*Алиса*
В руках у меня был пакет с покупками и коробка с новеньким айфоном последней модели. Продавец в магазине установил приложения и настроил его так, чтобы я сразу могла использовать все опции. Макс сказал, что разделит стоимость телефона на части и каждый месяц будет удерживать равную сумму. Выходило не так много с учетом размера моей зарплаты.
С приятными мыслями я проследовала на кухню, взяла тарелки и столовые приборы и направилась накрывать на стол в гостиной. Макс привез с собой шашлык и овощи на гриле из ближайшего ресторанчика. Не самая полезная еда для детей, но времени на готовку сейчас нет. Увидев меня, он остановился в дверном проеме, некоторое время наблюдая за моими манипуляциями вокруг обеденного стола.
— Что вы делаете? — От неожиданности я подпрыгнула на месте и чуть не выронила из рук тарелку.
— Я? Эмм… Накрываю на стол, — пробормотала я.
— Но мы не едим за этим столом.
— Правда? Но почему? Мне кажется, столовая как раз и нужна для того, чтобы собираться всей семьей за трапезой.
— Просто у нас так не принято.
Сью дернула отца за рукав, привлекая его внимание.
— Папочка, давай сегодня вместе покушаем? Это первый ужин няни Алисы с нами. Ну, пожалуйста.
Макс внимательно выслушал просьбу дочки, молча погладил ее по голове и бросил убийственный взгляд в мою сторону, будто я в чем-то провинилась. Первый день на этом месте и уже появились разногласия. Нужно как то сгладить ситуацию.
— Ну, пожалуйста, папулечка! — Викки тоже присоединилась к мольбам сестры.
— Ладно, ладно. Как хотите. Я просто не вижу смысла разводить столько возни ради одного ужина, — продолжая ворчать под нос, Макс принялся разбирать пакеты с продуктами.
— Викки, милая, принеси нам, пожалуйста, бумажные салфетки, — прошу я одну из девочек. Она радостно кивает, горя желанием помочь, и убегает.
Пока я раскладывала в тарелки еду, мистер Блэк налил дочкам по стакану молока и выжидательно посмотрел на меня.
— Хотите чаю? С сахаром? — Его вопрос прозвучал с изрядной долей сарказма в интонации.
— Да, спасибо. Не откажусь, — спокойно ответила я.
Вскоре прибежала Сью с салфетками, и мы, наконец. уселись все вместе за стол. Я постаралась создать атмосферу уюта, которого так не хватало этому дому. Себе и мистеру Блэку я оформила классический вариант сервировки. Для девочек соорудила цветы из салфеток и нацепила на столовые приборы специальные чехлы.
— Папочка, — сказала Викки. — Можно сегодня я сама прочитаю молитву?
— Конечно, родная.
— Спасибо за мир, который так прекрасен. Спасибо за еду, которую мы едим. Спасибо за птиц, которые для нас поют. Спасибо, Господь за все. Аминь.
Эти детские непосредственные слова вызвали у меня теплую улыбку. Посмотрев на Макса, я заметила, что он тоже растрогался.
— Молодец, Ви. А теперь хватайте вилки и быстренько ешьте.
Мне показалось, что девочкам нравится обедать за одним большим столом в гостиной. Единственное, что тут не хватает — Рождественской атмосферы. Может быть, позже я спрошу у мистера Блэка, где они хранят новогодние украшения.
Сейчас, конечно же, не время для этого. Весь ужин он смотрел на меня уничтожающим холодным взглядом. Как будто произошло что-то из ряда вон выходящее, и виновата в этом именно я. Такой вот ты, значит, какой Макс Блэк мистер зануда. Но я не позволю его сварливому характеру испортить этот чудный вечер.
— И я хочу сказать спасибо за то, что судьба познакомила меня с такими милыми маленькими девочками. — Улыбаясь я подняла в воздух стакан чая.
Девчонки одарили меня лучезарными улыбками. Викки подбежала к отцу и шепнула ему на ухо:
— Папочка, спасибо. Она мне очень-очень нравится.
— Хорошо. Теперь садись на свое место и доедай свой ужин.
Некоторое время мы продолжали есть молча. Слышно было только бряканье приборов и тиканье больших напольных часов. Гнетущее молчание становилось невыносимым, поэтому я решила разрядить обстановку.
— Викки, как прошел сегодня твой день в школе?
— Отлично. У нас было рисование. Я обожаю рисование. — Она понизила голос, словно делилась со мной чем-то очень секретным. — Мы сегодня делали кое-что особенное к Рождеству.
— Здорово! Я уверена, у тебя получилось очень красиво! — Я повернулась к ее сестре, — а как насчет тебя, Сью? Как прошел твой день?
— Альберт толкнул Полли на детской площадке. Сильно. Я рассказала все учителю, и она наругала Альберта. А он обозвал меня ябедой! Но Полли ведь моя лучшая подруга, поэтому я ей помогла.
— Ты умничка, потому что смогла постоять за своего друга, — говорю я.
— Полли должна была сама дать сдачи этому мальчику, — вставил свое слово Макс. — Это бы его научило больше так не делать.
— Папа, но тогда Полли бы тоже наказали, — шепотом отвечает Сьюзан.
Он указывает в ее сторону вилкой и говорит:
— Если тебя когда-нибудь кто-нибудь толкнет, ты должна будешь пихнуть его в ответ. Ясно? А если возникнут проблемы, я приду и поставлю их всех на место.
— А что значит “поставлю на место”? В угол, что ли? — Спросила Викки.
— Это значит, что в любой ситуации я заступлюсь за тебя.
— Папа, но нам нельзя драться и ругаться в школе, — возразила Сью.
— Если это для защиты, то можно.
Сьюзан переводит взгляд на меня, словно ища одобрения слов отца. Мне сложно сдержать негодование. Зачем он учит маленьких детей драться?
— Эмм… — Я внимательно смотрю на Макса. — Просто ваш папа не хочет, чтобы вас кто-то обижал. Тем более, что учитель не может быть постоянно рядом. Вам нужно уметь постоять за себя. Но сразу бросаться в драку тоже нельзя. Вероятно, для начала стоит попробовать договориться между собой. Или поискать кого-то из взрослых поблизости.
Мистер Блэк скептически закатил глаза.
— Девочки, а когда у вас начинаются рождественские каникулы? — я быстро меняю тему, чтобы не провоцировать мистера Блэка на дальнейшие споры.
— Только через три недели, — с тоской в голосе ответила Викки. — Еще целая вечность.
— А вы уже написали письма Санте? — Спрашиваю я.
Девочки закивали головами. Я снова поймала себя на мысли, что этому дому не хватает новогодних украшений. Рождество меньше чем через месяц, и большинство семей уже начинают наряжать дома в это время. Может Макс просто привык тянуть до последнего момента. В любом случае я собираюсь взять инициативу в собственные руки.
После того как мы закончили есть, я убрала со стола и загрузила посудомоечную машину. Пока я ковырялась на кухне, мистер Блэк проследил, чтобы девочки искупались и почистили зубки. Когда я поднялась наверх, они уже были в пижамах и готовились лечь спать.
— Алиса, почитай нам, пожалуйста! — Сью протягивает мне книгу с красочной обложкой.
Я села к ней на кровать, и Викки тут же перебралась из своей постели к нам, уютно устроившись рядышком. Я прочитала несколько волшебных сказок о путешествии отважного рыцаря и приключениях маленькой феи. К концу второго рассказа девочки уснули, и Макс переложил Викки к себе в кроватку.
— Мисс Всезнайка?
Я остановилась перед дверью в мою комнату и обернулась на голос Блэка.
— Да?
— Чтение сказок перед сном моя прерогатива!
— Извините, они сами попросили меня. Я же не знала.
— Теперь знаете!
С этими словами он резко развернулся и, даже не пожелав спокойной ночи, спустился вниз. Я же в смятении направилась к себе разбирать скудные вещи, ждавшие своего часа в чемодане. Закончив, я вспомнила о новом телефоне и решила немного полистать новостную ленту перед сном. Мое внимание привлекла запись с красочной фотографией. В соседнем городке проходит рождественский фестиваль с мастер-классами ремесленников, карнавальным парадом, ледяным катком и огромной новогодней елкой. Девочкам наверняка понравится.
На мгновение я задумалась. Смогу ли я организовать для них праздник, о котором сама мечтала все детство? В таком красивом доме можно устроить для этих крошек самое лучшее Рождество. Я продолжала просматривать разные идеи для украшения комнат и дома снаружи. Что-то из этого мы могли бы сделать с Викки и Сью вместе, своими руками, а что-то приобрести в магазине.
Пока я составляла списки покупок и планировала отдых, из соседней комнаты донесся тихий детский плач. Отложив телефон на тумбочку, я пошла проверить, что случилось. Приоткрыв дверь в детскую, я увидела Макса, который сидел на кровати Викки. Меня он не заметил.
— Что случилось, крошка? — Шепотом спросил он.
— Папочка, мне приснился страшный сон. И я скучаю по маме, — шмыгая носиком, сказала девочка.
— Я тоже по ней скучаю, солнышко.
Он тихонько начал напевать мелодию колыбельной. Это было очень странно. Куда подевалась его напускная важность и холодность? В этот момент мистер Блэк казался таким заботливым и любящим. Совсем другим человеком. Чтобы не портить момент, я тихонько закрыла дверь и вернулась к себе.
Может, он не так уж и плох. Может, под коркой льда действительно прячется большое нежное сердце. Нужно попробовать найти к нему подход и пробить эту стену равнодушия и фарса.