Глава 8

Король плохо выглядел, и неудивительно.

Когда он улегся в постель, Гюстав, сопровождавший его во время поездки, сообщил Эрику и Жюли подробности.

Врач выписал короля Ивара рано утром, и король решил выполнить свое намерение – посетить их в замке Андерс-Пойнт перед возвращением на остров. Он настоял на том, чтобы ехать в Мэн на автомобиле, а не лететь самолетом, король не любил путешествий по воздуху. Пробки на дорогах и неполадки в моторе лимузина еще продлили поездку. Прощаясь со всеми на ночь, король утверждал, что, кроме усталости, никаких недомоганий не ощущает, и Гюстав был склонен с этим согласиться.

– Врач наблюдал за ним дольше обычного, – сообщил он молодым людям. – Когда он выписывал короля, то был совершенно уверен, что Его Величество достаточно поправился, чтобы выдержать такое путешествие. Увидите, насколько лучше он будет себя чувствовать, когда как следует отдохнет.

И Гюстав тоже отправился спать.

Жюли в свою очередь поднялась наверх.

Она привела себя в порядок в ванной, которую они делили с Эриком, затем двинулась к арке, ведущей в башню.

Эрик стоял у окна спальни, спиной к комнате.

– Мне очень жаль, – сказал он тихо.

Жюли не ответила.

– Мне очень жаль, что ты полюбила меня, Жюли. Я этого не хотел.

– Я знаю, – сказала она мягко. Ему просто была нужна невеста для виду.

Он обернулся к ней.

– Что я могу сделать, чтобы ты разлюбила?

Жюли не могла сдержать тихого смеха.

– Ничего ты не можешь сделать, принц, – сказала она. – Ты можешь править страной, но не моим сердцем.

Несколько минут он молчал, потом заговорил снова:

– Жюли, я хочу, чтобы ты знала: я покончу с этой помолвкой как можно скорее.

– А как же твой отец?

– Он скоро вернется на остров Андерс. После его отъезда я тоже уеду. Это будет самый подходящий момент для разрыва, – деловито продолжал он. – Ты сможешь вернуться к нормальной жизни, и все снова войдет в обычную колею.

Жюли покачала головой. Какая насмешка: та самая ранимость, которая отчасти и привлекла ее к нему, теперь встала перед ней преградой.

– Эрик, если ты сбежишь от моей любви, она от этого не исчезнет. Я буду любить тебя, где бы ты ни был.

– Думаю, время и расстояние окажут свое действие.

– Нет, ты так не думаешь. Ты только надеешься на это. В глубине души ты веришь в любовь так же, как я.

Эрик помрачнел.

– Ты, видимо, невнимательно меня слушала.

– Я слушала достаточно внимательно, чтобы понять: ты думаешь, тому, кто уходит, не так больно, как тому, кто остается, – мягко сказала Жюли. – Ты боишься рискнуть.

Эрик смотрел на нее.

– Жюли, после того, что только что произошло в парке, ты понимаешь так же хорошо, как и я, что случится, если я останусь здесь с тобой.

– Да.

Он чуть слышно выругался.

– Если бы я был другим человеком, я остался бы здесь, наплел бы тебе с три короба и воспользовался бы твоим чувством ко мне, – процедил он сквозь стиснутые зубы. – Но я пытаюсь поступить как должно, нравится тебе это или нет.

Жюли покачала головой и вздохнула.

– Давай, Эрик. Играй в благородство. Делай то, что считаешь своим долгом. Но моя любовь остается при мне, нравится тебе это или нет.

С этими словами она повернулась и зашагала вверх по лестнице.

Хоть Эрику и хотелось поскорее убраться восвояси, это ему не удалось. Его отец выглядел уже лучше, но по-прежнему быстро утомлялся и на другой день почти не вставал с постели. На следующий день он или играл в шахматы с Гюставом в библиотеке, или сидел на лужайке в шезлонге, беседуя с Жюли. И только на третий день Эрик свозил его в Андерс-Пойнт. Король был необычайно рад повидать знакомые места и людей, но весь остаток дня он отдыхал в своей комнате.

У Эрика были связаны руки, и это выводило его из себя. Мало того, что ему не терпелось вырваться из мучительного положения между небом и землей, в которое завели его отношения с Жюли; кроме всего прочего, он начал беспокоиться, не было ли здоровье короля хуже, чем думал доктор. Однако на четвертый день отец его совершенно оправился, и приехавший утром доктор остался доволен осмотром.

Но только тревога Эрика за отца немного улеглась, осложнилась ситуация с Жюли. К королю вернулась прежняя властность, и он стал проявлять живой интерес к их помолвке. За ланчем он спросил с деланной небрежностью:

– Как продвигаются свадебные планы?

Эрик не знал, что сказать. Пока он колебался, Жюли ответила за него:

– Мы пока на стадии обсуждения, Ваше Величество. – Она многозначительно глянула на Эрика.

– Обсуждаете детали бракосочетания? Отлично, отлично, – сказал король. – Хотя на твоем месте, сынок, я доверился бы своей невесте. Женщины лучше разбираются в таких вещах.

Все еще глядя на Эрика, Жюли демонстративно подняла брови. Эрик обратился к отцу:

– Я тоже полагаю, что о свадьбе пока задумываться рановато. Мы ведь совсем недавно обручились, сир.

Король пропустил его слова мимо ушей.

– Дай ему только срок, милая моя, – сказал он Жюли, посмеиваясь. – Судя по тому, что я видел в чулане, скоро он начнет тебя торопить. А пока пойдем-ка погуляем немного, и ты расскажешь мне, как ты представляешь себе вашу свадьбу.

Он отодвинул стул и встал из-за стола.

– Э-э… ну, конечно. – Покосившись на Эрика, Жюли встала.

Король, который уже пошел к двери, оглянулся.

– Ты, конечно, тоже пойдешь с нами.

Эрик последовал за ними, стараясь держаться на несколько шагов позади. Он ничего не говорил и, судя по сосредоточенному выражению лица, пребывал в каких-то туманных далях.

Жюли оставалось сосредоточиться на короле и постараться не противоречить самой себе.

Конечно, никаких свадебных планов и в помине не было. Так что, когда король стал рас, спрашивать, ей было проще всего описать ту свадьбу, которую она видела в мечтах.

– Тебе хочется, чтобы свадьба прошла здесь или на острове Андерс? – начал король.

– Сколько я себя помню, мне всегда хотелось выйти замуж прямо здесь, в замке, – честно ответила она. – Там же, где вы женились на королеве Александре.

Король был явно доволен.

– Бальный зал подойдет великолепно, – сказал он радостно. – Он не слишком велик и не слишком мал…

– И освещение там божественное во второй половине дня, – добавила Жюли, понемногу входя во вкус.

– Пойдем-ка посмотрим.

Убедившись в ее правоте, король посмотрел на часы.

– Ровно два часа, – заметил он. – Подходящее время для начала церемонии.

Жюли глянула на Эрика, но он, казалось, не обращал на их разговор никакого внимания.

– Два часа – это замечательно, – согласилась она.

– А как насчет музыки? Оркестр где-нибудь в уголке?

Жюли задумалась.

– Мне бы хотелось, чтобы во время церемонии играл струнный квартет, а во время приема к нему присоединится небольшой оркестр.

– Звучит неплохо. Кого ты собираешься пригласить?

– Гостей должно быть немного, только близкие люди. Родные и хорошие друзья.

Король одобрительно кивнул.

– Потом к вам хлынут целые толпы. Это – одно из неудобств брака с представителем королевской семьи, знаешь ли. – Он взял ее левую руку в свои. – Вероятно, венчальное кольцо должно быть таким же, как это. Или ты предпочитаешь что-то другое?

– Ах, нет. Я очень люблю это кольцо, – сказала Жюли, глядя на синий камень на пальце ее левой руки. Теперь она знала, что Эрик действительно выбирал это кольцо специально для нее. Его друг Лукас рассказал ей, что утром в день бала Эрик заказал кольцо с изумрудом, но после объявления о помолвке позвонил и попросил заменить его на сапфир. Может быть, он сделал это просто для того, чтобы ничто не напоминало о Роберте и ее измене, и все-таки для Жюли это кольцо стало особенным.

– А свадебное платье?

– Мамино, – решительно объявила Жюли.

Потом озабоченно добавила:

– Только, может быть, оно недостаточно шикарное.

Король, очень довольный, заверил ее, что это не имеет значения.

– Это будет твой день. Твои желания важнее требований протокола. Да я и сам любитель таких традиций. Теперь цветы. Не жалей расходов, дорогая. Охапка красных роз у тебя в руках, и еще дюжину букетов можно разместить вдоль…

Жюли замотала головой.

– Нет? – Король остановился на дорожке. – Что же тогда?

– Ромашки. Я их так люблю! Боюсь, в душе я совсем простая девушка. Ваше Величество.

Посмеиваясь, он продел ее руку себе под локоть.

– Мой сын и не догадывается, как ему повезло, – сказал он достаточно громко, чтобы Эрик мог услышать. – Теперь, моя дорогая, обсудим меню, – добавил король, увлекая Жюли на кухню, где Гюстав мыл посуду после ланча.

– С этим никаких хлопот, – отозвалась она. – Угощением займется Гюстав. После бала я доверяю ему безоговорочно.

Король улыбнулся еще шире.

– Пожалуй, я повышу ему жалованье, – сказал он. – Или позволю выиграть у меня партию в шахматы, если это доставит ему больше удовольствия.

– Вот о такой свадьбе я всегда мечтала, – проговорила Жюли, надеясь отвлечь короля. – Все обсудили и решили.

Король усмехнулся.

– Нет, нет, милая. Ты кое-что забыла.

– Разве? – Жюли мысленно прошлась по списку. Еда, цветы, музыка, гости, кольца, платье, место…

– Да, забыла. Нельзя жениться без лицензии на брак.

– А, ну это не так уж…

– И, конечно, нужно сделать анализ крови, – добавил король.

Жюли бросила на Эрика взгляд, полный паники. Его лицо ничего не выражало, но она понимала, что его отнюдь не радует перспектива тащиться в город и заниматься подобными вещами. Но король не оставил им выбора. Более того, он вызвался сопровождать их.

– Ты просто молодчина, что потакаешь ему, – шепнул ей Эрик при первой же возможности. – Но помни, все это ничего не значит.

– Тебе легко говорить, – буркнула она. – Если что, держи меня. Мне случалось падать а обморок при виде штопальной иголки.

Когда они вернулись в замок, Эрик решил, что пора умерить родительский энтузиазм. Но приходилось действовать осторожно.

– Я рад, что с этим покончено. Теперь вы можете пожениться в любой момент, – удовлетворенно заметил король, входя на кухню.

– Ваше Величество! – начал Эрик. – По-моему, необходимо напомнить вам, что мы с Жюли обручились совсем недавно. Поспешная женитьба не входила в наши планы, – сказал он, не погрешив против истины. – Мне ведь не обязательно жениться до коронации. Я мог понять ваше беспокойство, пока вы были в больнице. Но теперь вы поправились, и для спешки причин нет.

– Главное, что вы подготовились. Все системы работают нормально. – Король подмигнул Гюставу, сидевшему за столом. Усмехаясь, Гюстав покачал головой и снова сосредоточился на стопке низкокалорийных рецептов, которые собирался испытать на короле.

В тот вечер за обедом король Ивар неожиданно объявил:

– Завтра мы с Гюставом уезжаем на остров Андерс.

При этом радостном известии Эрик заметно приободрился. Наконец закончится изматывающая игра в шарады, продолжавшаяся весь этот день.

Столь же неожиданно его отец добавил:

– Я хотел бы, чтобы и ты вернулся со мной на остров Андерс, сын мой, к своим прежним обязанностям. Ты довольно долго отсутствовал.

Эрик не верил своему счастью. Об этом он и мечтал: чтобы его отец снова был здоров и весел, а сам он смог вернуться туда, где ему хотелось быть, и заняться тем, чем ему хотелось заниматься. Помолвка сделала свое дело, значит, можно ее расторгнуть. Он окажется по другую сторону Атлантики, на острове Андерс, а Жюли останется здесь, на Мысе, и конец искушениям.

Но радости Эрика не суждено было продлиться долго. К его ужасу, король обернулся к Жюли и сказал:

– Разумеется, ты тоже поедешь с Эриком. Я на этом даже настаиваю.

– Вообще говоря… – начал Эрик.

Но Жюли так посмотрела на него через стол, что он замолчал. Конечно, она права.

Здоровье отца идет на поправку, но он еще не вполне окреп. Король не потерпит отказа, а если они станут возражать, он только расстроится и, чего доброго, заподозрит неладное.

Жюли Бриттон знает свой долг и выполняет обещанное. Это – одна из тех ее черт, которые Эрику так нравятся. Ему будет не хватать ее дружбы, когда все закончится.

Как и ее смеха. И розового румянца у нее на щеках. Ее гневных колкостей и ее горячих ласк. И вкуса ее…

Опомнившись, он заметил, что Жюли и его отец смотрят на него и ждут. Он сглотнул.

– Надеюсь, – пробурчал он, – Жюли понравится остров Андерс.

В конце концов, сказал Эрик себе, ничего страшного. Он уйдет с головой в работу. Они с Жюли переждут несколько дней, пока его отца не отвлекут другие заботы, а потом придумают какую-нибудь причину для незамедлительного возвращения невесты в Америку.

– Великолепно, – сказал король, потирая руки. – Значит, решено. Посему я заявляю, что ровно через неделю, считая с завтрашнего дня, я буду иметь честь председательствовать на традиционном всенародном празднестве в честь вашей помолвки.

Для Жюли поездка на остров Андерс была последней возможностью пробиться к сердцу Эрика. Им обоим было необходимо на какое-то время уехать из замка. Жюли надеялась, что, оказавшись в родной стихии, Эрик сможет по-новому увидеть их отношения и, может быть, осознать те чувства, которые, как она думала, скрываются под крепкой броней преданности долгу. Если же этого не случится, то всякая связь между ними окончательно прервется, как только Жюли уедет с острова.

Но когда Эрик оказался в родной стихии, она сама увидела его совершенно по-новому и начала понимать, какое важное положение он занимает. От того, как он выполняет свой долг, зависит благосостояние множества людей. В поездках по острову Жюли видела больше, чем потрясающие пейзажи чудесного острова. Она видела, как преданы Эрику жители, как прочно они связаны с ним, а он – с ними. Он не отгораживался от них, а они уважали его и больше того – любили. Ей оставалось только жалеть, что их помолвка – фальшивая.

К концу недели она начала задумываться о том, как ей пережить праздник в честь помолвки, который планировал король. Она узнала, что такие праздники давно уже стали традиционными и на них приглашались все граждане острова. Одеваясь к этому торжественному событию у себя в комнате, Жюли испытывала чувство покорности судьбе и какую-то неясную тревогу.

Праздник начался под открытым небом недалеко от дворца, и на него явилось невероятное количество народу. Эрик из дворцового окна смотрел на растущую толпу. Скоро начнется пир, пора выводить Жюли.

Он знал, что все пройдет гладко. Он полностью доверял Жюли. Она сыграет свою роль хорошо. Уже не раз со времени их договора ее верность подвергалась испытаниям, и каждый раз она справлялась со всеми трудностями ради него. Даже после того, как Жюли призналась Эрику в любви, а он отверг ее, она осталась верна своему обещанию и сохраняла видимость помолвки ради него… ради короля. Может быть, ни одна женщина в мире, кроме нее, не сделала бы этого.

Если не считать ее признания в любви, Эрик видел только одну проблему в их партнерстве – взаимное физическое влечение друг к другу. Это мешало ему сосредоточиться на выполнении своих обязанностей, хотя, приходится признать, безусловно, придавало правдоподобность помолвке, особенно в глазах короля. Обычно сдержанный и холодноватый, король откровенно радовался проявлениям нежности между Эриком и Жюли. После той ночи, когда Эрик чуть было не переступил черту в своих отношениях с Жюли, прикасаться к ней стало для него особенно трудно. Для такого человека, как Эрик, который гордился своей способностью всегда сохранять бесстрастие и ясность мышления, это непреодолимое физическое влечение определенно представлялось недостатком.

Когда он постучал в дверь Жюли, она уже была одета – в длинное, развевающееся синее платье того же оттенка, что тогда на балу, под цвет ее сапфировых глаз. Но, беря ее под руку, он заметил тени у нее под глазами.

– Готова? – спросил он хрипло, чуть сжимая ее руку. Она кивнула, но он не спешил выходить из комнаты. – Волнуешься? – спросил он мягко.

Жюли опять кивнула и улыбнулась ему дрожащими губами. Что за женщина! Он был горд, что может появиться с нею перед своими соотечественниками. Она подходит для этого гораздо лучше, чем Роберта, и…

От этой мимолетной мысли Эрик похолодел.

Ведь это правда! Он выбрал Жюли на роль подставной невесты, но ей куда больше шла роль будущей королевы! Сильно смущенный такими мыслями, он решительно выбросил их из головы и повел Жюли на балкон отцовской комнаты, где их встретили громовые аплодисменты толпы, собравшейся на лужайке.

После этого традиционного явления народу они спустились на лужайку, к гостям. Дружные пожелания счастья глубоко тронули Эрика. Он не предвидел, что его подставная невеста с такой легкостью завоюет все сердца. У него появилось ощущение, что жители острова Андерс будут очень разочарованы, когда он разорвет помолвку с Жюли. И отец тоже.

А он? Его жизнь снова станет такой, какой была до нее. Все вокруг потускнеет, по крайней мере сразу после ее отъезда. Но он это переживет и, когда придет время, выберет себе настоящую невесту.

К этому моменту толпа разделила Эрика и Жюли. Он отошел в сторонку и прислонился к стене дворца, глубоко задумавшись. Настоящую невесту. Да, когда-нибудь в будущем, перед коронацией. Время, чтобы подыскать подходящую женщину, есть. Раньше он думал, что ему подойдет Роберта. Так ошибиться!

Больше всего ему подходила Жюли.

Может быть, раньше он не понимал этого именно потому, что все было слишком просто и прямо-таки бросалось в глаза. Он наблюдал за Жюли в толпе и удивлялся, как это он раньше не замечал, что она идеально ему подходит.

Конечно, она – девушка из маленького городка, но она умеет держаться с должным достоинством на официальных светских мероприятиях. Ну и, конечно, чувства долга у нее не отнимешь.

И, раз уж он об этом подумал, их обоюдное физическое влечение может даже оказаться плюсом – если только он будет осторожен и не позволит увлечению перерасти в страсть. Их брак будет основан на долге, но взаимное влечение придаст ему дополнительную глубину. И, конечно, сделает куда более приятным процесс производства наследников.

– Что ты здесь делаешь, прячешься, старший брат?

Это был Уит. Эрик хлопнул его по плечу.

– Просто мечтаю наплодить полный замок наследников, как ты посоветовал однажды.

Словно огромная тяжесть упала с его плеч.

Одним махом он разрешил и проблему своей фальшивой помолвки, и проблему своей женитьбы.

– Ты что, собираешься затащить Жюли в эти кусты и приступить к делу прямо сейчас? – сухо осведомился Уит.

Эрик расхохотался.

– Нет, младший братец, я могу и подождать. – Он смотрел, как Жюли улыбается и беседует с окружающими ее людьми. – Я женюсь на этой женщине, – решительно объявил он.

Уит как-то странно посмотрел на него.

– Это известно всем, – заметил он. – Потому сегодня здесь собралось столько народу.

Эрик улыбнулся и снова похлопал его по плечу.

– Я тебя еще не спрашивал, пусть это будет официальное приглашение. Ты согласен быть моим шафером – моим «лучшим человеком»?

Уит ухмыльнулся.

– Я всегда и был лучшим. Пора уже тебе это понять, – сказал он и увернулся, когда Эрик притворно замахнулся на него. Потом он стал серьезен. – Слушай, Эрик…

Эрик, который уже двинулся по направлению к Жюли, остановился и оглянулся.

– Да?

– Смотри, чтобы это была настоящая любовь.

Это прозвучало немного странно в устах человека, которого называли Червонным принцем. При упоминании о любви хорошее настроение Эрика начало улетучиваться, и он с вызовом вопросил:

– То есть?

Уит пожал плечами.

– Ты – мой брат, а Жюли – мой старый друг. Я не хочу, чтобы кто-то из вас страдал.

Эрик, перестав улыбаться, пообещал:

– Никто из нас не будет страдать, если это зависит от меня.

Без Эрика Жюли было неспокойно, хотя он отсутствовал совсем недолго. Она знакомилась с разными людьми, смеялась и разговаривала, но в душе у нее была какая-то пустота, убивавшая всю радость этого вечера. Будь она настоящей невестой Эрика, она смущалась бы меньше.

Когда Эрик снова подошел к ней, он был какой-то другой. Она не могла понять, что именно изменилось, но он казался более непринужденным, чем обычно бывал на публике.

Более непринужденным, чем полагалось бы почетному гостю на приеме в честь липовой помолвки. Жюли не понимала причины такой перемены настроения, но ее собственное настроение тоже улучшилось, она стала меньше нервничать, хотя и не могла совсем успокоиться.

Эрик был очень внимателен. Это было не просто вежливое внимание последних дней – его по-настоящему заботило, чтобы ей было хорошо.

– Как себя чувствует моя девочка? – тихонько спросил он ее на ухо.

Это было как в первые дни их помолвки. И как раз вовремя. Сейчас ей, как никогда, требовалась поддержка. Принц заботливо провел ее сквозь толпу к возвышению, где их усадили рядом с королем Иваром и Уитом.

После обеда начался концерт. Были пышные процессии и живые картины, были песни и пляски, народные костюмы и исторические сюжеты. Было празднично и торжественно, и были речи, речи, речи… Большинство речей произносилось на родном языке Эрика, и он переводил, близко наклоняясь к ней, тихо и чувственно шепча ей на ухо. Во время самой сухой речи Жюли вдруг не смогла справиться со своими эмоциями. По ее щеке скатилась слезинка, и не успела Жюли стереть ее, как это сделал Эрик. Он больше не переводил, но присутствующие об этом не знали, потому что он по-прежнему обнимал ее, шепча ей слова утешения. От этого Жюли почему-то еще больше захотелось плакать.

Эрик решил, что понял, отчего взволновалась Жюли. Ее наконец настигли угрызения совести. Ей трудно притворяться в этой сердечной, искренней обстановке. Эрик не мог ее за это винить. Он и сам чувствовал бы то же самое, только он больше не притворялся. Для него это был праздник в честь настоящей помолвки, потому что он наконец выбрал свою будущую жену. Ему хотелось шепнуть ей об этом, но, с другой стороны, он не был уверен, как она воспримет такую новость. Может быть, лучше все-таки постепенно подготовить Жюли, ведь до их свадьбы пока еще далеко. Да, так будет лучше.

– Приближается главный момент, – сказал ей Эрик. – По традиции ныне царствующий король должен поднять тост за здоровье принца и его невесты. Он, вероятно, скажет несколько слов, а потом мы сможем уйти отсюда.

Обещаю. Ты отлично справляешься, Жюли.

И правда, к ней вернулась прежняя уверенность. Она нашла в себе какие-то резервы и снова почувствовала себя сильной. Ей помогало то, что она все время думала о короле. Все это – ради него.

Король Ивар подошел к микрофону.

– Граждане моей любимой родины! – начал он. – Как приятно, что я снова с вами!

Ваши добрые пожелания и ваши молитвы, несомненно, ускорили мое выздоровление. Для протокола: я чувствую себя хорошо и рассчитываю еще много лет быть в числе жителей этого острова.

Его прервали радостными аплодисментами.

Когда аплодисменты затихли, король сказал:

– Благодарю вас. Но, как все вы знаете, сегодняшняя наша встреча посвящена не моему выздоровлению и возвращению в ваше славное общество. Мы собрались, чтобы отпраздновать обручение моего старшего сына, принца Эрика.

Надеюсь, вы, как и я, одобряете его выбор.

Снова раздались аплодисменты, такие дружные и громкие, что не осталось никаких сомнений в том, как относятся присутствующие к невесте Эрика. Мужество начало изменять Жюли, и она не сводила глаз с короля Ивара, который первым поднял бокал, подавая пример остальным. Когда все выпили, он снова заговорил:

– По традиции принц Эрик должен править страной после меня…

Снова овация. Король поднял руку, прося тишины.

– Время правления Эрика близко, ближе, чем он сам думает. Я решил, что лучше будет сказать об этом всем сразу.

При этих словах наступила мертвая тишина.

Жюли почувствовала, как напрягся Эрик рядом с ней, и собралась с силами, чтобы выслушать то, что собирался сказать король.

– Еще до следующей весны я сложу с себя королевские полномочия. Я знаю, это неожиданность для всех, – прибавил он, бросив взгляд на Эрика, – поскольку мои предшественники всегда оставались на престоле до конца своей жизни. Но я знаю и то, что передаю вас в надежные руки. А мне пора на покой. Я сменю скипетр на удочку, мечтая лишь об одном: чтобы у меня поскорее появились внуки. – Он помолчал, затем нарушил звенящую тишину словами:

– Друзья мои, не нужно печалиться! Скоро все мы снова соберемся в честь коронации – после того как Эрик и Жюли поженятся и вернутся из свадебного путешествия. Давайте же веселиться!

Что все и сделали, когда прошло первое потрясение. За исключением Эрика и Жюли, которые, никем не замеченные, скрылись во дворце через боковой вход.

Загрузка...