За завтраком Бриджит предложила:
— А почему бы нам не попросить Джека подготовить яхту и не покататься? На воде сейчас, наверное, куда прохладнее. Здесь просто дышать нечем!
— Прекрасная идея! — тут же поддержала ее Сьюзен. — Вы поедете с нами, Джина?
Та подумала, что и впрямь неплохо провести денек в открытом море под парусами, тем более что ей было совершенно необходимо хотя бы на время уехать с этого острова. Предстоящая встреча с Реем страшила. Срок ультиматума, предъявленного им, истекал вечером. За день же можно еще многое придумать. Надо только успокоиться. А для расшатанных нервов морская прогулка — лучшее лекарство. Поэтому Джина согласно кивнула головой.
— Я бы присоединилась к вам.
— А ты, Эндрю? — повернулась Бриджит к брату.
Сьюзен тут же подпустила шпильку:
— Кого ты спрашиваешь, Бриджит! Ведь давно известно, что наш Эндрю — никудышный моряк. Конечно, он предпочтет отсидеться дома!
Тот на секунду оторвался от своей тарелки, которую быстро опустошал, посмотрел на Джину с многозначительной улыбкой и незаметно сжал под столом ее руку.
— Почему же, Сьюзен? Если моя невеста хочет покататься по морю, я тоже поеду.
Мисс Донахью запрокинула назад голову и заразительно рассмеялась.
— Вот какие удивительные штучки выкидывает любовь! Когда я в свое время приглашала его на морские прогулки, он всегда отказывался, ссылаясь на склонность к морской болезни!
Нет, подумала Джина, дело не в морской болезни и не в любви. Он очень не хочет терять из виду Сьюзен и боится оставлять нас с ней наедине!
— А вы, тетушка? Не хотите составить нам компанию? — обратилась Сьюзен к миссис Хэмфри.
— Нет, дорогая! В таких случаях старики бывают обузой для молодежи. Я лучше останусь здесь и встречу вас хорошим обедом.
Эндрю отправился отдать необходимые распоряжения, остальные разошлись по комнатам, чтобы переодеться. У Джины это не заняло много времени. Она надела бикини, шорты и набросила легкую блузку. Все остальные предметы туалета уместились в полиэтиленовом пакете, разрисованном рыбами и какими-то морскими чудищами.
В этот момент внизу раздался пронзительный крик и шум чего-то падающего. Джина бросилась в коридор и увидела Бриджит, лежавшую у нижней ступеньки лестницы и тщетно силившуюся подняться на ноги.
— Что случилось? — в ужасе воскликнула Джина. — Сейчас я вам помогу!
И она легко сбежала вниз по ступенькам.
— Спасибо, — простонала Бриджит. — Я упала с лестницы и подвернула ногу.
— Как вы? — с тревогой спросила Джина, помогая ей подняться.
— Ой!
Бриджит, сжав от боли зубы, опустилась на стоявшую рядом с лестницей низенькую скамеечку.
— Я не могу ступить на ногу! — с трудом проговорила она. — Что-то с лодыжкой.
Джина опустилась перед ней на колени и осмотрела ушибленное место. Нога уже начала распухать.
— Боюсь, что это растяжение!
— Черт побери! Значит, я не смогу поехать с вами. Как жаль!
— Тогда мы останемся дома! — воскликнула подбежавшая к ним Сьюзен, слышавшая последние слова своей подруги. — Ведь еще будет много хороших дней. Правда, Джина?
Та хотела ответить утвердительно, но Бриджит опередила ее:
— Не делайте глупостей! Что толку, если вы все будете сидеть здесь и охать над идиоткой, так и не научившейся смотреть себе под ноги? Я лягу на диван, возьму интересную книгу и буду читать. А вы, когда приедете, расскажете мне о морской прогулке.
После недолгого препирательства на том и порешили. Эндрю подъехал к парадной двери. Сьюзен с Джиной разместились на заднем сиденье роскошной машины, и через несколько минут они были уже у пристани.
Яхта плавно покачивалась. Канаты, которыми она была пришвартована, тихо скрипели. Море было совершенно спокойным. На небе — ни облачка.
Впервые за последние два дня Джина облегченно вздохнула. Голубизна водной глади, легкий морской бриз, ласкавший лицо и чуть шевеливший пряди волос, еле слышный плеск ленивой прибрежной волны — все наполняло душу девушки спокойствием и каким-то сладким, радостным чувством. Она проведет так целый день! В тишине, покое, без этих проклятых мыслей о… Боже, почему она даже сейчас вспоминает его! Рея здесь нет! Так и нечего о нем думать! Джина тряхнула головой, как бы стараясь освободиться от прошлого. Хотя бы на время…
— Девушки, идите вперед! — послышался с мола голос Эндрю. Джина и Сьюзен послушно спустились вниз и подошли к сходням яхты. На палубе был только один человек, по-видимому матрос. Он стоял спиной к трапу и, пригнувшись, что-то прибивал к основанию мачты. Джина невольно залюбовалась его сильной, стройной фигурой, обнаженной до пояса, с бронзовой от тропического загара кожей. Он ей кого-то напоминал. Кого же? Нет, не может быть! Это не он… Не он… Великий боже!
Человек на палубе выпрямился и, обернувшись, посмотрел вниз. Джина почувствовала, как подгибаются ее колени и она вот-вот упадет в обморок…
Рей смотрел на нее со знакомой уже насмешливо-издевательской усмешкой и картинно махал рукой. Джина хотела было повернуться и убежать, но вовремя вспомнила про стоявшего за ее спиной Эндрю. Сьюзен же громко и удивленно воскликнула:
— Рей! Боже мой, как ты сюда попал?
Хэмилтон в два прыжка очутился внизу и, шутливо заключив Сьюзен в объятия, подбросил ее.
То, что они знали друг друга, не удивило Джину: оба принадлежали к одному и тому же кругу, но все же подобная вольность ее не на шутку шокировала. Тем временем Рей опустил Сьюзен на землю, причем сделал это достаточно бережно. На щеках ее проступил румянец, и Джина почувствовала, как ревность острой иглой кольнула ее в самое сердце. Но тут она услышала из-за спины раздраженный голос Эндрю:
— Что, черт побери, здесь происходит? Отпусти ее, Рей! И когда только ты отучишься от омерзительной привычки хватать руками все, что тебе не принадлежит!
Сьюзен хотела что-то ответить, судя по выражению ее глаз, очень резкое. Но Рей сжал ее руку и, сделав шаг к кузену, сказал с вызовом:
— Эндрю, ты можешь быть одновременно обручен только с одной женщиной. И насколько я в курсе дел, эта счастливица — Джина. Разве не так?
Лицо Эндрю стало красным от ярости, а голос сорвался, когда он заговорил:
— Сьюзен — моя гостья, и я никому не позволю относиться к ней неуважительно. А теперь я хотел бы спросить тебя, Рей: что ты делаешь на моей яхте?
— Как, что я делаю? — улыбнулся тот. — Готовлю суденышко к выходу в море. Ты же сам так распорядился! Или, может быть, передумал?
Эндрю уже не мог говорить. От злости он зашипел, как удав:
— Где же Джек?
— Джек? — совершенно спокойно переспросил Рей, как будто не замечая состояния своего кузена. — Он поранил руку и пошел к врачу промыть и перевязать рану. А поскольку я оказался здесь и был сегодня свободен от других дел, то предложил Джеку его заменить. Итак, мы намерены и дальше тратить время на пустые разговоры или вы все-таки поднимитесь на борт?
— Мы поднимаемся, Рей, — ответила за всех Сьюзен и пошла первой. За ней последовал Эндрю. Джина же остановилась на первой ступеньке и бросила на Рея взгляд, в котором светилось самое восхитительное бешенство.
— Вам помочь, Джина? — как ни в чем не бывало предложил Хэмилтон.
Девушка поняла, что путь к отступлению для нее отрезан. Тем более что Сьюзен с Эндрю уже стояли на палубе и с удивлением смотрели на нее.
— Спасибо, я сама! — наконец произнесла Джина и, не глядя на Рея, поднялась наверх.
Только тогда она смогла поднять на него глаза и попыталась пошутить:
— Предупреждаю, если мы утонем, вас посадят в тюрьму!
Сьюзен и Эндрю ухмыльнулись. Лицо Рея на миг расплылось в улыбке, но затем приняло все то же спокойное и самодовольное выражение. Джине стало ясно, что он отлично понимает ее состояние. Она отвернулась и, отойдя к борту, села в плетеное кресло, стараясь не смотреть в сторону Рея. Ей хотелось ненавидеть этого человека за то, что он делал. Или хотя бы за то, что не желал больше любить ее. Но ничего не получалось — сердце не подчинялось рассудку…
К ней подошла Сьюзен и уселась на соседнее кресло. Джина догадывалась, что предстоит не очень приятный разговор. И не ошиблась.
— Вы были раньше знакомы с Реем? — последовал первый вопрос.
— С Реем? — переспросила Джина, стараясь казаться спокойной.
— Да. Я заметила, как вы все время следите за ним, причем с очень сосредоточенным выражением лица. Как будто он ваш давний знакомый.
Джина пожала плечами.
— Я его увидела впервые лишь позавчера и, признаться, не получила удовольствие от этого знакомства.
— Серьезно? Думаю, вы не совсем верно о нем судите. Конечно, Рей мог вести себя не совсем корректно, но лишь для того, чтобы позлить Эндрю.
Кое-чем решила поинтересоваться и Джина.
— Мне показалось, что он покровительствует вам. Или я ошибаюсь?
На лице Сьюзен появилась мягкая, почти поэтическая улыбка.
— Мы с ним знакомы еще с детства. Рей — очень добрый и благородный человек. С ним можно смело поделиться секретами, обратиться к нему за любой помощью. Он всегда откликнется. Не всякий мужчина способен на такое.
При этом она как бы случайно посмотрела на Эндрю. Джина заметила это и спросила:
— Почему вы не любите его?
— Кого?
— Эндрю.
Сьюзен как-то сразу внутренне сжалась. Улыбка сползла с ее лица.
— Мое отношение к вашему жениху не имеет никакого значения. Главное, чтобы он нравился вам.
— А почему он так резко реагировал, когда Рей, конечно, просто в шутку, обнял вас сейчас у сходен?
— Об этом лучше спросите у него самого. Простите, мне надо спуститься в каюту переодеться. Вы пойдете?
Сьюзен явно давала понять, что не хочет продолжать разговор. Джине и на этот раз не удалось узнать, что все-таки произошло когда-то между ее женихом и этой девушкой…
— Я спущусь через пару минут, — пообещала она.
Подождав, пока голова Сьюзен не скрылась в люке, Джина решительно направилась к рулевой рубке.
Рей стоял у штурвала. Он бросил на девушку жгучий взгляд и чуть слышно произнес:
— Наконец-то мы одни!
Джина ответила ему жестким, полным негодования тоном:
— Когда прекратятся все эти штучки! Ты забыл, что дал мне сутки на размышление? Зачем же устраивать подобный спектакль?
— Затем, чтобы не выпускать из виду свой потенциальный капитал.
— Я не твой капитал, Рей! И даже не потенциальный.
— Ну, это еще как сказать! А сейчас ступай все-таки к своему суженому. Он совсем позеленел.
Рей повернулся к ней спиной и снова взялся за штурвал. Джина смотрела на него, и перед ее глазами проплывали воспоминания совсем недавних дней. Вот точно так же они оба стояли у штурвала яхты. Джина вела корабль, а Рей восхищался ее мастерством. Над головой раскинулось мягкое вечернее небо. За бортом — голубая гладь океана. Вдали тянулись зеленые берега острова. Их души переполняла любовь, а глаза светились счастьем. Казалось, что так будет вечно. И вот сейчас он стоит рядом, обнаженный по пояс, как и тогда. Но она даже не смеет подойти к нему сзади и обнять, как прежде…
Спускаясь по трапу, она встретила Сьюзен. На ней был игривый желтый купальник, прикрытый сверху тонкой пляжной накидкой. И вообще вся она выглядела очень свежей и аппетитной.
— Как вы себя чувствуете, Джина?
— Спасибо, вполне прилично. А Эндрю?
— В каюте и почти при смерти. Говорит, что воскреснет только тогда, когда почувствует под ногами землю. Не понимаю, зачем он вообще поехал?
Этот презрительный тон задел Джину. Она зло посмотрела на Сьюзен и резко ответила:
— Зачем? А затем, чтобы не дать вам рассказать мне лишнего.
— Неужели он меня так плохо знает?
— Значит, есть о чем рассказать, не так ли? Говорите прямо, Сьюзен: вы влюблены в Эндрю?
Та вдруг расхохоталась. Причем так заразительно, что усомниться в ее искренности было невозможно.
— Когда-то я в него действительно, как говорят, втюрилась. Но все это давно прошло. Очень давно. Если вас интересует, почему мы расстались, то лучше спросите Эндрю. Может быть, он скажет вам правду. А может — и нет! Это зависит от того, какой реакции он ждет от вас на подобное признание. Эндрю любит манипулировать людьми. Из него, наверное, получился бы неплохой кукловод.
— Что вы имеете в виду? — нахмурилась Джина.
— Черт побери, неужели вы до сих пор не поняли, что Эндрю всегда поступает так, как ему удобно. Считаться с окружающими он не привык, зато очень искусно использует их в своих интересах!
Сьюзен легко взбежала вверх по ступенькам трапа, а Джина растерянно смотрела ей вслед. Она не могла согласиться с подобной характеристикой своего жениха. Не было ни одного случая, чтобы Эндрю попытался заставить ее делать то, чего она бы не хотела. Он всегда был добрым, предупредительным, щедрым. И уж никак не заслуживал хамского отношения со стороны того же Хэмилтона! Вместе с тем Джина чувствовала, что здесь кроется какая-то тайна.
Она осторожно постучала в дверь каюты хозяина яхты. Ответа не последовало. Очевидно, Эндрю либо совсем обессилел, либо заснул. Тогда она зашла в соседнюю каюту, где лежали ее вещи, и заперла дверь изнутри. Сняв шорты и блузку, девушка убедилась, что выбранный ею купальный костюм выглядел очень уж пикантным. Конечно, могла ли она знать, что на борту яхты окажется Рей! Сейчас ей не хотелось выглядеть столь экстравагантной, однако ничего другого Джина с собой не взяла…
Девушка сокрушенно вздохнула, вынула из пакета тюбик с кремом, защищающим от лучей палящего тропического солнца, и вновь поднялась на палубу.
Бросив взгляд в сторону рулевой рубки, Джина увидела там Сьюзен и Рея — он обучал ее обращению со штурвалом. Оба громко смеялись. Джина вновь почувствовала, как ею овладевает бешеный приступ ревности. Лицо девушки перекосила злая гримаса. Она повернулась спиной к рубке и принялась демонстративно намазываться кремом. Затем расположилась на одном из расставленных вдоль борта лежаков, подставив спину солнцу, совершенно забыв, что как раз эта часть ее тела осталась непокрытой кремом.
Хотя Джина избегала смотреть в сторону хохочущей пары, ее слух ловил каждый доносившийся из рубки звук. Их смех пронзительно жалил душу. Лежа лицом вниз, она обхватила голову руками, стараясь закрыть уши и ничего не слышать. Но ей это не удавалось.
— Вы сгорите, — раздался прямо над ней голос Рея. — Позвольте, я натру вам спину кремом.
— Не беспокойтесь обо мне, — ответила Джина внешне спокойно. — Лучше внимательнее управляйте яхтой.
— Знаете, а Сьюзен делает в этом смысле большие успехи!
Он явно дразнил Джину. Она сделала вид, что не заметила этого.
— Все же разрешите мне натереть вашу спину, Джина, — вновь предложил Рей уже более настойчиво.
Не дожидаясь ее согласия, он взял тюбик и принялся старательно втирать крем в кожу девушки. Джина не протестовала, у нее для этого просто не осталось сил. Мучительно было чувствовать прикосновения его ладоней. Но какой сладкой казалась эта мука! Каким бесконечным блаженством наполняла она все тело! И когда Рей как бы ненароком коснулся сбоку ее груди, Джина не смогла сдержать страстного стона.
Наконец процедура завершилась, а девушке хотелось, чтобы она продолжалась еще и еще. Вечно… Но Рей поднялся с видом профессионального массажиста и сказал наставническим тоном:
— Вот и все. Но не оставайтесь слишком долго на солнце. Оно здесь беспощадное.
В голосе Рея слышалась напряженность. Это заставило Джину поднять голову и посмотреть в его сторону. Он уже направлялся к рубке, но, видимо, почувствовав этот взгляд, обернулся. Его глаза пламенели, и Джина ощутила, как судорожно сжались мышцы ее живота. Наверное, Рей догадался о ее состоянии, поскольку на его лице вновь появилась насмешливая улыбка. Джина повернулась кверху спиной и опять обхватила руками голову, стараясь успокоиться и унять бешеное биение сердца. Конечно, Рей с умыслом проделал все это. Он хотел еще раз доказать ей свою власть. И преуспел.
Она не помнила, сколько времени пролежала в таком положении, но когда наконец решила перевернуться, то увидела Эндрю. Видимо, он набрался храбрости и через силу поднялся на палубу. Рей стоял у штурвала, Сьюзен сидела около него.
Встав с лежака, Джина подошла к жениху и улыбнулась.
— Слава богу, ты выглядишь значительно лучше. А куда мы сейчас плывем?
— К одному из тех островов.
Эндрю показал рукой в сторону нескольких выступавших из моря клочков суши, сплошь покрытых зеленью. Они быстро приближались, и через четверть часа яхта уже бросила якорь в уютной бухточке одного из них. Здесь, прямо среди пальмового леса, планировался пикник. Все необходимое для этого было тут же перенесено на берег. Скоро запылал костер и запахло жареной бараниной.
Хэмфри, сразу пришедший в себя после того, как очутился на твердой земле, расстегнул рубашку, надел темные очки и небрежно бросил через плечо Рею:
— Все в порядке. Ты можешь вернуться за нами через часок-другой.
Сьюзен и Джина замерли на месте. Глаза Рея сузились, а весь он будто бы приготовился к прыжку. Медленно, чеканя каждое слово, Хэмилтон проговорил:
— Видишь ли, дорогой кузен, я не твой слуга. Если я здесь что-то и делаю, то лишь из любезности к дамам. Кроме того, насколько мне известно, ты пока еще не хозяин этого острова. А потому я имею полное право оставаться на нем столько, сколько захочу. Конечно, ты можешь попытаться вышвырнуть меня отсюда силой. Но имей в виду, что…
Сьюзен перебила его, обратившись к Эндрю:
— Слушай, это действительно глупо. Уже не говоря о том, что невежливо. У нас хватит еды и напитков для всех. А что касается Рея, то разве он не заслужил права разделить с нами трапезу?
— Может быть, ты еще скажешь, что он заслужил и право пользоваться тобой?! — с омерзительной гримасой воскликнул Эндрю.
От такого хамства у Джины перехватило дыхание. Она в ужасе посмотрела сначала на своего жениха, потом на Рея. Последний стиснул зубы и сделал шаг вперед.
— Возьми назад свои слова, кузен, если не хочешь, чтобы я выбил тебе все зубы вот этим кулаком!
Эндрю проворно отскочил в сторону, поняв, что через мгновение Рей осуществит свою угрозу.
— Ладно, ладно, — забормотал он. — Я извиняюсь…
Хэмилтон с презрением посмотрел на него и сплюнул сквозь зубы.
— То-то же! Я пойду искупаюсь. Кто-нибудь желает составить мне компанию?
Чтобы окончательно разрядить обстановку, Джина, не говоря ни слова, спрыгнула с крутого берега на песок и бросилась в первую же волну начинавшегося прилива, когда же вынырнула, то увидела в двух метрах от себя голову Рея.
— Эндрю не должен был этого говорить! — не удержалась Джина.
Рей в ответ зло рассмеялся.
— Он многого не должен был не только говорить, но и делать!
Откинув назад упавшую ей на глаза прядь мокрых волос, девушка сдвинула брови.
— Я рада, что ты вступился за Сьюзен, — сказала она каким-то не своим голосом.
Он широко улыбнулся и уже насмешливо ответил:
— Ты не должна меня ревновать к ней. Я всегда смотрел на Сьюзен, как на сестру. Вы с ней выступаете в разных категориях. Женщины, подобные тебе, способны дарить мужчине долгие бессонные ночи… — Голова Рея на мгновение ушла под воду, но тут же появилась вновь. — Но вылечиться от них можно лишь старым, как мир, способом. Тем самым, которым я постараюсь воспользоваться, как только… Как только ты объявишь мне о своем решении.
— И ты уверен, что я приму твое гадкое предложение?
Джина отплыла от него на несколько метров.
— Разве ты все еще раздумываешь?
— Временами я просто ненавижу тебя, Хэмилтон! — почти сквозь слезы выкрикнула Джина. Она быстро поплыла к берегу. Но Рей тут же нагнал ее.
— Подожди. Я хотел бы знать, как ты относишься ко мне в остальное время!
— Презираю!
Джина попыталась проскользнуть мимо него, но Рей в несколько взмахов достиг берега, выпрыгнул из воды и церемонно протянул ей руку. Вообще, все это было проделано в таком издевательском стиле, что девушка со злобой оттолкнула его. Затем не без труда вскарабкалась по обрыву туда, где сидел Эндрю.
— Вода прекрасная. Почему ты не купаешься? — упрекнула она жениха, принимая из его рук полотенце.
— Насколько я успел заметить, ты не очень нуждалась в моем обществе. — Эндрю кивнул в сторону своего кузена, переодевавшегося за пальмами.
Прошло несколько минут, и Джина заметила, что к Рею снова присоединилась Сьюзен. Опять зазвучал их смех. Но девушка успела поймать напряженный взгляд Хэмилтона, следившего за каждым ее движением, поэтому явно наигранное веселье сразу же перестало ее раздражать. Ей даже захотелось подойти к Рею и посоветовать не вести себя столь по-детски. Но, чуть поразмыслив, она поступила по-другому.
— Дорогой! — обратилась Джина к своему жениху, причем как можно громче. — Ты был не прав: мне тебя так не хватало в море.
Обняв Эндрю за талию, она потянулась к нему и поцеловала в щеку. Реакция Хэмфри на подобную нежность оказалась совершенно неожиданной. Он вдруг схватил Джину в охапку и принялся покрывать поцелуями ее лицо, шею, руки. Потом впился в губы девушки, да так, что она чуть не закричала от боли.
— Я им покажу! — горячо шептал Эндрю. — Пусть смотрят!
Джина резко оттолкнула его.
— Прекрати сейчас же! Не думай, что я позволю тебе спекулировать на мне! Убери руки!
Эндрю послушно отпустил ее.
— Извини, дорогая, — просяще произнес он. — Но те двое вывели меня из себя. Ты прощаешь, не правда ли?
Ответ Джины прозвучал решительно.
— Нет! Более того, я не уверена, что вообще смогу когда-нибудь простить тебя за это!
Эндрю изумленно посмотрел на нее. Потом процедил сквозь стиснутые зубы:
— Как прикажешь тебя понимать, моя дорогая Джина?
— А так, мой дорогой женишок, что твоя ревность к Рею, которого Сьюзен явно предпочитает тебе, для меня уже перестала быть секретом!
В первую секунду Эндрю тупо уставился на невесту, как будто не поверив своим ушам. Затем глаза его потемнели от ярости.
— Ты пожалеешь об этом! — воскликнул он, круто повернулся и бросился прочь.
Джина опустилась на постеленный рядом коврик, обхватила себя обеими руками за колени и, низко склонив голову, тяжело задумалась. Итак, сегодня Эндрю проявил себя с доселе ей неизвестной и крайне неприятной стороны. К тому же он бесцеремонно попытался воспользоваться ею в каких-то своих, причем несомненно некрасивых, целях. Судорожно вздохнув, она вытянулась на коврике и закрыла глаза.
— Обед готов, — раздался голос Сьюзен.
Но Джине было не до еды — она не откликнулась, притворившись спящей, а еще через несколько минут и на самом деле заснула: бессонные нота взяли свое.
Когда Джина открыла глаза, кругом стояла такая тишина, как будто на всем берегу, кроме нее, больше никого не было. Она встала и осмотрелась. Из-за пальмы доносилось посапывание Рея. Сьюзен куда-то исчезла. Нигде не было видно и Эндрю. Джина встала и посмотрела в сторону бухты. Там одиноко покачивалась на волнах яхта.
— Сьюзен полчаса назад пошла купаться, — донесся из-за деревьев сонный голос Рея. — Сказала, что попытается вплавь добраться до яхты.
— А Эндрю?
— Пока не возвращался.
— Что?! Ведь прошло уже два с половиной часа!
— То, что слышала. Его еще нет.
Джина не на шутку встревожилась. Тем более что именно она стала причиной ухода Эндрю. И если с ним что-то случилось…
— Да не волнуйся ты! — усмехнулся окончательно продравший глаза Рей. — Он наверняка сидит где-нибудь на берегу и дуется. Кстати, чего такого ты ему наговорила? Он бросился бежать как полоумный!
— Не твое дело!
Рей приподнялся на локти, чтобы лучше видеть девушку.
— Быть может, мне позволено хотя бы строить догадки на сей счет? — зевнув, сказал он зануднейшим голосом. — А вообще-то вся здешняя обстановка напоминает мне наши былые времена. Например, я наблюдал, как ты спишь. Это было одно из моих любимейших занятий.
У Джины перехватило дыхание.
— Перестань об этом говорить!
Рей глубоко вздохнул, встал, потянулся. Потом вдруг одним прыжком очутился около Джины и лег рядом. В испуге девушка попыталась было вскочить, но он, обхватив ее рукой за талию, удержал на месте.
— Ну и что же ты мне в конце концов скажешь? — почти потребовал он.
— Ничего. И тебе тоже лучше было бы помолчать! — сдавленным голосом ответила Джина.
Хэмилтон неожиданно одним резким движением перевернул девушку на спину и навалился на нее всем телом.
— Ты что, в самом деле любишь его? — прохрипел он Джине прямо в лицо. — Отвечай! Скажи еще, что твое сердце разрывается на части оттого, что он куда-то исчез! А теперь давай откровенно: холодно тебе без меня?
Она в изнеможении закрыла глаза.
— Не обольщайся на этот счет, Рей.
Его голос сразу зазвучал октавой ниже:
— Я бы и не обольщался, если бы был уверен в серьезности твоего сопротивления мне.
Джина неожиданно для самой себя подняла руки и провела ладонями по спине Рея. Все ее тело сразу же наполнилось блаженной истомой. Какими простыми и разрешимыми в его объятиях вдруг стали все ее проблемы! И какой защищенной от любых жизненных бед и невзгод чувствовала она себя в это мгновение!
— Боже мой, я не знаю, что делать… — чуть слышно произнесла девушка.
Каким наслаждением стал его поцелуй! Джина почти бессознательно ответила на него. Она даже не заметила, когда он успел расстегнуть ее блузку и куда исчез бюстгальтер. Грудь Рея плотно прижалась к ее соскам. Со странным стоном она впилась своими острыми ногтями в его плечи. Их губы слились в долгом, казалось, бесконечном поцелуе. У Джины было ощущение, что если в следующую секунду Рей не овладеет ею, то она просто умрет…
Но тут все кончилось. Из-за деревьев послышался чей-то кашель. Оба замерли. Рей поднял голову, посмотрел в ту сторону, откуда доносился звук, и выругался:
— Черт побери этого кузена! Вечно является не вовремя!
Он вскочил на ноги и, спрыгнув с обрыва, бросился в воду.
Когда же Эндрю появился из-за деревьев, голова Рея уже виднелась в волнах в полутора десятках метров от берега. Джина к этому моменту успела-таки не только застегнуть блузку, но и поддеть под нее бюстгальтер. Эндрю застал ее лежащей вниз лицом и якобы спящей.
Но Джине в тот момент было не до сна. Сердце девушки переполняло отчаяние. Теперь стало окончательно ясно, что она не сможет долго сопротивляться домогательствам Хэмилтона.