Часть III СНОВА ДОМА

ГЛАВА 19

– Мороз ослабел, – сказала Мэгги, когда они с Луизой проходили мимо загона для скота, всего лишь час назад покрытого инеем. – Будет чудесный день.

– Похоже, – согласилась Луиза.

Они остановились возле небольшого здания школы, которое строили пятеро мужчин. Стены возводились из кирпичей, крыша сначала будет затянута брезентом, но Мэгги планировала заменить ее кровельной дранкой до того, как сильно похолодает. Пленка, которой сейчас затянуты окна, тоже будет заменена настоящим стеклом.

– Мосс говорит, через несколько дней положат пол, – сказала Луиза.

– Значит, после Рождества все будет готово. Я не думала, что школу построят так быстро. Еще нужно заказать книги и грифельные доски. Скажи, какие заказывать – ведь заниматься с детьми всю зиму будешь ты. У Клива должны изготовить скамейки и столы для детей, – Мэгги загибала пальцы на руке. – Понадобится печь – я посмотрю каталоги – и большой стол для тебя. Может быть, его тоже сделает Клив. На окна нужны шторы, еще большой шкаф для хранения книг и тетрадей.

Из школы вышел Мосс Райли и направился к ним, приподняв шляпу в знак приветствия.

– Миссис Гутиеррес, миссис Тэлбот. Стоуни спрашивает, нужно ли крыльцо.

– Крыльцо? – Мэгги представила, как ребятишки сидят на крыльце и жуют завтраки. – Сколько это займет времени?

– Думаю, пару дней, если постараться.

– Тогда пусть будет.

– Хорошо, мадам, – он опять приподнял шляпу и мягкой походкой направился к школе.

– Луиза, я так рада, что ты будешь заниматься с детьми. Пройдут месяцы, прежде чем мы найдем учителя, который согласится здесь жить. Благодаря тебе детям не придется ждать, – Мэгги усмехнулась. – Думаю, что сама приду в класс, когда ты будешь объяснять счет. Я до сих пор мало что понимаю в бухгалтерских книгах.

Они отправились назад, к дому.

– Ты не думаешь, что пора успокоиться и позволить себе побыть просто хозяйкой ранчо? – осторожно спросила Луиза. – Ты вернулась месяц назад, а я до сих пор ни разу не видела, чтобы ты пила кофе или читала книги, которые купила в Нью-Йорке. Ты не позволяешь себе ни отдохнуть, ни подумать.

– Не хочу ни того ни другого.

– Ты хочешь сказать, тебе не хочется думать ни об Англии, ни о муже?

Мэгги молчала.

– Что такого произошло в Англии, если ты и думать об этом не хочешь?

– Ничего. Мне там не понравилось, поэтому я вернулась. Кристофер был более чем счастлив, когда я уехала. Да ведь он вообще не хотел, чтобы я приезжала туда.

– Итак, вы оба счастливы, что у каждого теперь своя жизнь?

– Верно.

Луиза покачала головой.

– Мне кажется, ты лгунья, Магдалена Монтойя Тэлбот.

Мэгги проигнорировала замечание.

* * *

Главный дом на ранчо «Дель-Рио» теперь мало напоминал богатое жилище, где жили отец и сын Харли. Еще до отъезда в Англию Луиза и Мэгги все переделали, а когда Мэгги вернулась, то еще раз переменила обстановку. Все, напоминавшее о Кристофере, выбросили или спрятали. Сейчас в доме стояла новая мебель из сосны и дуба. Полы украшали мексиканские ковры, а стены – гобелены и картины, купленные в Санта-Фе. Все это добавляло дому красочности.

Очистка дома от воспоминаний занимала только часть времени. Мэгги с рвением обучалась ведению бухгалтерии, но с переменным успехом – кропотливая работа с колонками цифр не давалась без ошибок. Работа на ранчо нравилась больше, и она ездила вместе с Моссом Райли по дальним выгонам, проверяя рабочих и стада. Познакомилась с планами управляющего ранчо по использованию остальной огромной территории, как увеличить стадо и каким видом скота стоит заняться. Думала о выгодном выращивании и продаже лошадей и овец, о постройке еще нескольких ранчо, чтобы лучше распоряжаться землей. Пока ранчо хорошо управляют, Кристофера не будет интересовать, как это происходит. Ведь его сердце в Англии. Какое ему дело до «Дель-Рио», если оно приносит хороший доход?

Но самым главным было то, что Мэгги решила дать образование детям, живущим на ранчо. Она сама раньше была невеждой – не могла ни читать, ни писать, пока ею не занялись Питер и Кристофер. Мэгги не видела причины, почему дети должны страдать от невежества, как в свое время она сама. И, конечно, пригласила в школу детей с соседних поместий. Мэгги рассчитывала, что учиться начнут пятнадцать детишек. Проект школы и поиски учителя тоже заняли много времени. Луиза согласилась позаниматься несколько месяцев, но Мэгги продолжала рассылать письма в надежде найти учителя, желающего жить на ранчо.

– Ты сегодня поедешь куда-нибудь? – спросила Луиза.

– Нет. У меня много дел. Счета и поставки. Луиза усмехнулась.

– Я буду в кухне с Анитой и Розой.

– Хорошо.

Мэгги была рада избежать вопросов об Англии, поэтому сразу же отправилась в библиотеку составлять список товаров, которые нужно купить к концу недели. На это ушел целый час.

Она вздохнула и потерла виски. Луиза права, нужно уделять какое-то время и себе. С тех пор, как она вернулась, жизнь закрутилась колесом, и Мэгги не сбавляла этот темп, почти не позволяя себе радоваться, что находится дома.

«Дом». Какое приятное слово. Мэгги надеялась, что возвращение залечит раны и она станет прежней. Первые дни, может неделю, так и было. Она наслаждалась свежим воздухом, ветром, простором, отсутствием людей и тишиной. Но шли дни, и она поняла, что никогда больше не станет девочкой, танцевавшей в «Госпоже Удаче», и молодой женщиной, которая приехала сюда в первый раз.

Чего-то недоставало, на душе было пусто. Она скучала по Кристоферу. Его не было рядом, некому было отругать ее за «красочный» язык, некому удивить теплой улыбкой, согреть ночью и унести в рай любви.

Но Мэгги не хотела думать о Кристофере. Их разделял океан, значит, так и должно быть.

В дверь постучала Анита.

– Миссис Тэлбот, к вам приехали.

– Кто?

– Мне кажется, миссис Коллинз.

– Спасибо, сейчас иду.

Радуясь, что грустные мысли прервали, Мэгги отложила бумаги и отправилась встречать гостью.

Когда она вышла на веранду, Марта Коллинз уже сидела там с Луизой. Сын Клива, Джед, помог мальчикам Коллинз распрячь лошадей и отвести их в конюшню.

– Мэгги, ты помнишь Марту Коллинз?

– Мы встречались один раз, до моего отъезда в Англию. Рада вас видеть, миссис Коллинз.

– Дорогая, зовите меня просто Мартой. Боже, как вы прекрасно выглядите! Должно быть, в Лондоне вам было очень хорошо. Мы хотим услышать о вашей поездке.

– Почти нечего рассказывать.

– Вздор! Не говорите только, что человек, побывавший в Англии и живший во дворце герцога, ничего не может рассказать. Но не буду вам надоедать. Я еду с сыновьями в Санта-Фе и решила по пути поздравить вас с возвращением. У Мэгги потеплело на сердце.

– Это очень любезно с вашей стороны.

– Мы заберем в городе почту и на обратном пути я могу остаться у вас дня на два-три. Я уже говорила Луизе, что в следующую субботу мы собираемся отпраздновать день рождения моей дочери Кати. Погода отличная, надеемся, что все гости приедут. Ждем вас обеих и вашего мужа. Привозите с собой ковбоев, если хотите.

– Мой… муж не приехал из Англии. Брови миссис Коллинз изогнулись.

– Ну что ж, когда он вернется, будет еще один повод устроить праздник.

– Будем с нетерпением ждать субботы, – быстро сказала Луиза. – С тех пор, как Мэгги вернулась, она работает не покладая рук. Отдых пойдет ей на пользу.

Марта кивнула.

– Не работай слишком много, девочка. Эта земля способна вымотать кого угодно.

Они разговаривали около часа, пока отдыхали лошади миссис Коллинз. Ее сыновья – тринадцати, пятнадцати и восемнадцати лет – уже обследовали строящуюся школу. Миссис Коллинз тактично не упоминала мужа Мэгги, тем для разговора было и так предостаточно: погода, цены на скот, индейцы, новая школа, дети и мужчины. Луиза дала новый рецепт картофельного супа.

Наконец, Марта велела сыновьям запрягать лошадей.

– Увидимся на обратном пути, а потом через неделю, в субботу. Мы становимся светскими дамами, не правда ли?

– Нам нужно чаще встречаться, – ответила Луиза. – До приезда сюда даже не предполагала, как может быть одинока женщина.

– Верно, – согласилась Марта, усаживаясь в экипаж. – Вы еще не зимовали в этих краях? Когда начинают бушевать северные ветры, вообще никто никуда не ездит. К счастью, это длится недолго. Придет весна, и мы снова соберемся все вместе.

– Мы обязательно приедем, – пообещала Луиза.

– Буду ждать.

Когда экипаж Марты отъехал, Луиза повернулась к Мэгги.

– Вечер пойдет тебе на пользу. Пока мы были в Санта-Фе, ты отказалась от двух приглашений. После приезда с тобой что-то происходит. Детка, пора вернуться к жизни. Жалеть себя никуда не годится.

Но Мэгги считала, что дело не в жалости. Просто она не знала, как жить без любви.

* * *

В день рождения Кати Коллинз погода была хорошей, и собрались все приглашенные. Это был последний повод увидеться с соседями перед долгой зимой. Приближалось Рождество, и все дети получили подарки. На столах, накрытых в большом сарае, стояли яблочные и вишневые пироги, печеная говядина, картофельный суп, соусы. Хотя солнце сияло ярко, в воздухе чувствовалась зимняя прохлада, поэтому топились две печи. На полу лежала свежая солома, сиденьями служили тюки сена. Играли две скрипки, гости беседовали и танцевали. Дети играли в мяч и повсюду совали свои носы.

– Вот это вечеринка! – задыхаясь, сказала Мэгги Моссу Райли после того, как отплясала с ним два танца.

– Других не бывает, – он помог ей сесть на тюк сена. – Извините, что стал на ногу.

– Ничего.

– Принести вам поесть?

– Да, после танцев всегда хочется чего-нибудь. Мосс направился к столам. Мэгги сидела на сене и смотрела, как резвятся соседи. Она не хотела ехать, но теперь была рада, что уступила Луизе. Танцы в сарае не имели ничего общего со светскими раутами, которые она так возненавидела в Лондоне. Люди пришли сюда повеселиться. Конечно, все оделись получше, но никто не стремился продемонстрировать наряд и шокировать им соседей. Было шумно – разговаривали друзья, которые не видели друг друга несколько недель или даже месяцев. Ничья репутация не могла пострадать от того, что кто-то не туда вставил слово или надел костюм, в котором был раньше. Этим людям нужно было выжить в суровом мире, а не думать о мелких интрижках.

Мосс вернулся к Мэгги с полной тарелкой: говядина, картофель и соус.

– Попозже будут пироги. Дайте мне знать, когда все съедите.

– Мосс, я сама возьму, если надо.

– А вот и Луиза, – лицо Мосса прояснилось. – Интересно, согласится ли она потанцевать?

Мэгги охватило сожаление, когда Мосс повел Луизу танцевать.

– Наверное, ты не привыкла к этому, – произнес кто-то рядом.

Мэгги оглянулась и увидела Тода Харли. Впервые в жизни она была в растерянности.

– А… Ну…

– Тод Харли.

– Тод, конечно, я помню тебя.

– Как ты могла забыть? – хитро усмехнулся он. – Если ты спросишь, что я здесь делаю, отвечу – я купил двадцать пять тысяч акров земли, граничащей на юге с твоей. Занимаюсь скотоводством.

Мэгги чувствовала себя идиоткой, язык буквально прилип к гортани, но что она могла сказать человеку, который в последнюю их встречу держал револьвер у ее виска? С другой стороны, ее злой взгляд, казалось, совсем не волновал Тода, хотя большинство мужчин не станут вести дружескую беседу с женщиной, которая хоть раз показала их слабое место.

– Рада узнать, что у тебя все хорошо, – в конце концов выдавила она.

– Не сказал бы, что все хорошо. Пока не все. Но будет. Я могу управлять ранчо, как хочу, и мне не нужно ни в чем убеждать отца. Боюсь, он обо мне невысокого мнения. Отец никогда меня не слушал. Но и я его тоже.

Мэгги слабо улыбнулась.

– Ты не возражаешь, если я присяду?

– Конечно, нет. Это ничего, что я ем?

– Да нет. Говядина на вид неплоха, думаю, мне тоже стоит попробовать.

Через минуту он вернулся с полной тарелкой. Мэгги надеялась, что Тод выразит желание остаться цивилизованными людьми, несмотря на печальное прошлое, но оказалось, самое меньшее, на что он согласен, – это признание дружбы.

– Мэгги, можно я буду называть тебя так?

– Да, это все же мое имя.

– Мэгги, хотя мы и соседи, но у тебя есть право ненавидеть меня. Буду говорить прямо. Не хочу, чтобы ты думала, что я был замешан в заговоре отца.

Тод был красив, как всегда: сияющие голубые глаза, густые волосы. Искреннее выражение лица подчеркивалось сожалением и обидой в голосе.

– Я не такой, как отец. И никогда не хотел походить на него. Надеюсь, ты простишь, что позволил втянуть себя в авантюру. Я бы хотел начать все сначала, если ты позволишь.

От его взгляда и мягкого голоса Мэгги стало не по себе. Она замужняя дама, а Тод смотрит на нее, как собака на сахарную кость. Когда-то она флиртовала, чтобы заставить Кристофера ревновать. Конечно, Тод все понял неправильно.

– Мы соседи. Я не возражаю против хороших отношений.

Он улыбнулся так, что, вероятно, очаровал бы всех дам от Денвера до Санта-Фе.

– Надеюсь, ты не откажешься потанцевать со мной, – он поставил тарелку и протянул руку.

Мэгги смотрела на нее, словно та была змеей. Но Тод может неправильно истолковать отказ – как знак затаенной обиды. Однако никаких претензий, по крайней мере к нему, у нее нет.

– Во время последнего танца Мосс Райли оттоптал мне ноги.

– Обещаю быть осторожным, – настаивал Тод. Его глаза бросали вызов, и она решилась.

– Только один танец. Потом я наброшусь на пирог.

– Я помогу тебе.

Скрипки фальшиво исполняли вальс Штрауса. Мэгги легко двигались под знакомую мелодию. Тод сдержал обещание и ни разу не наступил ей на ноги. Мэгги нравилось чувствовать себя в объятиях мужчины, хотя танец не радовал. Не с тем мужчиной она танцует. От него пахнет по-другому, да и чувствует она себя с ним иначе. К сожалению, это не Кристофер. Конечно, Тод красив и обаятелен, пожирает ее глазами, как будто она – единственная привлекательная женщина на земле, но на его внимание не откликаются ни разум, ни тело.

После вальса Мэгги удалось успешно убежать и взяться за желанный пирог. Она нашла Луизу, разнимавшую двух дерущихся мальчишек.

– Луиза! Ты знаешь, что Тод Харли теперь наш сосед?

Луиза отослала детей и с огорченным видом повернулась к подруге.

– Мосс говорил.

– Но почему мне не сказали?

– Потому что с тех пор, как ты вернулась, мы не говорили ни о чем, кроме как о книгах, скоте и школе.

– О чем ты еще умолчала? Луиза оглянулась.

– Если это вечер откровений, то скажу. Ко мне приезжал частный детектив. Спрашивал об Арнольде Стоуне.

– Что? – Мэгги вскрикнула.

– Тише!

– О Боже! И что ты сказала?

– Что он был частым посетителем салуна, поэтому я знаю этого человека. А что еще я могла сказать?

– А ОН?

– Он ничего не сказал, даже не ответил, на кого работает. От шерифа никто не появлялся, и надеюсь, расследование ни к чему не привело.

Мэгги выдохнула.

– Нужно было сказать мне.

Луиза с упреком посмотрела на подругу.

– Согласна, сейчас со мой нелегко говорить. Извини. Но ведь это очень важно.

– Чтобы ты переживала еще и об этом? Мэгги, мы ничего не можем сделать. Прошлое позади, и ты не должна позволить испортить себе будущее. Я тоже не хочу провести оставшуюся жизнь, убегая от призрака Арнольда Стоуна. Жизнь так коротка, – она направилась к столам. – Я хочу еще пирога. Идешь со мной?

Мэгги пошла за Луизой, желая оставить позади всех – Арнольда Стоуна, Англию, Кристофера – так же твердо, как это сделала подруга.

* * *

Через пять дней на ранчо «Дель-Рио» с дружеским визитом появился Тод Харли. Обеим дамам он привез подарки: Мэгги – томик стихов Байрона, Луизе – кружевной платок.

– Счастливого Рождества!

– Тод, это слишком щедро с твоей стороны, – сказала Мэгги.

– Я лишь пытаюсь быть хорошим соседом.

Луиза смотрела на него недоверчиво, Мэгги – с раздражением, но обе старались быть учтивыми.

Мэгги провела его по ранчо, и Тод одобрил нововведения – навес для экипажей, дома для рабочих, еще один закрытый дворик, окруженный вечнозеленым кустарником.

– Знаете, я предлагал отцу поселить семьи рабочих возле ранчо. Считаю, что женщины и дети оказывают положительное влияние на ковбоев, вы не находите? Последую вашему примеру на своем ранчо.

Он также одобрительно отозвался о смене интерьера, похвалив Мэгги за использование американского стиля и простой мебели в оформлении дома. Мэгги чувствовала, что Тод напрашивается на обед, но не собиралась приглашать его. Не хотела, чтобы он вошел в ее жизнь.

Харли попросил стакан сидра, надеясь, что Луиза оставит их наедине, но, к радости Мэгги, та дала гостю понять, что не одобряет попытки ухаживать за хозяйкой.

– Я не был удивлен, когда узнал, что из Англии ты вернулась одна, – Тод задумчиво смотрел на стакан. – Но, думаю, твой муж долго там не задержится.

– Он будет жить в Англии.

– Значит, ты приехала в гости?

– Я приехала навсегда. В Лондоне интересно, но я предпочитаю Нью-Мексико.

Харли был удивлен.

– Знаешь, Мэгги, если бы я был женат на такой прекрасной женщине, как ты, то не позволил бы ей жить на другом конце света.

– Но ты на мне не женат, – сурово сказала Мэгги. – Мы с Кристофером… независимые люди.

От настойчивого взгляда Тода ее передернуло. Тут вмешалась Луиза.

– Мистер Харли, вы обратили внимание на строящееся здание? Это будет школа.

– Как интересно, – с минуту его глаза, не мигая, смотрели на Мэгги. – Школа… Прекрасная идея.

– Этой зимой в школе будет работать Луиза. Но надеемся найти учителя, который согласится жить на ранчо. Владельцы соседних хозяйств собираются учить своих детей и будут платить учителю.

– Да, – Тод задумчиво потер подбородок. – Может, и я смогу помочь.

– Но у тебя нет детей.

– Зато у меня есть друг в книжном бизнесе. Давний приятель, еще со школьной скамьи. Может, смогу достать нужные книги.

– Это будет здорово!

Тод улыбнулся, увидев оживление Мэгги.

– Если ты согласна, я напишу письмо.

– Очень мило с твоей стороны.

– Ерунда. В этой глуши школе понадобится много книг. Я восхищаюсь твоей щедростью. У тебя ведь тоже нет детей, – он поставил стакан на стол. – Мне кажется, я отнял у вас достаточно времени. Сидр был превосходным. Спасибо.

Мэгги проводила его до двери. Наверное, она слишком строго судила Тода. До инцидента с отцом Тод казался воплощением самого обаяния. Сейчас она не была ни в чем уверена. Возможно, просто не доверяла ему.

– Я сообщу о книгах. Если могу быть полезным еще в чем-нибудь, сообщи.

– Ты очень любезен. Он хитро улыбнулся.

– Не путай меня с отцом, Мэгги. Я бы хотел забыть все, если это возможно.

– В этом нет необходимости.

Он помолчал, казалось, обдумывая слова.

– Я хочу, чтобы ты знала – никто не осудит тебя, если ты захочешь расстаться с этим бездушным англичанином. Мужчина, который не хочет быть рядом со своей женой, не заслуживает ее. А такая красивая женщина, как ты, сможет покорить любого мужчину.

– Я серьезно отношусь к брачной клятве.

– Так я и думал. Он не заслуживает тебя, Мэгги.

Она задумчиво смотрела вслед Тоду. Подошла Луиза и положила руку на плечо.

– Он прав. Никто не осудит тебя, если ты решишь, что этот брак не стоит продолжать. Если ты несчастлива…

– Нет, – Мэгги закрыла дверь. – Что заставляет тебя так думать?

– Ты, твое поведение. Мэгги покачала головой.

– Я останусь женой Кристофера хотя бы потому, что у меня будет его ребенок.

* * *

Свадьба шестого герцога Торрингтонского и мисс Амелии Хортон была событием, затмившим Рождество. Со стороны семейства Тэлботов затраты оказались минимальными – невеста была столь же богата, как и красива. Все пришли к выводу, что эту даму отличают самообладание и аристократические манеры, хотя семья всего-навсего занималась торговлей. Дамы, присутствовавшие на свадьбе, единодушно согласились – новая герцогиня прославится красотой на долгие годы. Ну не удача ли, что она такая милая, скромная и красивая! Каждому ясно – она любит герцога, и тот любит ее. Леди Хетрингтон высказала мнение своей кузине Летисии, что появление такой любящей пары среди продажного Лондона очень романтично. И это мнение быстро разнеслось среди гостей.

Одним из немногих присутствующих, кого совсем не впечатлило происходящее, был средний сын покойного герцога. После смерти отца и перехода титула к Джеймсу лорд Кристофер стал графом Данбара. К титулу прилагались отдаленные поместья на севере, которые никто не посещал по меньшей мере лет сто. Все согласились, что молодой герцог очень щедр, отдав наследство брату, который сохранит за собой титул, а вот доходы от земель достанутся герцогу. Всезнающие сплетники отметили, что у нового графа абсолютно неприступное выражение лица – еще бы, все помнили, что он не так давно ухаживал за красавицей Амелией. Сейчас граф женат на американке, ужасно скандальной и неподходящей для цивилизованного общества. Итак, герцог дает клятву верности прекрасной Амелии. Брови иронично изогнуты, головы понимающе кивают. Воображение сплетников предполагает интригу, отчего брак герцога Торрингтонского станет еще интереснее.

На самом деле Кристофер не ревновал, как это можно было предположить по его лицу. Свадьба и последующий светский прием показали, как сильно изменилось его восприятие жизни. Он абсолютно не был против, чтобы Джеймс женился на Амелии и уложил ее в свою постель. Совершенно не радовался титулу графа. Граф Данбара – граф Ничто. Чего ему хотелось больше всего, он уже имел, но потерял. Кристофер хотел, чтобы Мэгги по-настоящему стала его женой. Хотел, чтобы она дни и ночи напролет (если, конечно, согласится) проводила в его объятиях, видеть, как она полнеет, вынашивая его детей, и быть вместе до старости. Он хотел жить на огромном ранчо, стать участником начинающегося прогресса, характерного для этой новой, еще не до конца познанной земли.

Мэгги же очень четко выразила свои мысли в записке. По иронии судьбы они поменялись ролями. Ему хотелось дружбы и любви, но теперь Мэгги отказалась от всего. И он сам во всем виноват. У него был шанс, но Кристофер ничего не понял, пока не стало слишком поздно.

– Опять жалеешь себя? – спросил Питер, протягивая стакан с виски. – Я попросил лакея найти получше. То, что здесь подают, пить нельзя.

Кристофер удивился.

– Почему я должен жалеть себя?

– Я считал, что ты понял, каким был ослом, и понял – Мэгги дороже всего, нужно ее вернуть.

– Ослом? Ты нахватался в Америке словечек!

– Это приемлемое слово.

– Да, мой друг, я давно это понял.

– Тогда почему бы тебе не поехать в Нью-Мексико и не сказать жене, что ты поумнел? Женщины обычно ценят смирение.

– Что ты знаешь о женщинах? – не очень вежливо спросил Кристофер.

– Больше, чем раньше. Думаю, мой мальчик, ты поздравишь меня за храбрость. Два дня назад я послал Луизе письмо с просьбой выйти за меня замуж.

Брови Кристофера взметнулись вверх, а Питер усмехнулся.

– В этих американках что-то есть, правда?

– Питер, мои поздравления. Искренне. Луиза – красивая женщина, и очень приятная.

Он приветственно поднял бокал.

– Спасибо, мой мальчик. Теперь скажи, почему бы тебе не поехать в Нью-Мексико и не помириться с Мэгги?

Кристофер помрачнел.

– Не знал, что ты способен уйти без борьбы, – настаивал Питер.

– Я просто уважаю ее решение.

– С каких пор влюбленные женщины говорят, что ими руководят какие-то решения?

– К несчастью, Мэгги всегда говорит то, что думает.

– Может, она сама не знает, чего хочет.

– Никогда не встречал женщины, более уверенной в том, чего хочет, чем Мэгги.

Питер покачал головой.

– Вы – прекрасная пара, но оба упрямцы, – он достал из кармана пальто конверт. – Тебе стоит почитать письмо Луизы. Оно пришло в тот день, когда я написал ей о своем предложении.

Кристофер прочитал письмо и сдвинул брови, выражение лица стало еще мрачнее.

– Тод Харли… Вот ублюдок! Питер удовлетворенно улыбнулся.

ГЛАВА 20

Хорошая погода в Нью-Мексико стояла только до Рождества. Накануне праздника выпал обильный снег, а температура упала так низко, что реки покрылись толстым льдом, выдерживающим вес взрослого человека. После наступления Нового года две недели дул холодный ветер, настолько сильный, что снег не удерживался на земле, образуя высокие сугробы. Местами они перегородили дороги. На ранчо «Дель-Рио» снегом занесло две мастерские. Животные жались друг к другу, подставляя ветру только спины. Люди делали то же самое.

Когда пронеслись бури, выглянуло солнце и по-новому осветило мир. Огромное небо было чисто-лазурным, а земля покрыта ослепительно-белым холодным одеялом. Ковбои оседлали лошадей. Теплое дыхание замерзало на морозе, превращаясь в крошечные кристаллы льда. Сосульки свисали с ноздрей лошадей, густой иней покрывал бороды и усы ковбоев.

Мосс Райли похлопал себя по бокам, прогоняя холод.

– Мы согреемся, когда поедем верхом. Нужно поискать скот, отбившийся от стада из-за бурь.

Этих глупых животных ветер может гнать куда угодно.

Мэгги дрожала, даже теплый жакет из овчины и теплые перчатки не спасали от мороза.

– Странно, солнце такое яркое, а воздух – холодный.

– Это еще не сильные холода, мадам. Когда солнце взойдет выше, все эти сосульки начнут таять, – Мосс подал сигнал ковбоям. – Сегодня мы переночуем в лагере на реке Сибола. Тоби останется здесь, в помощь Кливу и Джеду. Если я буду нужен, пришлите его за мной.

Мэгги помахала рукой всадникам, копыта звонко цокали по морозной земле. Очень быстро они исчезли из виду, все стихло. Мэгги глубоко дышала, позволяя холодному ветру наполнить легкие. Когда-то в такие холодные ночи ей приходилось спать на улицах Денвера. Теперь у нее теплая постель, печь, которая все ночь защищает от холода, еда, питье, верные друзья. Чего еще можно желать?

Она положила руку на живот, по которому уже можно было заметить беременность. Чего большего, какого еще счастья может желать женщина? Перед ней возник образ Кристофера, и Мэгги подумала – ему вряд ли понравилось бы такое ясное холодное утро.

Спустя час предсказания Мосса сбылись. Солнце поднялось выше, воздух перестал обжигать, а сосульки, свисавшие отовсюду, откуда только возможно, начали таять.

Ранчо ожило. Кузнец Клив с помощью Джеда и Тоби Росса ремонтировал колеса и оси экипажей. Из домиков высыпали детишки и принялись играть в снежки и лепить снеговика. Снег был чистым и просыпался между пальцами, как песок. Луиза из окна смотрела на детские шалости.

– Скоро они будут заняты. Если на этой неделе Тод привезет книги, в понедельник начнем занятия. На уроки у них уйдет большая часть времени.

Мэгги выглянула из окна и посмотрела на ослепительное солнце.

– Я поведу детей на пикник.

– Ты с ума сошла. Холодно, нельзя и носа высунуть.

– Дети не боятся холода. Мы пойдем к заливу, где купались летом, они смогут покататься на коньках.

– Только меня в это не впутывай. У меня работа. Возьми с собой Сэди, жену Клива. Она такая же сумасшедшая, как и ты.

Луиза сочувственно покачала головой, когда Мэгги натянула пальто и сапоги и направилась к выходу.

– Подумать только, когда женщина беременна, она никак не может насладиться общением с детьми. Должно быть, суть природы в том, чтобы в мире всегда рождались дети.

Затею Мэгги дети восприняли с восторгом. Залив, который летом служил купальней, сейчас был скован льдом. Дети постарше катались на коньках, кто на металлических, кто на самодельных, деревянных. Младшие кувыркались и бегали по льду. Один мальчик нашел доску и использовал ее как санки.

Восьмилетняя девочка просто села на лед, а мальчик постарше потащил ее за полы пальто, и оба дружно хохотали.

Мэгги не принимала участия в катании, пока не заметила трехлетнего Джейка и четырехлетнюю Сару, отошедших довольно далеко от берега, рискуя зайти на слишком тонкий лед, и заторопилась к ним. Дети сразу же вцепились в ее юбки, повисли на руках, обняли за ноги, и холодный воздух наполнился веселым щебетанием.

На берегу Сэди развела костер, а Тамара – жена одного из ковбоев, готовила горячий шоколад.

Маленькая Сара шлепнулась на лед и сразу же с воем потянулась к Мэгги. Джейк с достоинством мужчины ждал, пока девочку успокоят. Но когда Сара снова развеселилась, повис на юбке Мэгги, требуя, чтобы та его обняла.

Мэгги с радостью заключила малыша в объятия. Вдруг она осознала, что ее ребенок будет расти здесь, а не в Лондоне, и очень обрадовалась – Лондон красивый город, и Англия – прекрасная страна. Но только для англичан. Мэгги – дитя огромной свободной страны и хочет, чтобы ее ребенок родился на этой земле, так же, как и она.

Единственное, что она хотела бы забрать из Англии, – Кристофер, но пройдет еще немало времени, прежде чем воспоминания о нем не будут вызывать боль.

– Обед! – закричала Сэди. – Обед!

Дети быстро откликнулись на призыв. Маленький Джейк схватил своего брата за руку, и тот потащил его по льду на берег. Сара, казалось, не хотела есть, ей понравилось с разбега скользить по льду. Она визжала от восторга и совсем не огорчалась, без конца шлепаясь. Мэгги каталась вместе с ней, радуясь, как маленькая. Только шлепнувшись в третий раз, решила, что это все-таки детская забава.

– Такая же шалунья, как и прежде.

Мэгги на мгновение решила, что ей чудится голос Кристофера, но, оглянувшись, увидела его верхом на лошади. Сердце подпрыгнуло, крик застрял в горле, несколько секунд она смотрела на него, как на привидение. А он буквально пожирал ее глазами, что было совершенно не свойственно привидениям.

– Шалунья? – повторила она, нарушив, наконец, молчание, – ты же знаешь, я всегда только такой и была.

Мэгги хотела сказать это обыденно, будто от его внезапного появления ее сердце не забилось, как рыба об лед. Но слова прозвучали слишком дерзко и громко.

– Кристофер, что ты здесь делаешь? – продолжила она более спокойно.

– Я? Кукарекаю.

– Что?!

Кристофер спрыгнул с лошади, прошел по льду и протянул руку маленькой Саре, с подозрением смотревшей на незнакомца.

– Позвольте подать вам руку, юная леди.

– Ой, как он смешно говорит.

– Да, мне необходимо научиться говорить более… красочно.

Сара состроила смешную рожицу, но позволила Кристоферу взять себя на руки.

– У нас есть школа. Вы можете увидеть ее, если хорошо попросите Мэгги.

– Да?

Малышка повернулась к Мэгги:

– Можно я пойду обедать?

– Беги, только будь осторожна на льду. Я сейчас приду.

Девочка опять подозрительно взглянула на Кристофера, осторожно шагнула пару раз, а потом со всех ног бросилась туда, где ее ждали курица, пирог и горячий шоколад.

Кристофер подал руку Мэгги. Она нерешительно приняла ее, словно эта рука могла обжечь, но Кристофер крепко обнял жену. Знакомая волна тепла окутала Мэгги при прикосновении мужа. Вот он перед ней – высокий, широкоплечий, улыбающийся. Мэгги постаралась успокоиться – его внезапное появление не означает, что их отношения изменятся. Пора перестать надеяться.

– Не ожидала тебя увидеть.

Мэгги избегала смотреть ему в глаза. Эти колдовские глаза всегда ее беспокоили – лишали разума, воспламеняли чувства.

– Не ожидала или не хотела? Она молчала.

– Мэгги, я проделал долгий путь, чтобы не из письма, а из твоих собственных уст услышать – ты по-прежнему думаешь, что нам лучше расстаться?

– Не это ли ты говорил мне все время, пока мы были вместе?

– Да, говорил, но не тебе, а нам обоим, и, кажется, тебя убедил больше, чем себя.

В сердце Мэгги затрепетала надежда. Кристофер прислонился к Дереву и криво улыбнулся.

– Могу поспорить, тебе не удастся сделать это легко.

– Что сделать?

– Съесть ворону. Мэгги, котик, ты свидетель редчайшего события – англичанин признает, что он не прав. Я вел себя глупо и бессердечно по отношению к тебе и здесь, и в Англии. Прошу прощения в надежде, что у тебя осталась хоть капля любви ко мне.

Мэгги не верила своим ушам. Если это сон, то, конечно, самый прекрасный.

– Ты написала, что не хочешь больше быть моей женой. Я считал твою влюбленность в меня детской, но сейчас ты мудрее и продолжаешь думать так же?

Мэгги хорошо помнила свое письмо, помнила, сколько слез пролила, пока писала эту ложь. Ложь, чтобы снять с Кристофера груз ответственности за дальнейшую судьбу жены. Она не стремилась убедить его в том, что больше не любит, скорее всего, хотела убедить в этом себя.

– Надеюсь, в письме написано совсем не то, что чувствует сердце.

– Почему это?

Кристофер явно чувствовал себя неловко. Ну что ж, за все ее обиды и унижения он заслуживал чувства неловкости. С другой стороны, это он открыл ей новый мир, дал землю, на которой она сейчас стоит, чувство любви и ребенка, которого она носит под сердцем. Не много, но все же.

– Кристофер, почему ты здесь? Кристофер вздохнул, Мэгги видела, что его спокойствие улетучивается.

– Я здесь, дорогая жена, потому что чертовски люблю тебя. Я ни дня не могу прожить, чтобы не думать о тебе. Ложусь в постель и мечтаю о близости с тобой. Черт возьми, ты овладела моими мыслями, ты стала моей мечтой.

– Боже мой, сэр! – насмешливо сказала Мэгги. – Вы чертыхаетесь в присутствии леди.

– К черту, ты не леди, и мне это очень нравится. Ты мне нравишься, нет, я люблю тебя, люблю такой, какая ты есть.

– И я тебя люблю. Очень давно люблю, кажется, с того мгновения, как впервые увидела в «Госпоже Удаче». Ты сидел там и выглядел белой вороной.

Кристофер взял жену за плечи, словно боялся, что она убежит.

– А то чертово письмо?

– Я солгала.

– Солгала? – его глаза опасно сверкнули. Мэгги радостно улыбнулась. – Почему солгала? Нет! Ничего не говори, мы выясним это потом, сейчас у меня есть более важное дело.

Улыбка Мэгги потускнела. Только что они признались во взаимной любви, а он уже озабочен каким-то делом.

– Лучше представь меня тем двум дамам у костра. У них такой вид, будто они застрелят меня, если я сделаю хоть одно движение в твою сторону.

– Рекомендую соблюдать правила приличия, Ваша Светлость. Вы же знаете, какие мы, американки, дикарки. – Она непочтительно усмехнулась и взяла мужа под руку.

Сэди и Тамара смотрели на них с любопытством и подозрением.

– Дамы, это мой муж, Кристофер Тэлбот. Кристофер, дама с ложкой – Сэди, жена нашего кузнеца, а это Тамара, она замужем за ковбоем.

Женщины приветливо заулыбались. Когда Кристофер заговорил, они удивленно переглянулись.

– Он очень смешно говорит, – сказала маленькая Сара, – я думаю, ему нужно ходить в нашу школу.

Сэди укоризненно посмотрела на девочку, но Мэгги весело рассмеялась.

– Сара, ему простительно так говорить. Когда я была в Англии, все считали, что это я неправильно говорю. Знаешь, они смотрели на меня так же удивленно, как ты на корову с двумя хвостами.

– Правда? – глаза девочки засияли. – А где эта Англия?

Мэгги не хотела вспоминать об этой стране, но Кристофер любит родину. Он проделал огромный путь, чтобы сказать Мэгги, что любит ее такой, как она есть. Она же любит его больше жизни, и если жить с ним означало вернуться в старую душную Англию – теперь она согласна.

– Скоро я тебе расскажу об Англии, – пообещал Кристофер. – Может быть, в один из холодных вечеров разведем костер и поговорим.

– Обещаешь? – требовательно спросила малышка.

– Обещаю. А сейчас у нас с Мэгги есть дело. Надеюсь, дамы, вы не будете против, если я украду ее у вас. – Кристофер посадил Мэгги перед собой в седло.

Интересно, какое дело он имеет в виду? Хочет познакомиться с бухгалтерскими книгами или поговорить с управляющим о расширении дела? А может, хочет побыстрее узнать, в каком состоянии находится его бесценная земля?

Но Кристофер направил лошадь не к дому. Он достал компас, тщательно сверился с ним и направился на северо-восток. Через двадцать минут на горизонте появилась хижина.

– Думаю, здесь нам никто не помешает.

– Кристофер, какое у тебя может быть дело в хижине?

– Никакого, кроме тебя.

Наконец, Мэгги поняла, чего он хочет, и сердце ее подпрыгнуло от радости.

– Ты сошел с ума, ведь очень холодно. Он самодовольно усмехнулся:

– А этот тюк одеял для чего? К тому же я собираюсь очень хорошо тебя греть.

Он сдержал обещание. Они так разогрелись, что одеяла, пожалуй, были совсем не нужны, разве что в качестве постели на полу. Одежда служила подушками, а огонь в очаге разгонял холод.

Кристофер сдерживал, как мог, свое нетерпение. С тех пор, как Мэгги уехала, женщин у него не было, и сейчас его кровь кипела. Весь долгий путь из Лондона до ранчо он провел в мечтах – заниматься с Мэгги любовью, заявить на нее свои права и объявить всему миру: Мэгги Монтойя Тэлбот – его женщина, а он – ее мужчина.

Мэгги сводила его с ума, ее поцелуи были сладкой мукой, темные глаза горели такой страстью, что он потерял контроль над собой. Как всегда, их соединение было похоже на сражение. Кристофер прижал Мэгги всем телом, желая задержать приближающуюся бурю, но она, как всегда, не позволила медлить. Обхватила ногами его бедра, маленькие руки в чувственном порыве сжали ягодицы. Кристофер задохнулся, по телу пробежал огонь страсти.

– Ты маленькая непристойная колдунья! Дьявол-искуситель!

– Может, тебе лучше было бы жениться на леди?

– Ну уж нет!

Кристофер больше не мог сдерживаться, и его напряженный член буквально вонзился в жаркую плоть. Радостный крик Мэгги отозвался в нем песней любви. Все его существо сконцентрировалось на любимой женщине и желании слиться с ней еще теснее. Стоны наслаждения и вонзившиеся в спину коготки разжигали сильнее. Никогда еще Кристофер не чувствовал себя таким сильным, всемогущим и счастливым.

Пик наивысшего наслаждения не заставил долго ждать. Кристофер ощутил себя бурной рекой, которая, наконец, нашла покой в глубинах океана. Он дома.

На ранчо они возвращались так же верхом, как и приехали в хижину. Кристофер укутал жену одеялом, но вряд ли это было нужно – тепло в душе согревает в любой холод. Интересно, размышляла Мэгги, почему она позволила своей гордости оторвать себя от человека, которого так любит? Прислонившись к широкой груди мужа, она чувствовала на своих волосах теплое дыхание.

– Почему ты лгала мне? – тихо прошептал он ей на ухо.

– Что? – она ожидала услышать совсем другие слова.

– Почему ты солгала в письме, когда сбежала от меня? Кстати, больше тебе это не удастся. Злилась на мою грубость?

– Я вообще на тебя не злилась. Злилась на себя за дурацкое поведение.

– Ничего дурацкого в твоем поведении не было.

– Было. Я вбила себе в голову, что должна заставить тебя полюбить меня, и делала все неправильно, приносила всем только неприятности. Потом поняла, что во всем не права и должна уехать. А письмо написала, чтобы ты знал – обо мне не нужно ни заботиться, ни волноваться. Кристофер посмотрел ей в глаза.

– Я полюбил тебя давно, до того, как ты уехала. Просто был глуп и упрям, чтобы признать это.

– Неужели любовь ко мне такая трагедия, с которой ты не мог примириться?

– Любовь к тебе – лучшее, что есть в моей жизни.

– Если ты действительно меня любишь, я пойду за тобой куда угодно. Даже согласна терпеть твою мать.

Кристофер засмеялся.

– Мэгги, котик, я очень тебя люблю, но, если ты не возражаешь, буду жить здесь. Боюсь, для лондонского общества у меня слишком подмоченная репутация. Ты такой яркий представитель нового мира, что я решил обратиться в твою веру. Как думаешь, сможешь помочь мне стать хорошим хозяином ранчо?

Мэгги обняла мужа.

– Я – нет, но, спорю, Мосс Райли сможет.

– Тогда дадим ему шанс.

Она крепче обняла его и лукаво спросила:

– Ты представляешь, как мужчина и женщина могут заниматься любовью верхом на лошади?

Брови Кристофера взметнулись вверх.

– Если только мужчина не боится отморозить самое чувствительную часть своего тела.

Мэгги поняла, что ее идея понравилась, и потянулась к пуговицам брюк.

Когда часом позже они прибыли на ранчо, Мэгги счастливо улыбалась, а у Кристофера был несколько ошеломленный вид. Их ласково встретила Луиза.

– Мы уже хотели посылать на розыск.

– Неправда, вы же знали, что я с Кристофером.

– Но солнце уже почти село.

Мэгги удивленно посмотрела на горизонт, где виднелся только край раскаленного шара.

– Ой, и правда!

Когда из дома вышел Питер Скаборо, она всплеснула руками от удивления.

– Питер?!

– Привет, Магдалена. Ты решила дать мужу еще один шанс?

Мэгги покраснела и посмотрела на Кристофера.

– А ты, мой мальчик, позволил жене называть тебя ослом?

Кристофер засмеялся, а Мегги не поняла шутки.

– Мэгги, мне кажется, ты простила его. Против английского шарма трудно устоять – я только что убедил Луизу стать моей женой.

Мэгги открыла рот. Кристофер закрыл его, коснувшись пальцем подбородка.

– Я бы сказал, невозможно устоять против шарма американок.

Луиза нежно улыбнулась.

– Если Мэгги вышла замуж за важного англичанина, то почему бы и мне не попробовать?

– Кристофер – не важный, он… Он ладонью прикрыл рот жены.

– Молчи, любовь моя, ты разрушишь мою репутацию. Питер еще заносчивей меня – почему он столько времени был холостяком?

– Жена быстро приберет его к рукам, – сказала Мэгги, когда Питер взял Луизу за руку и повел в дом.

Кристофер задержал Мэгги.

– Ты хочешь сказать, у бедного Питера такая же судьба, Как у меня?

Мэгги усмехнулась:

– Думаю, он будет счастлив.

Кристофер так крепко прижал жену к себе, что та едва дышала, когда он отпустил ее после поцелуя.

– Ты от меня еще не устала?

– Не устану даже за сто лет.

– Обещаешь?

– Обещаю.

Вечер они провели вчетвером в гостиной у камина. Весь мир казался спокойным, хотя за окнами завывал холодный ветер, угрожая опять принести снежную бурю. Питер и Кристофер рассказывали Луизе о лондонских приключениях Мэгги. Луиза только укоризненно покачала головой, узнав, как леди Тэлбот носилась по Гайд-парку. Кристофер рассказывал об этом с улыбкой, но Мэгги видела его извиняющийся взгляд, он чувствовал свою вину за случившееся.

– Магдалена никогда не следовала правилам, – сказала Луиза.

– Неправда, – Мэгги фыркнула. – Я могу вести себя, как положено, но англичане расстраиваются по малейшему поводу. Если ты позволишь Питеру увезти тебя в Англию, то поймешь, что я имею в виду. Там никто не делает ничего полезного, и все время стараются не допустить, чтобы человек развеселился. Особенно леди. Джентльмены иногда расслабляются – охотятся или играют в карты, но дамы целыми днями сидят в гостиных и обсуждают тех, кто нарушил их глупые правила. – Она посмотрела на Кристофера. – Если уж речь зашла о дамах. Как поживает мисс Совершенство, новая герцогиня Торрингтонская?

– Она наслаждается титулом, как утка водой.

– Понятно, – кислым тоном ответила Мэгги.

– И твердой рукой правит домом и Джеймсом.

– Ему как раз это и нужно.

– Амелия не такая уж плохая, – вставил Питер. – Строго предупредила Родни, чтобы он прекратил выпивки и игру в карты. Думаю, к следующему сезону она подберет ему умную жену, которая сможет держать его в руках. Она сумела уговорить Джеймса приструнить Катарину, ставшую почти невыносимой.

Мэгги что-то проворчала про себя.

– А что с Элизабет? Луиза, ты обязательно должна с ней познакомиться, это сестра Кристофера. Она очень приятная девушка, умеет рисовать портреты, которые выглядят, как живые.

– Она шлет тебе привет и благодарит за то, что научила ее пользоваться даром, данным Богом. Портрет дочерей доктора Холлоуэя вышел великолепно. Она получила новые заказы и… предложение от доктора стать его женой.

– Да?! И она согласилась? Замечательно! Я с первой минуты поняла, что он ее любит. Кристофер, Ты рад за нее?

– Рад я или нет, думаю, не имеет значения. С тех пор, как ты подружилась с ней, Элизабет стала независимой. К неудовольствию Катарины, ей подражает Ракел. – Он улыбнулся, увидев, что Мэгги нахмурилась. – Конечно, я доволен. Если кто и заслуживает счастья, так это Элизабет.

– Могу поспорить, твоя мать не обрадовалась такой партии для дочери. – И пояснила Луизе: – Томас Холлоуэй – очень приятный человек, но, с точки зрения происхождения, такой же простой человек, как и я.

Кристофер криво улыбнулся.

– Моя мать к старости обнаружила, что сердце значит больше, чем родословная. Она почти ни во что не вмешивается с тех пор, как Амелия взялась всем распоряжаться. А та убедила Джеймса отремонтировать дом, чтобы мать могла вести светский образ жизни, как прежде.

Мэгги поняла – по иронии судьбы изысканная Амелия победила грозного Дракона. Да, мисс Совершенство – это не нахальная американская простушка. Находясь в безопасности на своем ранчо, Мэгги подумала, что отсюда семья Тэлботов не выглядит такой устрашающей, как в Англии. Она с удивлением обнаружила, что желает им всех благ, даже старой Драконше и кислой Катарине. Сейчас мир Мэгги стал близок к совершенству, каким, собственно говоря, и должен быть, и нехорошо держать зло на других.

А вот следующий день был, мягко говоря, менее приятным. Тод Харли привез обещанные книги для школы. К счастью, Кристофер был дома – с утра занимался бухгалтерскими книгами. Когда подъехал Тод, они с Мэгги сидели на веранде.

Мэгги не могла сказать, у кого из мужчин было более мрачное лицо, когда они узнали друг друга.

– Да… ну… привет, Тэлбот. Мэгги говорила, ты в Англии.

Кристофер встал, насторожившись, как собака, учуявшая скунса.

– А ты что здесь делаешь?

– Приехал с визитом. Одинокой женщине иногда требуется помощь.

– К черту! Ей не нужна твоя помощь!

– Да успокойтесь вы оба! – потребовала Мэгги. – Тод, можно подумать, что ты помогаешь мне с чем-то еще, кроме книг. Кристофер, перестань вести себя, как разъяренный бык. У Тода друг в издательстве, и он помогает достать книги для школы. Тод, ты ведь привез учебники? – Мужчины хмуро смотрели друг на друга. – Да, Тод?

Тод первый взял себя в руки.

– Книги в фургоне. Пять ящиков.

– Кристофер, помоги перенести их на веранду. Разгружая фургон, мужчины настороженно посматривали друг на друга.

– Приехал проверить свои владения? – спросил Тод, когда с переноской книг было покончено.

– Приехал к своей жене, – с вызовом заявил Кристофер.

– Я думал, ты будешь строить свою империю, сидя в Англии.

– А я решил, что здесь сделаю это успешнее.

– Что ты говоришь!

– Кристофер, – прервала их Мэгги, – Тод мне действительно очень помог. К тому же он теперь наш сосед, его земля примыкает к нашей с юга, и все говорят, что дела идут хорошо.

Тод с улыбкой взглянул на Мэгги.

– Моя земля не такая хорошая, как твоя, и ее не так много, но я добьюсь своего, – он в упор посмотрел на Кристофера. – Я не такой мошенник, как мой отец.

– Кристофер, мы должны дружить с соседями.

– Ты не права, не стоит дружить с теми, кто направляет на тебя оружие. К тому же между нашими домами очень большое расстояние.

Лицо Тода застыло.

– Ты не думаешь, что лучше всего, если нас будет разделять океан? – он кивнул Мэгги и коснулся полей шляпы. – Сообщи, если что-нибудь понадобится, я приеду.

Когда Харли уехал, Кристофер повернулся к Мэгги.

– Будь добра, объясни, почему мы должны дружить с Харли?

– По-моему, ты не очень удивился, увидев его, – она подозрительно смотрела на мужа.

– Луиза написала Питеру, что Тод купил землю и увивается за тобой.

– Так вот ПОЧЕМУ ты вернулся? Узнал, что Тод здесь? – голос Мэгги зазвучал пронзительно.

– Черт возьми, я вернулся, потому что люблю тебя, – на его скулах заиграли желваки. – И потому, что боялся. Да, да, боялся, что Тод не простил потерю земли и может причинить тебе зло.

На мгновение Мэгги разозлилась, но не могла винить Кристофера за желание защитить свою землю. Было бы прекрасно, если бы он вернулся только ради жены, но достаточно и его признания в любви. Мэгги вздохнула.

– Тод безобиден. Вот его отец – змея. Несмотря на спокойный тон жены, Кристофер еще кипел:

– Змеи выращивают змеенышей. Тод хорошо помогал отцу. Если бы ты не ударила его, он бы убил тебя.

– Я так не думаю. – Мэгги улыбнулась. – Думаю, вы просто ревнуете, лорд Кристофер, вернее, граф Данбар!

– Мэгги, не подлизывайся. Твой язык заслуживает наказания. Ты позволяешь этому подонку виться вокруг тебя!

– А! Наказать язык! – она увернулась от протянутых рук, – звучит очень заманчиво.

– Мэгги, иди сюда! Чертовка!

Она позволила загнать себя в угол между стеной и дверью в погреб, а потом крепко поцеловала. Кристофер обнял ее бедра и прижал к себе.

– Черт возьми, Мэгги! О чем мы говорили?

– Ты обещал наказать мой язык.

Она встала на цыпочки и принялась целовать его лицо, мурлыкая, как котенок.

– Думаю, ты должен сдержать обещание.

– Ты самая невыносимая женщина из всех, кого я знаю.

– М-м, – согласилась она, покусывая его ухо.

– Ты победила, – Кристофер поднял жену на руки и понес к черному входу.

Мэгги уткнулась носом в его плечо, наслаждаясь ощущением мужской силы. Однако некоторая тревога омрачала предвкушение близости с любимым. Не стоит волноваться, убеждала она себя, Тод Харли не опасен. Совсем не опасен.

ГЛАВА 21

Ругая всех и вся на чем свет стоит, Тод Харли загонял лошадей в стойло. Нейл Кокоран вышел, чтобы помочь хозяину, и Тод отругал Нейла, ругал усталых лошадей и колесо повозки, за которое зацепился. Все еще ругаясь, вошел в дом и направился прямо к буфету, где стояло виски. Одного стакана оказалось недостаточно. От двух стаканов ярость перестала быть неистовой. Третий стакан убедил, что неудача не всегда предвещает катастрофу. Ни одна партия в покер не считается проигранной, пока игрок не выложит последнюю карту.

Тод оглянулся и фыркнул. Недавно построенный каменный дом состоял всего лишь из трех комнат: спальни, кухни и передней. На дощатых полах не лежали ковры, на окнах не было штор. Кровать, стул, несколько табуреток и буфет для провизии – вот и вся мебель.

Каждый раз, возвращаясь в свою берлогу, Харли сравнивал ее с домом на ранчо «Дель-Рио». Там был дом цивилизованного человека – ковры, мягкие кровати, удобные кресла и прекрасный фарфор. Но Тоду так и не удалось устроить для себя такую жизнь. Он не обладал таким талантом мастерства игры в карты, как отец, хотя и знал тайны этой профессии. Работа на ранчо требовала слишком много сил. Сейчас Тод застрял в лачуге, которую называл домом, ел из железных тарелок, спал на кушетке, ходил по неструганному полу и пытался создать доходное ранчо на земле, где не было ни травы, ни воды. Не то что на земле Монтойи.

Он пнул ногой табуретку, стоявшую на пути, и пошел за одним-единственным стулом. Все шло нормально, пока его планы не испортил своим возвращением проклятый англичанин. Цель покупки этой земли сводилась к тому, чтобы быть рядом с Мэгги Тэлбот. Правда, та вела себя очень сдержанно, но ведь все натворил отец, а не Тод. Постепенно он смог бы завоевать ее сердце. Тод всегда добивался благосклонности женщин, если ему этого хотелось. В конце концов, Мэгги поняла бы, что отсутствующий муж, к тому же иностранец, не заслуживает ни расположения, ни земли. Она добилась бы развода и угодила бы прямо в руки Тода.

Ранчо «Дель-Рио» – прекрасный дом, плодородная земля и опытные работники – вернулось бы опять к Харли. Это был отличный план, он, конечно, сработал бы, останься англичанин там, где ему положено. Из-за проклятого Тэлбота придется пойти на менее честный шаг.

Нехотя, Тод подошел к комоду и достал толстую связку бумаг. Не его вина, что приходится действовать по этому плану, но иногда планы меняются. Когда у игрока плохие карты, он их сбрасывает и берет другие. Если необходимо, даже подтасовывает колоду в свою пользу.

Мэгги Тэлбот должна нанести ему визит.

* * *

Мэгги не обладала талантом швеи. Она могла подшить юбку или заштопать носок, но кропотливая работа с иглой выводила ее из себя. Тем не менее необходимо научиться этому ремеслу. Скоро она станет матерью и будет проводить дома больше времени.

Уколов палец в пятый раз, Мэгги не сдержалась:

– Черт возьми!

– Мэгги! Не ты ли утром поклялась не ругаться? – спросила Луиза.

– Это была не клятва, а просто мысль. Плохая мысль. Ой! Черт! Эта игла так и жаждет моей крови.

– Твой ребенок научится богохульствовать раньше, чем говорить «мама» и «папа». Ты хочешь дать ему такой пример?

– Ребенок не понимает, что я говорю. Кроме того, Кристофер любит меня такой, какая я есть.

– Такой, какая есть, или вопреки этому?

– Ты такая же противная, как светские дамы в Лондоне. После того, как вы с Питером поженитесь, тебе стоит туда поехать. Будешь чувствовать себя там, как дома.

Луиза только улыбнулась.

– Предпочитаю Санта-Фе. Поэтому Питер и подыскивает там дом.

– Посмотри на это! Ну и чепуха! Надеюсь, родится мальчик. Я никогда не смогу научить девочку шить.

Луиза вопросительно изогнула брови.

– Кстати, о ребенке. Не пора ли сказать Кристоферу, что он скоро станет отцом.

– Нет.

Мэгги оторвала взгляд от распашонки, которую шила, и взглянула в окно. На ее губах появилась нежная улыбка.

– Иметь ребенка – что-то особенное. Когда я скажу Кристоферу – это тоже будет что-то особенное.

– Надеюсь, это произойдет до того, как ты увеличишься в размерах. Может быть, он и сам заинтересуется, почему его жена становится похожей на пивной бочонок.

– Он не заметил, что моя талия уже пополнела, – Мэгги фыркнула.

– Но глядя на вас, понимаешь – он наверстывает упущенное и не заостряет внимания на такой ерунде.

Мэгги мечтательно улыбнулась.

– Может быть.

В этот момент в дверях показался Тоби Росс.

– Миссис Тэлбот?

– Да?

– Приехал один из рабочих Харли и попросил передать вам вот это, – он протянул Мэгги бумагу.

– Спасибо.

– Да, мадам, – юноша вышел.

– Что это? – спросила Луиза.

– Думаю, после встречи с Кристофером Тод боится здесь появляться, – она принялась читать: «Привезли книги и новый каталог с образцами мебели, которая может пригодится школе. Не хочу злить твоего мужа своим появлением. Если приедешь за книгами, можешь посмотреть каталог».

– Я бы не поехала. Если Кристофер узнает, то накажет тебя.

– Пусть только попробует, – Мэгги сердито нахмурилась.

Луиза пожала плечами.

– Ну ладно, Луиза. Почему это не может быть обычным визитом? Тод прав, Кристофер не обрадуется его появлению. На следующей неделе мы откроем школу и должны забрать книги, если их привезли.

– Пошли кого-нибудь из рабочих.

– Я хочу посмотреть каталог.

– Пусть передаст его с книгами.

– Может быть, это не его каталог и он должен вернуть его, – она отложила шитье. – Отправлюсь сейчас же. Кристофер весь день будет занят, и я успею вернуться. Он даже не узнает, где я была.

Луиза покачала головой. Мэгги с вызовом подняла подбородок.

– Если бы я хотела отчитываться, куда иду и с кем разговариваю, то осталась бы в Лондоне.

Однако она пошла на уступки – убедила Луизу поехать с ней, и та взяла в сопровождение Тоби Росса и Клива Кэмпбела, кузнеца, который одним своим видом смог бы разогнать банду воинственных индейцев. Но Мэгги не ожидала неприятностей ни от индейцев, ни от Тода. Она собиралась забрать книги, полистать каталог и вернуться домой до прихода мужа. В том, что Тод не опасен, ей удалось убедить себя, но не Кристофера. Для мужчины, называющего себя джентльменом, Кристофер слишком упрям. Мэгги замечала упрямство и в себе, но на этот раз была уверена в своей правоте.

– Спасибо, – сказала Мэгги, пролистывая последние страницы каталога. – Но нам пора. Сейчас рано темнеет.

Она подняла голову и буквально остолбенела – на нее было направлено дуло револьвера 44-го калибра. Луиза недоуменно выпрямилась.

Мэгги почувствовала, как от лица отхлынула кровь. За всю жизнь ей дважды приходилось сталкиваться с угрозой оружия – один раз это был посетитель «Госпожи Удачи», пожелавший увидеть ее тело, а не танец, второй – когда Тод Харли действовал по плану отца.

– Что такое? – возмутилась она.

– Извини, Мэгги, не волнуйся, дорогая, – успокаивающе произнес Тод. – Я не причиню тебе зла.

– Что тебе надо?

– Хочу, чтобы сюда приехал твой муж и помирился со мной – я ведь ваш сосед.

– Тод, ты сошел с ума. Опусти оружие. Не отвечая, Харли повернулся к Луизе.

– Миссис Гутиеррес, забирайте тех двоих, с кем вы приехали, и отправляйтесь домой. Скажите англичанину, пусть приедет, если хочет вернуть жену. Он может приехать с двумя людьми, но без оружия. И без фокусов. Я джентльмен и честный человек, но даже честный человек может потерять рассудок и наделать глупостей. Вы поняли?

– Да, – спокойно ответила Луиза. Она бросила на Мэгги предупреждающий взгляд. – Тод, если ты ее обидишь, Кристофер разорвет тебя на куски. Не думай, что он слабак, хотя и англичанин.

– Я не причиню Мэгги никакого зла, мы с ней хорошие друзья.

Луиза презрительно посмотрела на него и вышла.

Мэгги сердито захлопнула каталог. Она не могла поверить, что так ошиблась.

– Тод, ты не лучше своего отца. Не знаю, почему считала, что вы разные.

– Нет, я не такой, как отец. Я не преступник.

– Тогда почему ты нацелил на меня оружие?

– Потому что вернулся твой муж. Это его вина. Я хотел сделать тебя счастливой. Для тебя было бы лучше быть моей женой, а не его.

Мэгги решила, что Тод сошел с ума. Впервые ей по-настоящему стало страшно.

– Мэгги, все еще можно исправить. Разведись с Тэлботом и выходи за меня. Никто ничего плохого не подумает. К тому же он иностранец. Из Англии ты приехала одна. Все и так уже решили, что ты развелась.

– Почему будет лучше, если я выйду замуж за тебя? – она сделала вид, что заинтересовалась его предложением.

– Если не выйдешь за меня, потеряешь ранчо. Мэгги с трудом понимала логику Харли. Она осторожно встала с табурета и направилась к единственному стулу. Тод все также держал ее на мушке.

– Можно сесть?

– Конечно. Устраивайся поудобнее.

– Знаешь, мне было бы спокойнее разговаривать, если бы ты не целился в меня.

– Ты будешь хорошо себя вести? – в голосе Тода звучало подозрение.

– Я не много могу сделать, не так ли?

– Верно, – он опустил револьвер, но не убрал его.

– Тод, ты понимаешь, что, прикончив Кристофера, все равно не получишь ранчо? Оно будет моим.

Харли усмехнулся и покачал головой.

– Мэгги, ты уже слышала – я не преступник и не собираюсь убивать твоего мужа.

– Тогда объясни, почему я потеряю ранчо, если не разведусь с Кристофером и не выйду за тебя?

Тод улыбнулся.

– Подожди и увидишь. Думаю, ты недооценила меня. Отец тоже. Посмотри, где он и где я.

– Это не ответ. Ты думаешь, что Кристофер подпишет дарственную на твое имя, чтобы дать мне уйти, но ты ошибаешься. Если поставить его перед выбором – я или земля, он предпочтет землю.

– Подождем и увидим. К концу вечера ты изменишь свое мнение насчет того, с кем из нас стоит жить.

* * *

Луиза никогда бы не подумала, что англичанин – представитель расы, славящейся своим хладнокровием, – может так взбеситься. Его злости хватило бы, чтобы усмирить разъяренного быка и победить медведя-гризли.

– Тупоголовая безмозглая идиотка! Волк просит ягненка прийти к нему в логово, и тот идет! Как женщины могут быть такими бестолковыми? Особенно Мэгги. Она-то не нежный цветочек, который не знает, как устроен мир. Как она могла поверить этому негодяю?

– Тод заставил ее поверить в его благие намерения, – пытаясь оправдать подругу, сказала Луиза. – Она думала, что с нами будет в безопасности.

– Маленькая чертовка ни разу в жизни не была в безопасности! Она не знает, что такое ОСТОРОЖНОСТЬ! И думает, что может делать все, что хочет, победит кого угодно! Черт! Чер-р-рт возьми! – он тут же извинился. – Прости, Луиза, но эта женщина сведет меня с ума.

Ничего. С Мэгги это тоже бывает.

– Стоило бы оставить ее с Харли. Это было бы более справедливо, чем отправлять его в тюрьму. Проведя с ней недели две, он сдастся властям и попросит присяжных повесить его.

– Ты думаешь, Тод захочет ранчо за ее освобождение? – спросила Луиза.

– Конечно. Что же еще?

Кристофер подошел к окну. Безлунная ночь, казалось, заворожила его, а Луиза чувствовала себя неловко, ведь он больше ничего не говорил. Земля слишком важна. Несмотря на примирение, Мэгги была уверена – земля для Кристофера имеет первостепенное значение. Луиза надеялась только на Питера. Наверное, он знает, как повлиять на Кристофера, когда тот в таком воинственном настроении. Сама Луиза этого не знала.

– Кристофер, ты ведь не думаешь отказываться.

– Конечно, откажусь. Не в моих привычках поддаваться на шантаж воров и негодяев.

Луиза вскочила:

– Будь проклята твоя английская гордость! А что будет с Мэгги?

– Мэгги – моя жена. Этот незаконнорожденный подлец не может понять – англичане очень бережно относятся к тому, чем обладают. Земля – моя, ранчо – мое, Мэгги – тоже моя. Посягать на это – большой риск для него.

Луиза села. Ей не нравился тон Кристофера. В этом списке собственности Мэгги стояла на последнем месте. Решит ли он пожертвовать женой, чтобы сохранить землю, если его припрут к стенке? В какой-то момент Луиза хотела сказать, что Мэгги беременна, но потом передумала. Магдалене не понравится мысль, что она дорога мужу только потому, что ждет ребенка.

– Что ты собираешься делать?

– Вернуть ее, – просто ответил Кристофер. Луиза скептически смотрела на него.

– Ты и те двое, которых он разрешил взять с собой? Безоружные?

– Придумаю что-нибудь по дороге. Кристофер усмехнулся, и Луиза подумала: это не усмешка английского герцога, нет, оскал волка, почуявшего добычу.

* * *

К тому времени, когда Кристофер, Клив и Мосс приехали на ранчо Тода Харли, наступила полночь, но желтый свет масляных ламп освещал окна дома. Их ждали. Тод правильно рассчитал – Кристофер не захочет, чтобы Мэгги провела ночь в его доме.

Ярость обуяла Тэлбота, когда он подумал о жене, находившейся во власти Тода. Всю дорогу его мучила злость, паника мешала думать. В армии он научился рассуждать спокойно, оставляя злость на сражение, и хладнокровно разрабатывать план победы. Но сейчас страх за безопасность Мэгги мешал думать. Кристофера обуревали гнев на ее глупость и беспокойство за жену. Преобладающим чувством была ярость на Тода Харли. Кристофер поклялся – если с Мэгги что-то случится, он задушит негодяя. А когда вернет Мэгги, то сделает с ней то же самое.

Перед домом их встретили двое ковбоев Тода.

Они вели себя так, словно Тэлбот приглашен на светский прием, улыбки были загадочными, но не враждебными.

– Входите, мистер Тэлбот. Мистер Харли ждет вас.

– Могу поспорить, – тихо сказал Кристофер. – Клив, оставайся с лошадьми. Мосс, пошли со мной.

Тод и Мэгги находились в комнате, назвать гостиной которую можно было, только имея богатое воображение. Три масляные лампы освещали одинокий стул, табуретки и стол.

Кристофер бросил быстрый взгляд на Мэгги. Убедившись, что она жива и здорова, переключил внимание на Тода, который с безразличным видом прислонился к каминной решетке. На лице Мэгги отразилась обида – Кристофер проявил к ней полное равнодушие. Но тот знал, что при переговорах стоит утаить свои чувства. Когда она будет в безопасности, он просто задушит в объятиях эту дурочку.

– Добрый вечер, Тэлбот. Рад, что ты здесь, – Тод кивнул на бутылку, стоящую на столе. – Налей себе виски.

– Харли, давай к делу.

– Иди сюда. Мы же соседи. Нет смысла вести себя, как полицейский. У нас будет дружеский вечер. Я не такой, как отец. Не нападаю на людей из засады и не составляю заговоры.

– Просто решаешь украсть женщину и по-дружески держишь в качестве залога.

– Никого я не похищал, – снисходительно улыбнулся Тод. – Мэгги приехала сюда забрать книги. Я пригласил тебя, чтобы ты проводил ее домой, – он подошел к столу и налил виски. – Мэгги, дорогая, выпьешь с нами?

– Нет, – одно-единственное слово прозвучало так, что, казалось, стаканы покрылись инеем.

Тод покачал головой и протянул стакан Кристоферу.

– Боюсь, твоя жена немного сердится. Возможно, ты тоже не слишком доволен мной. Или ею. Сочувствую. Большей частью женщины – дуры. Порой приятные, но обязательно втянут мужчину в неприятность. Поэтому я так и не женился, – Тод сделал глоток. – Пей, приятель. Думаешь, виски отравлено? Обещаю, что не буду так жесток.

Он подвинул табурет и сел. Пригубив, Кристофер поставил свой стакан на стол.

– Давай к делу. Что ты хочешь за освобождение Мэгги?

– Ты все еще считаешь меня негодяем, – вздохнул Харли. – Мэгги вольна идти домой когда угодно. Если ты не хочешь, чтобы она осталась, ее могут проводить домой твои люди. Но может и остаться – это будет развлечением для нее.

Кристофер не хотел отпускать Мэгги и не доверял Тоду.

– Получается, я не могу отвезти ее домой.

– Конечно, можешь. Но позже. Сейчас ты останешься, чтобы сыграть несколько партий в покер. Я настаиваю на этом.

– Покер – не моя игра.

– Какая жалость. Вы, англичане, такие скучные, потому что не умеете играть, – он усмехнулся. – Я научу тебя.

– Нет, спасибо.

– Я же сказал, что настаиваю, – Тод посмотрел на Мэгги, потом на Кристофера. – Конечно, я человек чести, и мы будем делать ставки.

Кристофер не сомневался, что будет поставлено на кон.

– Почему такие сложности? Мэгги в твоих руках. Если хочешь получить ранчо, требуй выкуп.

– Ты до сих пор не веришь мне? Я не преступник, Тэлбот. Конечно, я хочу иметь эту землю. Но честно выиграю ее, как мой отец у твоего брата. Мне нравится такая ирония судьбы. Твой брат проигрывает землю Теодору Харли, а сейчас ты проиграешь ее его сыну.

– Ты уверен в выигрыше?

– Может быть, да. А может быть, и нет. Будем молиться Удаче, – он подошел к столу и выложил колоду карт. – Бери табурет, Тэлбот. Сыграем несколько партий на что-нибудь незначительное, вроде денег, чтобы почувствовать карты. Затем поговорим о деле.

– А если я откажусь?

– Не заводи меня, – с улыбкой предупредил Тод.

Кристофер взглянул на Мэгги – ее лицо было бледным и напряженным.

– Может, сейчас тебе захочется виски.

Кристофер подумал, что ему понадобится много виски, когда закончится игра. Но с Харли он пить не станет.

– Сдавай.

Игра началась. Нейл, Мосс Райли и Мэгги смотрели за каждым ходом. Тод хотел, чтобы свидетели потом подтвердили, что он честно выиграл землю Монтойи. Кристофер проиграл несколько партий на сумму сто долларов. Он играл ловко, но карта не шла.

– Чувствуешь себя готовым к сделке?

В глазах Харли светилась уверенность. Интересно, испытывал ли Стефан такой же порыв гнева, когда играл с Теодором Харли? Нет, скорее всего, брат был пьян и хотел играть. Конечно, в такой ситуации даже самый строгий джентльмен не обязан хвалиться ставками, но Кристофер подозревал, что Харли что-то задумал.

– У меня есть выбор?

Тод улыбнулся и раздал карты.

– Пять карт. Открываем двух вальтов. Кристофер взял свои. Две четверки.

– Открываешь?

– Нет.

– Я тоже. Пересдаем. Хочешь сдавать?

У Кристофера вышло не лучше. Ни одной пары. Тод тоже сложил карты.

– Сдаю.

Кристоферу вышло две пары – дамы и пятерки. Он бросил деревянные фишки на стол.

– А! Скажем, каждая фишка стоит одну десятую твоей земли. Там, где она граничит с моей. А я ставлю сто долларов.

– Неравные ставки. Тод пожал плечами.

– Карту, – сказал Кристофер.

– А я возьму две.

Кристофер взял еще одну. Безрезультатно.

– Пас.

– Предлагаю еще сотню. Ты можешь поставить еще одну десятую земли – это будет около пятидесяти тысяч акров. Или, – он усмехнулся, – можешь прекратить игру.

– Делаю ставку.

Этот кон Кристофер выиграл. Следующие две партии – проиграл. Затем выиграл пять партий подряд. Он видел, как растет беспокойство Тода.

Когда Харли проиграл уже пятьсот долларов, а Кристофер все также являлся владельцем всей земли Монтойи, Тод решил поставить наудачу.

– Если хочешь, чтобы все было честно, должен показать хотя бы часть денег, – заявил Кристофер. Он торжествовал. – Разве это не долг чести? – спросил он свидетелей.

Нейл согласился – требование Кристофера законно. Никто не открывает кредит при игре в карты, если нет залога.

– Может, поставишь свою землю? Но у тебя только двадцать пять тысяч акров. Начни с половины.

Губы Тода сжались. Он не мог возразить, заявив, что честно выиграет землю Монтойи.

– Хорошо. Я не обманщик и буду играть честно. Ставлю все. Пять карт. Вслепую.

Кристоферу выпало три дамы, и он выиграл. Некоторое время Тод молчал, постукивая пальцем по столу.

– У меня в запасе есть еще кое-что. Еще одна партия. Все, или ничего.

– Но ты проиграл всю землю и деньги. Что еще ты можешь поставить?

На лице Тода появилась улыбка.

– Нейл, Мосс, выйдите. В этой партии свидетели не нужны. Мэгги, ты останься. Пожалуйста.

Мосс не решался выйти, но Нейл с угрозой посмотрел в его сторону.

– Идем, Райли. Делай, что говорит хозяин.

– Иди, Мосс. Найди Клива и скажи, что мы скоро уезжаем.

Когда они остались одни, Тод снова улыбнулся.

– Еще одна партия. Все, или ничего.

– Я сохранил землю Монтойи и выиграл твою. Ты так настаивал на том, что это будет честная игра. Представь, я не хочу рисковать и ставить все на кон.

– Хочешь. Вернее, захочешь, когда узнаешь мою ставку.

– И что же стоит всей этой земли? Тод усмехнулся.

– Это зависит от того, насколько дорога тебе жена, – он вышел из комнаты, а вернувшись, бросил на стол стопку бумаг. – После того, как вы упекли моего отца в тюрьму, я был в Денвере и кое-что раскопал о малышке Мэгги. Хотел найти доказательства, что ее требования на землю незаконны, и наткнулся на любопытные факты. Мэгги вовсе не была респектабельной дамой. Она – танцовщица салуна, к тому же внезапно бросила работу. Случилось это на следующий день после того, как был убит один ее дружок, Арнольд Стоун. Он задолжал ей. Конечно, подобное совпадение ничего не доказывает – поэтому я нанял частного детектива.

Он ткнул пальцем в бумаги.

– Здесь достаточно доказательств, чтобы Мэгги повесили за убийство. Скорее всего, ее, как женщину, просто посадят в тюрьму. Но насколько я слышал о тюрьмах, возможно, она предпочтет быть повешенной. Мне очень нравится Мэгги, поэтому я не выдал эти документы полиции. Теперь ставлю их против твоей земли. Если выиграешь – забирай бумаги, земля твоя, а я буду держать рот на замке. Если проиграешь – земля моя. Откажешься играть – Мэгги отправится за решетку.

Мэгги чувствовала себя так, словно ее ударили палкой по голове. Около года прошло с той ночи, она надеялась, что дело закрыто, но оказалось – нет.

Кристофер бесстрастно смотрел на нее. Мэгги чувствовала, что покраснела от стыда. Убийство совершено не ее рукой, но причиной была она.

Боже! Почему она верила, что никто не узнает правду? Мэгги могла бы рассказать о Луизе, это смягчило бы ситуацию. Нет, она не может предать подругу. Ни ради себя, ни ради драгоценной земли Кристофера.

Молчание затянулось. Кристофер, казалось, сравнивает цену земли и жены. Мэгги не знала, что перевесит. Кристофер был с нею честен – никогда не скрывал, что женился на ней ради земли. Уже потом она стала для него что-то значить. Смеет ли надеяться, что стала для Кристофера дороже земли?

Тэлбот откашлялся.

– Ну что ж, победа или проигрыш, Харли, но бумаги полетят в огонь. Если ты с этим делом пойдешь в суд, то нигде от меня не спрячешься.

Тод побледнел.

– У меня нет желания видеть Мэгги в тюрьме. Я хочу землю. Если она согласится, то станет моей женой. Может, когда ты проиграешь все, она решится на это.

– Может быть, – Кристофер совершенно бесстрастно посмотрел на Мэгги. – Но пока она моя жена, и легко ей от меня не отделаться. Сдавай.

Мэгги следила за игрой и боролась с противоречивыми чувствами, нахлынувшими на нее. Кристофер рисковал всем ради нее, значит, она добилась самой важной победы в своей жизни. Но боялась, что разбила все его мечты.

Карты ложились на стол – одна втемную. Другая в открытую. Кристоферу выпала тройка червей, у Тода был валет пик.

– Не будем торговаться. Мы знаем ставки. Сдавай остальные карты.

Тод раздал еще по три карты втемную.

– Открой.

Харли открыл даму, Кристофер – пятерку червей. Тод – десятку треф, Кристофер – вальта червей. Затем у Тода оказалась бубновая девятка. Он улыбался, думая, что выигрывает. Кристофер открыл десятку червей. И поднял брови – все карты одной масти. Пока.

Последние карты открывали вместе. Тоду выпал король, Кристоферу – четверка червей. Одна масть!

Тод побледнел и сжал губы.

– Ты проиграл, – сказал Кристофер. Мэгги вскочила с табурета.

– Бог мой! Ты выиграл! – она засмеялась. – Ты выиграл!

– Конечно, – спокойно согласился Кристофер.

– Нет. Ты проиграл, – в руке Тода появился револьвер. – Последняя карта у меня. Тебе не повезло, а жаль. Ты лишился всего.

Мэгги, не раздумывая, схватила табурет и обрушила его на голову Тода. Он рухнул, как подкошенный, и выронил револьвер. Пока Харли приходил в себя, Кристофер отбросил оружие в сторону.

– Мэгги, отойди!

Она не хотела подчиняться и, сжав кулаки, желала отдубасить Харли, как он того заслуживал.

– Ты хоть раз можешь сделать так, как я говорю?

Мэгги неохотно отошла к стене.

Кристофер сжал кулаки. Он мог просто пристрелить Тода, но у него было непреодолимое желание избить подлеца. Это желание он испытывал со дня их первой встречи.

– Англичане не умеют драться, – фыркнул Харли. – Чего ты ждешь?

Кристофер занес кулак, Харли уклонился, тогда Кристофер отступил и нанес Тоду сильный удар в живот.

– Ох! – Харли согнулся, но через секунду выпрямился и атаковал Тэлбота. Его кулак врезался в челюсть противника, но Кристофер, не обращая на это внимания, ударил Харли коленом в пах. Тод взвыл. Кристофер не дал ему опомниться, его кровь кипела. Он схватил Харли за ворот, притянул к себе и ударил кулаком в лицо. Нос и губы Тода окрасились в алый цвет. Кристофер, испытывая чувство удовлетворения, снова занес кулак.

– Кристофер!

Голос Мэгги развеял туман в голове.

– Остановись, – рука Мэгги легла на плечо мужа. – Пожалуйста.

Кровь в жилах Кристофера потекла спокойнее.

– Думаешь, ему достаточно? Тод, скажи сам. Харли сдавленно промычал что-то невнятное.

– Скажи, что никогда не будешь становится у нас на дороге.

Окровавленный Тод с готовностью покивал головой. Кристофер отпустил его.

– Я буду милостив. Даю тебе неделю, чтобы убраться с МОЕЙ земли.

Тод, шатаясь, прислонился к стене.

– Ты понял?

– Д-д-да.

– Хорошо. Осталось еще последнее дело. Тэлбот взял со стола стопку бумаг и бросил в камин. Затем посмотрел на Мэгги.

– У тебя такой довольный вид, что мне придется сказать тебе пару слов.

Мэгги вздохнула.

* * *

По дороге домой Мэгги сидела в седле перед Кристофером, прижимаясь к его широкой груди, слишком устав для разговоров. Но когда муж отослал Мосса и Клива вперед, она поняла, что пришло время выяснить подробности происшествия.

– Что сделал тот человек, если тебе пришлось убить его?

Сердце Мэгги смягчилось – Кристофер предположил, что это была самооборона.

– Я не убивала его, – и рассказала все, без утайки. Кристофер – единственный человек в мире, которому можно было доверить безопасность Луизы, не говоря уже о своей собственной.

Кристофер молчал, пока она не закончила.

– Нужно было рассказать это раньше. Это уберегло бы нас от неприятностей.

– Я тебе не доверяла, – призналась Мэгги.

– А сейчас доверяешь? Мэгги улыбнулась.

– Ты выбросил в огонь все доказательства до того, как услышал объяснения.

– Да.

– И поставил на кон землю, чтобы спасти меня. Выходит, Ваша Всемогущая Светлость, моя безопасность дороже земли?

Даже в безлунной ночи она видела блеск его глаз.

– Я знал, что выиграю.

– Нет, не знал.

– Конечно, знал. Тэлботы не проигрывают таким, как Харли. По крайней мере, в трезвом виде.

Мэгги засмеялась.

– Ты навсегда останешься английским снобом. Надеюсь, мой ребенок будет другим.

Сначала, казалось, он не расслышал, но потом сжал ее плечо.

– Ребенок?

– Ну да, сын или дочь. Наверное, поздней весной.

Кристофер улыбнулся, сверкнув в темноте белоснежными зубами.

– Сейчас я понял, почему ты полнеешь. Не будь мы так далеко от дома, я снял бы тебя с лошади и кое-что сказал бы малышу.

– Что?

– Что люблю его мать, хотя она маленькая упрямая дурочка. Что надеюсь – он унаследует мой здравый ум, ведь у его матери его нет совсем. Скажи спасибо ребенку, иначе я положил бы тебя на колено и отшлепал за непослушание и неблагоразумие.

Он повернул ее к себе и крепко поцеловал, обещая страсть.

– Думаю, пока этого достаточно.

* * *

В июне Мэгги родила сына. При родах присутствовали Луиза Скаборо, Дженни Слейтер, Элизабет Холлоуэй и ее муж, доктор Томас Холлоуэй. Рядом с взволнованным отцом были Питер Скаборо и Мосс Райли. Через два часа после благополучных родов Мэгги встала. Выглядела она куда лучше собственного мужа. Ребенка назвали Эдвард Рамон – в честь отца Кристофера и деда Мэгги.

Тод Харли купил в Санта-Фе салун, потратив на это деньги, которые Кристофер выплатил за двадцать пять тысяч акров земли. Тэлбот заставил Харли попотеть несколько месяцев, но потом решил дать честную цену за землю. Человек, имеющий такого отца, как Теодор Харли, заслуживает второй шанс. Ведь судьба дала Кристоферу второй шанс. Он благополучно жил, был строгим занудой, пока любовь к Мэгги не превратила его в настоящего американца, владельца ранчо, у которого была взбалмошная жена, совсем не похожая на английскую леди и не знающая, где ее место.

Но теперь она знала свое место. Оно было рядом с мужем.

Загрузка...