лабораторном халате и плюхнулась на стул. Выглянув на него, я одарила его быстрой улыбкой. Он не ответил; его карие глаза, спрятанные за стеклами больших очков, были сосредоточены на мне. Я поискала бейджик с его именем, но у него его не было.

Как я должна была к нему обращаться?

Парень взял мою руку и положил на подлокотник. Затем он привязал её. Внутри меня всё перевернулось, как только мои движения стали ограниченными.

— Зачем вам надо привязывать меня? — спросила я.

— Это для твоей безопасности, и для его, — отметил доктор Саймон. — Тебе нельзя двигаться в процессе, по крайней мере, пока тебе не введут всю дозу.

Думаю, это имело смысл. Зная меня, я, вероятно, начала бы дёргаться и пытаться избавиться от иголки в своей руке. Когда я представила эту картину, моя голова закружилась.

— Просто расслабься, Эби, — успокаивал меня доктор Саймон. — Видишь? Чейз и Хлоя в порядке.

Я посмотрела на них и увидела, что их глаза были закрыты чем-то вроде солнцезащитных очков. Их лица не выражали ни боли, ни нервозности.

После того, как меня надежно зафиксировали, парень в белом халате перетянул мою левую руку жгутом, от чего мои вены стали набухать. Затем он тихо заговорил:

— Очки помогут тебе расслабиться, пока сыворотка идёт по твоему кровотоку. Если почувствуешь что-то из ряда вон, дай мне знать.

Я кивнула и попыталась расслабиться, но после того, как я увидела, насколько большой была игла, все, о чем я могла думать, это о боли.

У меня в желудке всё начало гореть от ожидания.

— Это обезболивающий крем. Он поможет, когда я буду делать укол, — сказал он, втирая холодный крем вдоль моих выступающих вен.

Видя, как мои вены перекатываются под его пальцем, я начала потеть и почувствовала, что вот-вот упаду в обморок. Я снова кивнула и попыталась выровнять дыхание.

— Я надену на тебя очки, чтобы ты могла расслабиться.

— Хорошо, — выдохнула я, пытаясь не возвращаться взглядом к игле.

Всё это время я чувствовала, как моё сердцебиение усиливалось.

Как только он надел на меня очки, все стало абсолютно чёрным.

Дверь в лабораторию отворилась.

— Доктор Саймон, вы нужны в лаборатории, — мягко произнёс женский голос.

— Просто расслабься, Эби, — успокоил меня голос доктора Саймона. — С тобой всё будет в порядке, я скоро вернусь.

— Хорошо, — ответила я, после чего сделала глубокий вдох и выдохнула, позволив своему телу обмякнуть.

Я почувствовала давление на руку, после чего последовал укол и ощущение покалывания. Вскоре по моим венам потекла жидкость. Она была холодной, но больно не было.

Я сделала ещё один глубокий вдох, пытаясь не напрягаться, пока сыворотка не начнет циркулировать по венам. Вероятно, это должно было занять немного времени, учитывая, что моё сердце всё ещё сильно колотилось и качало в два раза больше крови.

Как только я выпустила всё своё напряжение и уселась поглубже на стуле, в темноте начали появляться цветные пятна, которые, казалось, светились. Сначала они просто плыли, но затем начали притягиваться друг к другу. Каждый из этих пузырей соединялся с другим, становясь его частью и создавая одно огромное переливающееся пятно.

Я мысленно приблизилась к нему, словно идиотка, протянула пальцы и дотронулась. Как только я это сделала, пузырь прилип к моему пальцу. Он никак не хотел отлипать и начал тянуть меня к себе, все ближе и ближе. Я попыталась одернуть руку, но пузырь начал забираться по моей руке, словно у него были щупальца-присоски. Всего лишь через пару секунд он уже был у меня на запястье.

Я запаниковала.

Эй, тебе надо расслабиться, — настойчиво проговорил парень в халате.

Но я не могла. Я мысленно сражалась с огромным плазменным пузырем.

Затем я услышала знакомый голос, но он был очень слабым, словно шепот.

— Эби, не сопротивляйся.

— Чейз, это ты? — закричала я. — Где ты?

— Я всё ещё привязан к своему стулу, но я настроился на твои мысли.

— Здесь у меня долбанный гигантский пузырь, который пытается всосать меня внутрь. Что мне делать? — завопила я.

— Поглоти его, — ответил он. — Это сыворотка.

— Он забирается по моей руке. Это нормально?

— Да. Твой мозг пытается интерпретировать сыворотку в меру своих возможностей. С тобой всё будет в порядке.

— Ты уверен? — проревела я, всё ещё сражаясь с пузырём.

Мой мозг интерпретировал сыворотку как пузырь? Не очень-то оригинально.

— Я уверен. Просто расслабься.

— Где Хлоя?

— Я здесь, — её голос был едва слышен.

— Ты в порядке?

Мне нужно было ещё чьё-то мнение.

— Я в порядке. Просто расслабься и делай всё, как он говорит. С тобой всё будет в порядке, — сказала она.

Я продолжала бороться, пока субстанция не покрыла мою грудь, её переливающиеся щупальца крепко обвились вокруг моей талии и шеи.

Прислушавшись к их совету, я перестала сопротивляться.

Пузырь поглотил моё тело, но начал сковывать моё дыхание.

Паника добралась до моих конечностей, в то время как я пыталась оторвать незнакомую субстанцию от моего лица.

Она не поддавалась. Я задыхалась.

Я чувствовала, что теряю сознание. Но затем, когда я была уже готова отключиться, пузырь растворился.

Я упала на пол, хватая ртом воздух. Я осмотрела свои руки, под моей кожей проплывали переливающиеся пятна.

Они были внутри меня.

— Эби, ты в порядке? — спросил Чейз.

— Да, но этот чертов пузырь практически убил меня.

— Я не стал говорить тебе, что первое введение сыворотки довольно эффектное. Я думал, что это испугает тебя.

— Я бы не назвала это эффектным, — фыркнула я. — Это было ужасно.

Я услышала смех Чейза и Хлои, а потом он сказал:

— Давай, найди меня.

— Найти тебя?

Прямо передо мной в темноте появился тусклый золотой след. Я сделала шаг, не зная, куда я наступаю, но поверхность оказалась твердой.

— Появился какой-то золотой след.

— Так следуй за ним, — сказал он невозмутимо.

Чертов умник.

Закатив глаза, я сделала шаг вперед, и с каждым новым шагом след становился длиннее, и начал уводить меня все дальше и дальше от того места, где все началось.

Я продолжала идти по следу, впереди появились небольшие вспышки света и начали взрываться, точно фейерверки. Я остановилась, наблюдая за невероятным световым шоу.

— Что-то происходит, — сказала я вслух.

— Объясни, — ответил человек в белом халате.

— Вокруг меня вспышки света. Они становятся все больше и больше. Мне стоит волноваться?

Снова раздался смех.

— Что? Что мне делать?

— Это просыпается твой мозг. Дай ему пару минут.

— Хорошо, но мне надо что-то делать? Например, отойти?

— Нет, просто стой там и наслаждайся шоу.

— Шоу?

Как только я произнесла это слово, я увидела свои прошлые воспоминания. Они были о том первом дне, когда мы спустились в бункер. Внедорожник, мой последний закат, спуск в бункер в виде черной дыры. Я увидела всё, включая занятия с Финном, тренировочную комнату и парк.

Затем всё стало черным.

Воспоминания о встречах с Арви с ужасающей скоростью начали атаковать меня. Я стояла на тёмном лестничном пролете с Финном. Это была наша первая встреча с Арви.

Арви прыгнул на меня, столкнув меня с лестницы. Мы упали, покатились вниз и ударились в стену внизу лестницы. Ублюдок укусил меня за ногу.

Затем нас атаковали Арви на вершине горы, где я лежала на земле и стреляла из снайперской винтовки. А когда настроила резкость, я увидела, как глаза главного Арви уставились на меня. Он обнажил свои острые зубы, затем поднял вверх длинные пальцы, и указал на меня, изображая пистолет.

Всё больше и больше воспоминаний разыгрывались передо мной.

Тина и я в вентиляционной шахте наблюдаем за тем, что происходит за дверью со значком биологической опасности. Пойманный Арви неожиданно зафиксировал взгляд в нашем направлении и зарычал, хотя он и не мог нас видеть. В этот самый момент у меня началась пульсирующая головная боль.

Эти видения показали мне, что Арви, похоже, отвечали мне уже с самого начала. Словно они уже знали, что у меня дар.

— Эби, — позвал меня доктор Саймон.

Я осмотрелась вокруг, в своих мыслях я была окружена Арви рядом со Святилищем.

Моё сердце стучало, их лидер подошёл ближе. Это был первый раз, когда я установила телепатический контакт.

— Эби, тебе надо проснуться, — настойчиво проговорил доктор Саймон, на этот раз чуть громче.

— Как? — крикнула я.

Я не хотела больше находиться в этом кошмаре.

— Просто закрой глаза и представь себя снова на этом стуле, — встрял Чейз.

Я сделала, как он сказал, но когда я открыла глаза, Арви всё ещё окружали меня, рыча и клацая своими острыми зубами.

— Не сработало, — закричала я.

Я повернулась и побежала, следуя за исчезающим световым следом. Когда я добежала до конца, я почувствовала, что падаю.

Закричав, я открыла глаза.

Вокруг меня стояли доктор Саймон, Чейз, Хлоя и три человека в лабораторных халатах. Их глаза округлились, от беспокойства или удивления. Я не могла точно сказать, что стояло в их глазах.

— Ты в порядке? — спросила Хлоя, протягивая мне платок.

— Я в порядке, — сказала я, поднеся платок к носу, из которого шла кровь.

— Что произошло, Эби? — спросил доктор Саймон.

Он нахмурил брови, при этом прищурив глаза.

— Я переживала свои встречи с Арви, — задыхаясь, проговорила я.

— Ты порвала ремни, — Чейз указал на мою руку и слегка улыбнулся.

— Что?

Я проглотила огромный комок в горле, в то время как два человека в лабораторных халата начали развязывать мои запястья. Ремни, которые были привязаны к подлокотникам, порвались и лежали на полу.

— Ты осознаешь, какой надо быть сильной, чтобы порвать эти ремни? — спросил Чейз.

— Очевидно, что не такой уж сильной, — пробормотала я. — Может, они были бракованными.

— Оба?

Я пожала плечами. Мне неожиданно расхотелось быть здесь. Глаза учёных были теперь прикованы ко мне — главной крыске. Я хотела убежать и спрятаться. Я не хотела попасть в ловушку своих мыслей, пытаясь понять, что произошло. Как я могла объяснить что-то, когда я даже не знала, что оно вообще существует?

— Ты особенная, — фыркнул Чейз.

— Что ты имеешь в виду? Что у меня супер способности? — засмеялась я.

— Нет, но твой мозг реагирует на сыворотку совсем не так, как наши, а это была только твоя первая доза, — отметил доктор Саймон.

— Я думаю, мне надо немного полежать, — сказала я, попытавшись встать.


Как только я это сделала, мой мир завертелся, я упала на пол и меня стошнило.

— Вот дерьмо, — выругался Чейз.

— Эби, — позвала Хлоя, но меня слишком поглотили мои симптомы, чтобы отвечать.

— Отведите её к врачу, — приказал доктор Саймон.

Последнее, что я запомнила — это как кто-то поднял меня на руки.


ГЛАВА 7


Открыв глаза, я подумала, что сплю.

— Папа? — прошептала я.

— Эби, — вымолвил он с облегчением, после чего наклонился и поцеловал меня в лоб. — Ты в порядке? Как ты себя чувствуешь?

— Я в порядке, — сказала я, осматриваясь.

Я находилась в их медицинском учреждении.

— Что с тобой случилось?

— Мне сделали какой-то укол, от которого меня стошнило.

— Мне так жаль, дорогая, — выдохнул он. — Я разговаривал с доктором Харви, и он пытается выяснить, что происходит. Похоже, подразделение Чтецов строго засекречено, и даже он не знает, что происходит внутри него. Но он уверил меня, что добудет мне ответы. Я вытащу тебя оттуда, Эби. Обещаю.

— Не делай ничего необдуманного, чтобы тебя не выслали. Я много слышала о людях, которые не подчиняются системе. Их нарекают Непримиримыми и высылают на поверхность.

— Не волнуйся. Доктор Харви рассказал мне о местных законах. Нам просто надо быть умными и сделать всё правильно.

Я кивнула. Я знала, что мой папа очень умный человек. Мне не надо было ни о чём беспокоиться.

— Как Финн? — спросила я.

— Они тренируют его, но он сокрушен. Он безумно переживает за тебя. Вообще-то, все члены семьи из нашего приюта переживают. Они будут рады узнать, что ты в порядке.

— Папа, со мной что-то происходит. Я такого раньше не испытывала, и я не могу это ни объяснить, ни понять.

— Что именно, дорогая?

Я поморщила нос, зная, как нелепо это звучало.

— Похоже, что когда я впервые столкнулась с Арви, они разбудили внутри меня нечто вроде телепатических способностей. Я не знала, что они у меня есть до недавнего времени.

Его лицо по какой-то причине стало виноватым.

— Что такое?

— Есть кое-что, о чём мы с твоей мамой никогда не говорили тебе, так как думали, что это не важно. У твоей бабушки тоже был телепатический дар. У твоей мамы он так и не проявился, поэтому, должно быть, он передался тебе через поколение. Она называла себя ясновидящей и медиумом. Она говорила, что может общаться с духами и, помимо всего прочего, предвидеть кое-что из будущего. Мы все считали её сумасшедшей, но теперь я вижу, что у тебя проявляется тот же самый дар. Теперь понятно, что она говорила правду.

— Ты серьезно? Значит, я не сумасшедшая?

— Нет, ты не сумасшедшая, — ответил он, взяв меня за руку.

— Думаешь, она всё ещё жива? — спросила я.

— Я не знаю. Надеюсь, что она предвидела Апокалипсис и нашла укрытие в безопасном бункере.

Я едва помнила её, и то, как она выглядела. Мне было всего пять лет, когда мы спустились в бункер, и до этого момента я видела её лишь однажды.

Я не особо хорошо запомнила её единственный визит, но мне не терпелось узнать, могла ли я вытянуть из себя эти воспоминания. Должен был быть способ сделать это. Может быть, тот визит открыл бы мне что-то о моём даре.

— Как давно ты здесь? — спросила я, увидев, что его глаза были уставшими.

— Несколько часов.

— И сколько ты спал?

Он улыбнулся.

— Несколько часов. Но оно того стоило, так как теперь я знаю, что ты в порядке. Мне стоит пойти и сообщить твоей маме и остальной банде, что ты проснулась и чувствуешь себя хорошо.

Он наклонился ко мне и ещё раз поцеловал меня в лоб.

— Отдыхай, а я попытаюсь вернуться с ответами.

— Хорошо. Спасибо, папа.

Он поднялся.

— Финн хотел, чтобы я передал тебе, что он скучает и…

— И что?

— Он любит тебя, — сказал он, закатив глаза.

От этой выходки я рассмеялась.

— Передай ему, что я ответила «Я тоже».

— Передам. Ладно, я скоро вернусь. Они не могут отказать мне в посещении моей дочери.

— Ну, у нас есть час в неделю на посещения. Убедись, что Финн есть в моём списке. Пожалуйста.

— Уверен, что он сам запишет себя в этот список, даже если придётся пройти огонь и воду, — он усмехнулся. — Кстати, скоро у тебя будет ещё один неожиданный визит.

— Не могу дождаться. И, спасибо, что побыл со мной.

— Я люблю тебя, Эби.

— Я тоже тебя люблю.

Он помахал мне и вышел за дверь.

Встреча с папой была словно глоток свежего воздуха. Если бы только я могла обладать хотя бы толикой его качеств, я бы преуспела в этой жизни.

Я знала, что он попытается и сделает всё возможное, чтобы уберечь меня, чего бы это ему ни стоило. Я должна была убедиться, что я готова ко всему, если или когда придет время.

А пока я собиралась узнать всё, что можно, о своём даре. Стать сильнее, и делать всё то, что мне говорили. Я знала, как надо играть в эту игру. Мне просто надо было следить за своими мыслями и воспоминаниями рядом с доктором Саймоном.

— Тук-тук, — сказал голос за дверью.

— Доктор Бэнкс, — звонко воскликнула я. — Как здорово видеть вас здесь!

— Я попал в число новой группы медиков, — сказал он, продемонстрировав мне свой бейджик. — Я сказал им, что отвечал за тебя в предыдущем бункере, поэтому они оставили меня в качестве твоего персонального доктора.

— Это круто. Я в любом случае не хотела бы, чтобы кто-то другой заботился обо мне, — сказал я. — Вы лучше всех.

— Ты предвзята, — он засмеялся.

— Думаю, это так, но правда есть правда.

— Спасибо, Эби, — он перелистнул несколько страниц на папке-планшете. — Твои анализы крови пришли хорошими. Так что случилось? Мне сказали, что ты была в тренировочной комнате и упала в обморок.

— Да. Они ввели мне какую-то нейросыворотку, и я подозреваю, что мой организм не очень хорошо её принял. Я чувствую себя хорошо, но думаю, что меня стошнило на пол перед тем, как я отключилась.

Я сморщила лицо, задавшись вопросом, что могли подумать Чейз и Хлоя. Как неловко.

— Нейросыворотку? Кем она была одобрена, и для чего она?

Он сощурился, его лицо выражало глубокую озабоченность.

Я знала, что должна была сказать ему правду. Никто не говорил, что мне не разрешалось рассказывать, поэтому технически я не нарушала никаких правил.

— Эти уколы разработаны местными учеными. Предполагается, что сыворотка усилит наши телепатические способности. Они также говорят, что её тестировали, и она считается безопасной.

Я пожала плечами.

— Я даже не уверена, могу ли я рассказывать об этом.

— Что за абсурд. Ты под моим наблюдением, и мне надо знать, что с тобой не так, прежде чем я смогу начать лечить тебя. Если они вводят какое-то дерьмо тебе в тело, мне надо знать, что это, — сказал он резко.

— Вам следует поговорить с доктором Саймоном. Именно он возглавляет подразделение Чтецов и, вероятно, сможет рассказать вам, что это за укол или, по крайней мере, немного просветить насчёт того, что он делает.

— Само собой я поговорю с ним, — пробормотал он, сделав несколько заметок.

— Как долго я здесь пробуду? — спросила я.

— Ты сможешь уйти через несколько часов, так как твоё здоровье в порядке.

— Мне кажется, что основная причина моего головокружения это бессонница прошлой ночью. Я поспала всего час или два, поэтому, вероятно, мои тело и мозг решили отключиться.

— Это может быть основной причиной, — сказал он. — Но помни, не надо возлагать на свои плечи груз всего мира, Эби. Тебя окружают люди, готовые помочь тебе. Не забывай, что ты не одна.

Я улыбнулась и кивнула.

— Спасибо, доктор Бэнкс. Как я уже сказала, вы лучше всех.

— Ну… — он пожал плечами и улыбнулся.

— Вам нравится на новом месте?

Он покачал головой.

— Это мечта доктора, воплотившаяся в жизнь. Тут есть всё, что можно только представить, и от любой болезни. И местные ведущие ученые постоянно работают над лекарствами, в особенности от вируса АРВ-3. Они вероятно не найдут лекарство для тех, кто уже заражен, но они пытаются найти противоядие и надеются, что если кого-то из выживших укусят, мы не будем заражены.

— Это может дать нам огромное преимущество, — сказала я.

— Так и есть. Но они всё ещё превосходят нас численностью как минимум в тысячу раз.

— О Боже, — ахнула я.

Эта статистика нарисовала в моей голове очень яркую картинку.

— Как мы сможем выжить, не прибегаю к оружию массового поражения? Их слишком много, чтобы использовать против них тактику полевых сражений. У нас не хватит патронов и людей.

— Это правда, и правительство тоже понимает это. Не знаю, какими ресурсами они располагают, но совершенно очевидно, что они что-то планируют.

Ага… меня, Хлою и Чейза. Я хотела произнести это вслух, но не стала. Я не знала наверняка, прослушивается ли это помещение, но я была более чем уверена в этом.

Когда доктор Бэнкс вышел из палаты, я решила попытаться погрузиться в своё сознание. Сначала я немного колебалась, потому что погружаться туда было очень страшно. Может, если бы мне удалось не особенно туда углубляться, я бы с легкостью смогла найти обратный путь? Я хотела знать, на что способна, пока никто не давил на меня своим присутствием и не наблюдал за каждой моей реакцией.

Я была уверена, что доктора Саймона никто не учил пользоваться его даром. Он явно тренировался и научился управлять им методом проб и ошибок.

Именно это я и собиралась сделать. Тренироваться каждый раз, как я буду оставаться одна, и, питать надежду, что стану сильнее. Это была моя новая миссия. Я собиралась залечь на дно, и оставаться незамеченной. Но первым делом мне необходимо было разобраться с умением блокировать более тридцати процентов моего мозга. У меня было ощущение, что я смогу это сделать, мне просто надо было понять, как.

Доктор Саймон мог легко читать мысли каждого, кто не мог его блокировать, поэтому всё, что я делала самостоятельно, должно было оставаться скрытым и похороненным за стальными стенами в глубинах моего сознания. Никто не мог знать об этом, даже Финн.

Доктор Бэнкс сказал, что у меня есть несколько часов, поэтому я легла непринужденно и закрыла глаза, надеясь вернуться в своё сознание.

Я подождала около минуты, но ничего не произошло.

Каким образом я должна была вернуться туда? Может быть, мне надо было пожелать этого, или подумать о каком-то воспоминании.

Я начала походить на сумасшедшую.

Расслабившись, я решила попробовать что-то попроще. Я вспомнила о том моменте, как Финн, Пайк и я ужинали вокруг небольшого костра рядом с нашим вертолетом за пределами Святилища. Это был момент, наполненный смехом и счастьем, незадолго перед трагедией.

Красивое лицо Финна сияло в свете костра. Он повернулся, наши взгляды встретились. Его полные губы расплылись в широкой улыбке, и внутри меня всё перевернулось. Боже, я скучала по нему. Каждой клеточкой своего тела я хотела снова оказаться рядом с ним.

Расслабившись, я почувствовала, что отключаюсь. Я продолжила ровно дышать, после чего осознала, что меня окружила чернота. Я вытянула руки перед собой и заметила, что мои вены светятся.

Я сделала это. Я проникла внутрь своего сознания.

Я не хотела заходить слишком далеко, чтобы навсегда не застрять там. Чернота начала приближаться ко мне, и мне стало страшно, поэтому я подумала о Финне, единственном человеке, на которого я могла рассчитывать. Я услышала, как его голос произнес:

— Не сдавайся, Эби. У тебя получится.

Как бы я не хотела остаться со своими воспоминаниями о Финне, мне надо было узнать, смогу ли я найти единственное воспоминание о бабушке. О её визите я запомнила только одно. Одуванчики. Я могла работать только с этим образом, но, по крайней мере, это было что-то конкретное.

Я стала мысленно представлять поле ярко-жёлтых одуванчиков, пока не перенеслась в наш старый двор. Лужайка была покрыта одуванчиками. Некоторые были в самом цвету, ярко-жёлтого цвета, а некоторые уже превратились в волшебные белые пушинки.

Моя бабушка стояла рядом со мной и была словно настоящая. Это был единственный раз, когда я видела её лицо. Она была такой красивой и сильно напоминала мою маму. Её глаза были ярко-зелеными, а улыбка сияла, словно солнце.

— Пошли, Эби, — сказала она, беря меня за руку.

Мы подошли к группе пушистых белых цветов и сели на колени рядом с ними. Она сорвала самый большой и протянула мне.

— Знаешь, что это такое?

— Мамочка говорит, что это сорняки.

Мой голос был высоким и писклявым.

— Нет. Это не сорняки, — прошептала она. — Это волшебные цветы.

— Волшебные?

— Да, — прошептала она. — А теперь, закрой глаза и загадай желание.

Я сделала, как она сказала, и, открыв глаза, увидела, что улыбка на её лице стала шире.

— Ты загадала желание?

— Да, — ответила я.

Я не помнила, что тогда загадала.

— Хорошо, — сказала она, поднося цветок к моим губам. — Теперь дуй.

Я дунула, и белые пушинки, уносимые легким ветерком, полетели через двор. Я помнила, как я зачарованно смотрела на них. Мы наблюдали за ними, пока последняя пушинка не исчезла из вида.

— Почему они волшебные, бабушка? — спросила я.

— Это цветы фей, — сказала она, беря меня за руку. — Когда ты дуешь на них, они выпускают крошечных фей, которые уносят твои желания на небо.

— Правда? — ахнула я.

— Правда.

Она засмеялась, затем наклонилась и поцеловала меня в щеку.

— Ты особенная, Эби. Я поняла это, сразу же, как увидела тебя.

— Что ты имеешь в виду, бабушка?

— Тебе не о чем беспокоиться, моя дорогая. Просто запомни, что если тебе когда-нибудь будет страшно, используй внутреннюю силу. У тебя здесь столько силы, — сказала она и нежно похлопала меня по голове. — Я это чувствую.

— Да? — пискнула я своим детским голоском.

Она снова засмеялась.

— Все нормально. Просто знай, что я буду ждать тебя, когда придёт время. Я очень сильно тебя люблю, Эбигейл.

— Я тоже тебя люблю, бабушка, — сказала я, обхватив её за шею своими пухлыми маленькими ручками.

— Эби, — позвала моя мама. Она стояла в дверях, её глаза выражали беспокойство. — Что вы тут делали?

— Я рассказывала ей о цветах фей, — ответила бабушка.

— Феи отнесли мое желание на небо, мамочка, — звонко сказал я.

Мама вздохнула и перевела внимание на бабушку.

— Не забивай ей голову сказками, мама.

— Детям полезно мечтать и фантазировать.

— Да, но для них так же полезно твердо стоять ногами на земле, а не витать в облаках.

— Ей только четыре.

— Да, но она формируется. Её мозг как губка в этом возрасте.

— У неё есть дар, — выпалила бабушка.

Как только эти слова сорвались с её языка, лицо мамы стало строже.

— Эби, я хочу, чтобы ты поднялась в свою комнату, — сказала мама.

— Почему, мамочка? — заныла я.

— Просто послушай меня, — сказала она строгим голосом. — Всё в порядке, мне просто надо поговорить с бабушкой.

— Хорошо, — я глянула на бабушку. — Пока, бабушка.

— До свидания, милый ребенок, — сказала она, крепко обняв меня. А затем она прошептала мне на ухо. — Если я когда-нибудь понадоблюсь тебе, просто поищи внутри себя.

Она похлопала меня по голове и поцеловала меня в щеку.

— Я всегда буду здесь с тобой.

Моё воспоминание растворилось в окружающей меня темноте.

Я даже не знала, жива ли она ещё. Если она была жива, как я могла найти её?

Поищи внутри себя. Это не очень-то мне помогало. Она что думала, что у меня есть что-то типа системы GPS-навигации?

Я прокрутила в голове ещё несколько воспоминаний с Финном, а затем проверила стальные стены, которые я выстроила. Они казались прочными, без каких-либо трещин. Может моё сознание становилось сильнее?

Когда я начала испытывать головную боль, я решила, что пришло время возвращаться. Я не двигалась с того самого момента, как погрузилась внутрь сознания, поэтому я развернулась и как только сделала шаг, упала в чёрную дыру.

Закричав, я открыла глаза и снова оказалась на кровати в больничной палате. Когда я повернулась, я увидела, что в дверь вошёл доктор Саймон.

— Привет, Эби, — поприветствовал он. — Как ты себя чувствуешь?

— Гораздо лучше, — сказала я с улыбкой.

— Приятно слышать. Ты напугала меня, когда упала и отключилась. Я думал, что что-то действительно случилось, или, что ты плохо отреагировала на сыворотку.

— Нет. Я просто не могла уснуть прошлой ночью, так как в моей голове творилось слишком много всего. Я почти уверена, что именно это спровоцировало эту неловкую ситуацию.

— Не надо этого стыдиться. Такое случается, и это гарантия того, что у наших уборщиков всегда будет работа. К тому же, выражение лица Чейза было бесценным.

Его смех заставил и меня засмеяться.

— Прежде чем мы перейдём к другой теме, я хочу, чтобы ты знала, что я организовал встречу с твоей семьей сегодня вечером.

— Правда?

Я слишком резко села, и моя голова запульсировала.

— Эй, — сказал он, кинувшись ко мне и помогая мне снова лечь. — Я понял, что ты пропустила свою запланированную встречу с ними только тогда, когда ты упала в обморок, и я знаю, как много они для тебя значат. Твой жених тоже будет присутствовать, — сказал он с улыбкой.

— Спасибо вам большое, доктор Саймон.

Я не могла не быть благодарной. Искренне благодарной. Он сделал мне невероятный подарок, и я не могла дождаться встречи. Я хотела выпрыгнуть из кровати, побежать к себе в комнату и начать готовиться.

— Пожалуйста, Эби.

— Когда произойдёт наша встреча?

— Через пару часов. Я только что разговаривал с доктором Бэнксом, и он сказал, что скоро придёт, чтобы выписать тебя. Я просто решил прийти и сам сообщить тебе хорошие новости.

— Вы не представляете, как много это для меня значит, — выдохнула я.

— Представляю. Я могу считывать твои мысли и эмоции, забыла?

— Точно.

— Через несколько недель ты сможешь делать то же самое. Тебе просто надо усилить своё сознание, и для этого у нас есть упражнения. Прежде чем ты осознаешь это, ты уже будешь считывать всех вокруг себя. Это иногда немного напрягает, поэтому тебе также придется научиться закрываться от этого.

— Я готова, — сказала я.

— Мне нравится твой энтузиазм.

— Я сделаю всё возможное, чтобы избавиться от Арви и покинуть этот бункер.

— Хорошо. Завтра мы снова начнём наши тренировки, — сказал он. — Постарайся немного отдохнуть, мы не будем торопиться. Если у тебя возникнут проблемы со сном, ты должна попросить доктора Бэнкса дать тебе немного снотворного. Я сам принимаю по одной таблетке каждую ночь, чтобы отключить свой мозг.

— Спасибо за предложение. Думаю, я им воспользуюсь.

— Хорошо, мне надо проверить Чейза и Хлою в камере с Арви. Встретимся в лаборатории в шесть часов. Я провожу тебя в комнату для встреч.

— Хорошо, — сказала я воодушевленно. — И ещё раз спасибо.

Внутри меня всё бурлило от волнения. Я должна была скоро увидеть Финна, но два часа казались мне вечностью.


ГЛАВА 8


Я оделась и стояла перед зеркалом в ванной. Мне, в общем-то, было необязательно собираться, тем более что каждый день я выглядела одинаково.

Вокруг каждого зрачка я заметила тонкую радужную полоску.

— Какого черта?

Неужели это пузырь вытекал из меня?

Но ведь всё это было неправдой? Чейз сказал, что так мой мозг интерпретировал воздействие сыворотки. Так какого черта я могла это видеть?

Я осмотрела всё свое тело, но не обнаружила ничего необычного.

Я снова посмотрелась в зеркало. Если родители заметят это, они сойдут с ума.

— Пожалуйста, исчезни, — умоляюще сказала я.

И как по волшебству, цветное кольцо поблекло.

Чёрт побери.

Я сходила с ума. А вдруг я могла контролировать это?

Мне надо было выйти на воздух. Я чувствовала себя так, словно задыхалась.

Выйдя из ванной, я села на кровать и заблокировала все свои воспоминания, которые мне надо было сохранить в секрете, включая то, что только что случилось в ванной.

Когда я закончила, я посмотрела на часы. Было уже почти шесть часов.

Я воодушевленно подскочила на ноги и направилась к двери. Как только та отворилась, внутрь ввалился Чейз, заставив меня вскрикнуть.

— Что случилось? — ахнула я, упав на колени рядом с ним.

Он согнулся вдвое, схватившись за живот, и застонал.

Я приподняла его рубашку и увидела, что вся его спина была покрыта рубцами и синяками.

— Кто это сделал? — выпалила я.

Внутри меня всё кипело.

Вместо ответа он только покачал головой.

Я приподняла его голову и посмотрела в лицо, полное боли. Его глаза встретились с моими.

— Кто это сделал?

Он снова покачал головой.

Он не собирался мне отвечать, а я всё ещё не знала, как прочитать его чертовы мысли.

— Где Хлоя?

— В комнате, — выдавил он слабым шепотом.

— Она в порядке?

Он кивнул.

Что здесь такое творилось?

Я помогла ему подняться и подвела его к своей кровати. Затем я подошла к панели и набрала номер доктора Бэнкса, но он не ответил.

— Не звони никому, — простонал он.

Ему нужна была помощь, поэтому я попробовала снова, но ответа опять не последовало. Доктор Бэнкс был единственный, кому я могла доверять. Я была обескуражена и чувствовала беспомощность. Повернувшись к Чейзу, я спросила:

— Что я могу сделать?

— Ничего. Со мной всё будет в порядке, — проговорил он между двумя болезненными вздохами.

— Ты не в порядке. Тебя должен осмотреть врач.

— Нет, — он пригвоздил меня взглядом. — Не надо. Они не смогут помочь мне.

— Что ты хочешь, чтобы я сделала? — умоляюще проговорила я.

Он взял меня за руку.

— Иди на свою встречу. Заблокируй это воспоминание. Я поговорю с тобой, когда ты вернешься.

— Ты уверен, что с тобой всё будет в порядке?

Моё сердце колотилось.

— Да. Мне просто надо отдохнуть, — сказал он, закрыв глаза. — Иди, чтобы они ничего не заподозрили.

Прежде чем выйти из комнаты, я закрыла глаза и заблокировала воспоминание о визите Чейза в мою комнату. Затем я собрала по кусочкам измученную себя, и направилась в тренировочную комнату. Я не могла перестать дрожать, поэтому я с минуту постояла за дверью, пытаясь успокоить свои нервы. Я не могла строить предположения или даже думать о том, что случилось, потому что мне пришлось бы заблокировать ещё больше воспоминаний.

Эти чертовы телепаты так напрягали.

Перед тем как открыть дверь, я быстро заблокировала весь внутренний диалог с самой собой, который у меня только что состоялся. Блокировать мысли становилось всё проще. Теперь я могла заблокировать какое-либо воспоминание, не закрывая глаза и не концентрируясь.

Вообще-то я могла заблокировать воспоминания прямо на ходу. Это было довольно круто.

Эту мысль мне тоже пришлось заблокировать, чтобы доктор Саймон не узнал, что я могу это делать. Этот процесс был бесконечным. Мне надо было научиться блокировать все свои мысли, так как я проводила слишком много времени у себя в голове.

Толкнув дверь, я обнаружила, что комната пуста. Я посмотрела на часы на стене. Я пришла на пять минут раньше.

Очисти сознание. Очисти сознание. Очисти сознание.

Я должна была скоро увидеть Финна, и только это имело значение. Он должен войти в эту дверь, обхватить меня своими сильными руками, и на короткое мгновение я буду по-настоящему счастлива. Ожидание взволновало меня.

Ровно в шесть часов пришёл доктор Саймон, его лицо выглядело огорчённым.

— Эби, мне очень жаль, но пришлось отменить твою встречу.

Всё внутри меня упало.

— Почему?

— Наш блок перекрыли. Чейз пропал, и был избит один человек. Он сейчас на волоске от смерти. Его отправили в лазарет, и он в критическом состоянии. Они подозревают, что виновник — Чейз, и ищут его, чтобы допросить.

— О, Боже, — ахнула я.

— Эби, если ты что-то об этом знаешь…

— Я ничего не знаю, — честно ответила я. — Зачем Чейзу избивать кого-то?

— Я не знаю, — ответил он.

— Что если он защищался? Что если этот тот самый человек, который оставляет синяки на его теле?

Мой мозг отчаянно искал ответы. Зачем Чейзу избивать кого-то до смерти? Единственным логическим объяснением было то, что это была самооборона. Рубцы и синяки на его спине были тому доказательством. Но я прикусила язык.

— Эби, есть вещи, связанные с Чейзом и Хлоей, которые тебе неизвестны, — сказал он. — Они из неблагополучной семьи, и они росли с человеком, который часто и жестко их избивал. Ими не занимались, поэтому последние тринадцать лет они полагались только друг на друга, поэтому им так сложно доверять людям. Когда их привезли сюда несколько месяцев назад, у них было тяжёлое истощение, поэтому первые две недели они провели в лазарете.

— Я думала, они давно здесь живут.

— Они живут тут всего несколько месяцев. Они были среди первых выживших, которых привели сюда.

Эта информация абсолютно сбила меня с толку. Теперь я знала две истории, которые противоречили друг другу.

— Меня представили Чейзу и Хлое, когда я проводил психиатрическое исследование. Они были признаны психически неуравновешенными, но сразу же, как я вошёл в комнату, я понял, что у них есть телепатический дар. Понятно, что они выставили барьеры, и мне было сложно прочитать их мысли. В течение нескольких месяцев, что мы провели вместе, они делились со мной обрывками своей жизни, но я не уверен, является ли что-то из этого правдой. Я не могу помочь им, если я не знаю, что не так.

— Что вы имеете в виду?

— Иногда, когда человек подвергается насилию, или если он психически нестабилен, он создает безопасное место у себя в сознании, где можно спрятаться. Это такое место, где он чувствует себя в безопасности от беспокойного мира вокруг. Это тайное место, куда не может попасть никто кроме него. В большинстве случаев такие места даже не существуют.

Мой мир завертелся. Я попала в сложную игру, полную обмана и уловок, и мне, чёрт побери, предстояло узнать, кто здесь говорит правду.

Одна из сторон, если не обе, лгали мне.

Я окружила каждую мысль в своей голове непроницаемым барьером. Я знала, что доктор Саймон пытался прочитать меня сейчас, потому что его взгляд был сфокусирован, а выражение лица сделалось напряженным.

— Ты знаешь, где Чейз, Эби? — спросил он.

Я знала, что этот вопрос всплывёт, поэтому он не застал меня врасплох.

— В данный момент, нет, — ответила я.

— Я хочу помочь ему, — вздохнул он. — Если солдаты найдут его раньше меня, они уведут его в камеру, и он будет выслан. Если я найду его первым, может быть, я смогу предотвратить это. Вы все мне нужны, чтобы программа Чтецов заработала. Я не могу позволить себе потерять ни одного из вас. И я ручаюсь, что Хлоя будет бесполезна, если её брата-близнеца вышлют.

Мои мысли крутились в голове словно торнадо. Недоверие, подозрение и сомнение посеяли там хаос, заставляя меня сомневаться в каждом.

Я не хотела, чтобы Чейза выслали, но я всё ещё не была уверена, говорил ли мне доктор Саймон правду. На самом деле у меня не было выбора. Рано или поздно, кто-то нашел бы его, и меня, вероятно, обвинили бы в пособничестве.

Ради своей семьи, мне надо было убедиться, что я останусь здесь. Я не могла отправиться в ссылку. На данном этапе своей жизни я знала, что не выживу одна на поверхности. Не говоря уже о том, что Финн отправился бы за мной и был бы убит. От этой мысли у меня по спине пробежала дрожь.

Это было одно из самых сложных решений, которое мне пришлось принять, но я была вынуждена.

— Вы обещаете, что поможете ему? — спросила я, пристально заглянув ему в глаза.

— Да. Чейзу нужна помощь. Как я уже говорил, я отвечаю за него. Я удостоверюсь, что за ним присмотрят должным образом, и если его признают Непримиримым, я подам апелляцию.

Я опустила голову и сделала глубокий вдох.

— Он серьёзно пострадал, — сказала я, наконец. — Он пришёл ко мне в комнату с огромными рубцами и синяками на спине, как будто кто-то избил его. Ему нужна медицинская помощь.

Загрузка...