Глава 5

Айрин

Я шумно выдохнула, в очередной раз пробежавшись глазами по материалам дела о покушении на Правителя.

Кто осмелился на подобное? И как ему удалось остаться незамеченным? И самое главное: кто стоит за созданием столь сложного и неповторимого магического предмета?

За любым артефактом кроется создатель, которого можно определить по почерку, читаемом в артефакте. Великим ли артефактологом он создан, или его учеником — не важно. При грамотном изучении вопроса всегда можно отследить, кто приложил руку к созданию предмета. И даже анализ используемых составляющих способен раскрыть владельца.

Но вот беда: в частицах артефакта, оставшихся на месте преступления, не было вообще ни одного известного ингредиента. И отсюда следовало две истины. Первая — невозможность определить создателя артефакта. И вторая — создатель артефакта не в своем уме.

Как известно, чтобы достичь предсказуемого и стабильного эффекта от магического предмета, при его создании необходимо применять лишь проверенные и хорошо изученные составляющие. В противном случае, последствия могут быть плачевными.

Поежилась, представив, несколько нужно быть отчаянным, чтобы создать, или, тем более, использовать подобную штуковину.

Я любила артефакты, а артефакты любили меня. Хотелось в это верить. Профессор Надхарграм крепко натаскал меня в артефакторике, и благодаря ему я знала каждую деталь, малейший нюанс и все тонкости обращения с артефактами. Но лишь теперь я искренне радовалась тому, что папенька когда-то меня отдал этому угрюмому педантичному профессору на обучение. Ведь именно поэтому теперь я представляла для Риэлиса настоящую ценность.

Играть дурочку с Риэлисом оказалось весело и легко. Видеть, как он из последних сил пытается сохранить самообладание, доставляло мне настоящую радость. И если бы не мои знания в артефакторике, он наверняка бы уже отказался брать меня с собой в поездку. Но я знала, что нужна ему, поэтому могла не ограничиваться в действиях уже сейчас.

Что там, кстати, мужчины терпеть не могут? Ах, да, я еще не липла к нему, как муха к котлете. Пора бы это исправить.

Я хихикнула, отодвигая от себя ведомственный пергамент с описанием улик, и из груди вырвался неконтролируемый смешок от той мысли, что пришла мне в голову.

Ой, что это я. Не хватало, чтобы меня приняли за сумасшедшую. Или… Хватало?

Стряхнув невидимые пылинки с ужасных бесформенных брюк, что уродовали мою фигуру, я торопливо отправилась на поиски Риэлиса. Сунув руку в карман, с трепетом и азартом сжала маго-графии собственного художества. Настоящие влюбленные сочли бы эти маго-графии очень трогательными. На деле же они вышли изумительно сопливыми.

Это были две одинаковые карточки, на которых с помощью магии были высечены образы: мой, Риэлиса и наших предполагаемых детишек-дракончиков.

Да, Ри будет в полнейшем восторге!

Обойдя половину здания Ведомства, я изящным наманикюренным розовым ноготком тыкала в Маго-графию, демонстрируя ее очередному коллеге Риэлиса:

— Простите, Вы моего жениха не видели? Никак не могу найти, — выпятила нижнюю губу, словно капризная малышка, рассчитывая, что так опозорю Риэлиса ещё больше.

— Господин Риэлис сейчас в обеденном ведомственном зале, — округлив глаза и еле сдерживая смех, рвущийся наружу, отвечал очередной его коллега или подчинённый, Индалеон их знает.

Да, я старалась, чтобы как можно больше магов Ведомства лицезрели убогую маго-графию.

Спустившись в обеденный зал первого этажа ведомства, я отыскала глазами расслабленную спину Риэлиса. И, прочистив горло, гордым шагом направилась к моему жениху, для пущего эффекта пару раз споткнувшись о стулья, что скрежетали по всему залу, приковывая ко мне взгляды работников ведомства. И некоторые лица мне уже были знакомы, ведь кому я только не показала за сегодня свою маго-графию под предлогом поиска Риэлиса.

— Ри! — воскликнула я, со скрежетом отодвигая стул рядом.

Могу поклясться, Риэлис едва не подавился при виде меня.

— Я соскучилась! Хорошо, что смогла найти тебя. Что ты ешь?

Риэлис моргнул пару раз, явно раздумывая над более адекватным ответом, чем мой вопрос, и нехотя отозвался:

— Еду, Айрин. Я ем еду. Чего и тебе советую. И желательно за другим столом.

Кажется, Ри не очень любит внимание со стороны всего обеденного зала. Эх, жаль. Но, ничего, мы это исправим. Нельзя же быть таким замкнутым и скованным. Нужно быть ближе к людям!

Я легкомысленным движением поправила прическу, сооруженную магией, и положила свои пальцы поверх его ладони, удовлетворенно отметив, что на его лице промелькнуло неподдельное удивление. Руку он одергивать не стал, но я заметила, как его челюсти сжались.

— Айрин, дорогая, что за представление? — спросил Риэлис с широкой улыбкой, походящей на звериный оскал, а в его глазах сверкнул недобрый огонёк.

— Просто подумала, что очень здорово вот так вместе обедать, — мечтательно пропела, еле сдерживаясь от рвущегося наружу смеха.

Кажется, у Ри дёрнулся глаз. Его круглый черный зрачок стал вертикальным, как если бы он решил принять ипостась дракона и спалить дотла меня и свидетелей этой милой сцены. Я даже успела немного напрячься, но через мгновение зрачок вновь принял привычную форму, и я облегченно выдохнула.

Риэлис деликатно отложил приборы, встал из-за стола, затем обошел меня со спины и склонился к моему уху. Его теплое дыхание коснулось моей шеи, а низкий приятный баритон коснулся уха:

— Если бы я не знал тебя, то решил, что ты тронулась умом от счастья предстоящей свадьбы, Айрин.

Его дыхание щекотало ухо, пробуждая неровный строй мурашек. Я невольно прикрыла глаза, наслаждаясь этим приятным чувством, а губы тронула легкая улыбка. Но через пару мгновений распахнула глаза и мысленно отругала себя за свое поведение.

Нет! Общение с ним не должно быть приятным! Никогда не было и не будет!

— Не забудь забрать дело из моего кабинета, — добавил Риэлис, выйдя из-за моей спины. — И еще я пришлю тебе сегодня с почтовым ящером дополнительные материалы по делу. У тебя есть вечер, чтобы досконально изучить все, потому что завтра на рассвете мы отправляемся в путь. Точка сбора — мой кабинет, Айрин. Не перепутай ничего.

Я подняла взгляд на Риэлиса. Синие, как глубокие океаны, глаза молодого дракона недобро сверкнули, многообещающе даже.

— Да-да, — промурлыкала я. — Точка сбора — почтовый ящер, а в кабинет мы отправимся на рассвете.

Но под грозным взглядом дракона, я все же встрепенулась и уже добавила более серьезным тоном:

— Да, конечно, все поняла.

И напрочь забыла о своем плане ткнуть ему в лицо нашу "семейную" маго-графию.

Риэлис обвёл взглядом уставившихся на нас сотрудников ведомства. Некоторые с несдерживаемой улыбкой смотрели на нас, видимо, впечатленные моей нарочито продемонстрированной недалекостью и простодушностью.

— До завтра, Айрин, — задумчиво глядя на меня, произнес Риэлис и чеканным широким шагом покинул обеденный зал, не забыв зло зыркнуть в сторону коллег, которые, боясь гнева дракона, тот час опустили взгляды в свои тарелки.

Загрузка...