11

Ковент-Гарден привел Клер в восторг, как и красочное представление, которое было отлично видно с того места, где она сидела. Клер была искренне благодарна Эдварду за то, что он привез ее сюда. К тому же он так мило и ненавязчиво ухаживал за ней, что она не могла не расчувствоваться. Все-таки Эдвард не такой ужасный эгоист, каким я считала его в начале нашего знакомства, думала Клер, поглядывая на него с затаенной любовью и грустью. Но, к сожалению, это ничего не меняло. Эдвард Хелдман не тот мужчина, рядом с которым Клер могла чувствовать себя надежно и спокойно.

В антрактах Эдвард и Клер прогуливались по театральному фойе, где к ним то и дело подходили знакомые Эдварда. Он с гордостью представлял им Клер, не забыв объявить, что она – внучка покойного Генри Хелдмана и его наследница. Иногда Клер становилось немного не по себе от любопытных, оценивающих взглядов, которые бросали на нее эти люди. Однако Эдвард тут же снимал ее напряжение, рассказав какой-нибудь остроумный анекдот или пикантную историю о ком-то из тех, кто вертелся вокруг них. Вообще, Клер было сегодня удивительно легко с Эдвардом, пожалуй, так, как еще никогда.

Когда они выходили из театра, к ним подскочил симпатичный молодой шатен с томными голубыми глазами. Поздоровавшись с Эдвардом, он тут же попросил познакомить его с Клер. Эдвард представил их друг другу, но, как с удивлением заметила Клер, весьма неохотно.

– Мисс Монро, я наблюдал за вами весь вечер и должен признаться, что я просто очарован вашей яркой и одновременно нежной красотой, – проворковал Джон Тэрронт, искательно заглядывая в глаза Клер. – Вы достойны того, чтобы блистать на светских приемах, и я совсем не понимаю, почему ваш эгоистичный кузен держит вас взаперти в своем замке… словно тот самый сказочный дракон, которому поручили охранять прекрасную принцессу!

– Ну что вы, – рассмеялась Клер, – Эдвард вовсе не прячет меня от посторонних глаз. Просто я…

– Может быть, я и гожусь на роль дракона, – внезапно заговорил Эдвард мрачным, угрожающим голосом, перебив Клер, – но вот ты, дорогой мой Джон, совсем не годишься на роль рыцаря-освободителя: не с твоими силами тягаться с таким драконом, как я. А потому, если не хочешь нарваться на неприятности, советую держаться подальше от моей кузины!

Последнюю фразу Эдвард произнес так свирепо, что Джон испуганно отпрыгнул назад. А Эдвард, не удосужившись попрощаться с приятелем, схватил Клер за руку и потянул к машине.

– Черт подери, Эдвард, какая муха тебя укусила?! – изумленно воскликнула Клер, когда они сели. – Зачем ты набросился на этого любезного молодого человека, ты же его просто напугал!

– Ничего страшного, – Эдвард колко усмехнулся, – это пойдет ему только на пользу. Пусть знает, глупый павлин, что клеиться к чужим женщинам иной раз бывает небезопасно.

– Но я – не твоя женщина, – осторожно возразила Клер. – И мне кажется, что я сама должна решать, с кем мне общаться, а с кем нет.

– А мне кажется, что тебе совсем не мешает прислушиваться к моему мнению насчет мужчин, которых я знаю гораздо лучше тебя, – наставительным тоном заметил Эдвард. – Может быть, ты и не «моя женщина», но ты – моя кузина, и я не намерен допустить, чтобы ты связалась черт знает с кем.

– Разве этот Джон Тэрронт так плох?

– Плох он или нет, но тебе в кавалеры не годится, – безапелляционно отрезал Эдвард. – Он непроходимо глуп, и у вас вряд ли найдутся общие интересы.

Не желая вступать в жаркий спор из-за мелочей, Клер промолчала и стала смотреть в окно. Спустя пару минут Эдвард остановил машину у тротуара и, заглушив мотор, повернулся к Клер.

– Почему ты молчишь? – спросил он, сосредоточенно всматриваясь в ее лицо. – Ты обиделась на меня, да?

– Нет, – удивленно ответила Клер, – на что мне обижаться?

– Ну я же снова повел себя, как деспот, неужели тебя это не возмущает?

– Представь себе, не возмущает. – Клер смущенно улыбнулась. – Не знаю почему, может быть, потому, что в последние дни ты ведешь себя со мной очень мило, столько всего делаешь для меня, что я…

– Что ты? – переспросил Эдвард напряженным голосом.

– Что я не могла не проникнуться к тебе искренней благодарностью.

Эдвард отрывисто рассмеялся.

– О нет, дорогая моя Клер, – проговорил он с грустно-ироничной усмешкой, – благодарность – это как раз то, что мне нужно от тебя меньше всего. И потом, тебе совсем не за что благодарить меня, потому что все, что я делаю для тебя, я делаю и для себя тоже.

– Но ведь я отрываю тебя от дел, – робко промолвила Клер.

– Ничего подобного, – возразил Эдвард. – Мой комбинат работает, как хорошо отлаженный механизм, а больше у меня нет таких дел, которые нельзя было бы отложить.

– Правда? – растерянно протянула Клер. – А… ну что ж, я рада, что мое присутствие в Лондоне не слишком… не слишком обременило тебя.

Эдвард посмотрел на нее полным иронии взглядом, и Клер поспешно отвернулась, чувствуя, как ее щеки начинают гореть. Действительно, большей глупости нельзя было сказать. Как она может обременять его, если он сам настоял на ее приезде в Лондон? Причем Эдвард даже не пытался изображать занятого человека, открыто показывая своим поведением, что ссылка на неотложные дела являлась всего лишь уловкой, чтобы вытянуть Клер их Хелдман-парка. Беспримерная дерзость с его стороны! Но ради чего все это было затеяно?

– Ну что, Клер, поедем в ресторан? – как ни в чем не бывало спросил Эдвард. – Не знаю, как ты, а я уже порядком проголодался.

– Да-да, поедем, – закивала Клер, радуясь, что тягостный и опасный разговор не будет иметь продолжения.


Ресторан, в который привез ее Эдвард, находился на теплоходе, медленно курсирующем вдоль набережной Темзы. В просторном зале не имелось отдельных кабинок, но живые растения, окружавшие столики, создавали некоторую изоляцию от остальных клиентов заведения. Присмотревшись к окружающей обстановке, Клер с удивлением обнаружила, что место ей знакомо.

– Это случайно не тот ли ресторан, где мы были в субботу? – спросила она, с улыбкой посмотрев на Эдварда.

– Тот самый, – ответил он. – Я выбрал его потому, что в прошлый раз тебе здесь очень понравилось. По крайней мере, ты так говорила, – прибавил он с мягкой усмешкой.

– По-моему, место действительно прелестное. Что же касается меню, то я, – Клер смущенно кашлянула, – честно говоря, совершенно не помню, что мы в прошлый раз заказывали.

– Тебе понравился салат из омара с лимоном, овощами и маринованными грибами. А также жареная форель под сметанным соусом и жюльен из мидий. Еще мы заказывали десерт из мороженого с абрикосовым вареньем и жареным миндалем.

Клер воззрилась на Эдварда изумленно расширенными глазами.

– Бог мой, как ты умудрился все это запомнить? Да у тебя не голова, а настоящий компьютер!

– Просто мне было очень хорошо в тот вечер, вот и отложилось в памяти, – ответил Эдвард, и от его тихого, глубокого и проникновенного голоса сердце Клер вдруг учащенно забилось, а к щекам начала приливать кровь.

– Понятно, – смущенно буркнула она. – Ну а что же мы будем заказывать сегодня?

– Что бы ты хотела?

– Хм! Даже не знаю. Может быть, повторим прошлый заказ?

– Отличная идея. – Эдвард улыбнулся ей и взглядом подозвал официанта.

Выпив бокал белого вина, Клер почувствовала себя немного лучше. Да и Эдвард перестал терзать ее намеками, снова сделался веселым и беспечным. И все-таки Клер никак не могла полностью расслабиться, сбросить напряжение, не покидавшее ее с того момента, когда Эдвард сказал, что не нуждается в ее благодарности. Точнее он сказал, что благодарность – это то, что нужно ему от нее меньше всего. Но что же ему тогда нужно? Ведь не любовь же, в самом деле!

Перед десертом Клер захотелось выйти на палубу, подышать свежим воздухом. Эдвард, естественно, пошел с ней. С реки дул прохладный ветер, от которого Клер поежилась, и Эдвард тотчас накинул ей на плечи свой пиджак.

– Ты замерзнешь, – сказала Клер, глядя на него с признательной улыбкой. – Твоя рубашка намного тоньше моего платья.

– Не волнуйся, я закаленный, – ответил Эдвард. – И к тому же мне будет приятно, если мой пиджак наполнится твоим запахом.

– Ты с ума сошел! – воскликнула Клер, нервно рассмеявшись. – Зачем ты говоришь мне такие ужасные вещи, хочешь, чтобы я почувствовала себя неловко?

Вместо ответа Эдвард вдруг обнял Клер за плечи, крепко прижав ее спину к своей груди. В следующий миг руки Клер судорожно вцепились в поручни, а сердце так сильно забилось, что ей стало трудно дышать. Клер изо всех сил пыталась сохранять невозмутимость, но это оказалось совершенно невозможно, когда жаркие губы Эдварда прильнули к ее обнаженной шее, а ладони обхватили налитые полушария грудей и начали страстно ласкать их. Десятки огненных ручейков побежали по телу Клер, с пересохших губ сорвался стон наслаждения. Не в силах противиться своим желаниям, Клер запрокинула голову, и Эдвард тотчас припал к ее рту горячим, пламенным поцелуем, от которого Клер начала стремительно терять чувство реальности…

Но вдруг Эдвард перестал ее целовать, резко отстранился от нее и негромко, но яростно чертыхнулся. Клер мгновенно вернулась к действительности. Она порывисто огляделась по сторонам и испытала смесь растерянности, смущения и глубочайшей досады. В нескольких шагах от нее стояла Ребекка Тайсон. Она смотрела на Клер так, будто хотела испепелить ее взглядом. Но Ребекке, видимо, удалось взять себя в руки, потому что она вдруг заулыбалась и, перестав смотреть на Клер, сосредоточила все свое внимание на Эдварде.

– Бог мой, какая приятная неожиданность! – оживленно вскричала она, бросаясь к Эдварду на шею и пылко целуя его в щеку. – Эдди, дорогой, вот уж не подозревала, что ты способен болтаться по ресторанам в будни! Почему ты не позвонил мне? Я бы с радостью составила тебе компанию, ты же знаешь, что я сейчас на каникулах и ничем не занята!

– Благодарю тебя, Ребекка, но у меня уже есть компания, – сухо проговорил Эдвард, мягко, но решительно отстраняя от себя назойливую девицу. – И меня очень удивляет твоя невнимательность, а также твое бестактное поведение.

– Ах да, я забыла поздороваться с твоей американской кузиной! – Ребекка сдержанно кивнула Клер, а затем метнула на нее злобный, вызывающий взгляд. – Наверное, это не очень вежливо с моей стороны. Но ведь со стороны твоей кузины тоже не слишком хорошо полностью завладеть твоим вниманием, оторвать тебя от всех старых знакомых и друзей. Можно подумать, – Ребекка ядовито рассмеялась, – что у тебя нет других забот, кроме как развлекать всяких новоявленных родственников!

Эдвард посмотрел на нее ледяным взглядом.

– Прошу прощения, дорогая Ребекка, но мои отношения с моими родственниками тебя совершенно не касаются.

– Конечно, конечно, – закивала она. – Просто я, как твой искренний друг, хотела бы предостеречь тебя.

– Предостеречь? – изумленно переспросил Эдвард, и его брови сошлись на переносице.

– Да, мой дорогой Эдди. – Ребекка многозначительно покосилась на Клер. – Мне кажется, ты держишься со своей кузиной не совсем так… не совсем так, как полагается держаться с кузиной. Я-то, конечно, все понимаю, но кое-кто из твоих знакомых, глядя на вас, может сделать ошибочные выводы.

– Сомневаюсь. Полагаю, мои знакомые сделают те же самые выводы, что и ты, то есть абсолютно верные выводы.

– Что?! – ошеломленно выдохнула Ребекка. – Ты хочешь сказать…

– Эдвард хочет сказать тебе, чтобы ты убиралась отсюда ко всем чертям, – неожиданно для себя самой раздраженно проговорила Клер. – И не надо смотреть на меня так, будто надеешься взглядом просверлить во мне дырку. Уверяю тебя, это на меня ни капельки не действует.

– Американская шлюха! – с ненавистью прошипела Ребекка. – Катись обратно в свою страну, погрязшую в пороках и разврате!

– Ага, прямо сейчас, – съязвила Клер. – Беги купи мне билет на самолет.

– Зачем ты приехала сюда, развратная тварь?! Отбивать женихов у порядочных английских девушек?!

– Угадала, милочка. Только я не понимаю, при чем здесь ты!

– Ах ты, мерзкая…

– А ну хватит! – вдруг рявкнул Эдвард: негромко, но так свирепо, что Ребекка стушевалась и невольно подалась назад. – Уходи отсюда, Ребекка, – прибавил он каменным голосом, предостерегающе глядя ей в глаза. – Пожалуйста, уходи, оставь нас одних.

– Хорошо, – подавленно пробормотала она. – Я, конечно, уйду, раз ты не желаешь иметь со мной дел, раз ты так со мной…

Не закончив фразы, Ребекка повернулась к Эдварду спиной и быстро зашагала прочь. Но вдруг она обернулась и, с ожесточением посмотрев на Клер, прокричала:

– По крайней мере, теперь я знаю, кто мой враг!

– Твоя собственная дурость! – презрительно прокричала Клер ей вслед. – Вот кто твой самый главный враг, глупая…

Она замолчала, в замешательстве прикусив язык. Милосердное небо, что она делает? Как она могла настолько забыться, чтобы позволить какой-то злобной, вульгарной девице втянуть себя в скандал? Хуже того, она первой зацепила Ребекку, вмешавшись в их с Эдвардом объяснения. И это вместо того, чтобы отойти в сторону и сделать вид, будто ее все это совершенно не касается! Тем более что это действительно меня не касалось, смущенно подумала Клер, ведь Эдвард мне не жених, нас не связывают какие-то близкие отношения. И что теперь подумает Эдвард? Без сомнения, он решит, что я приревновала его к Ребекке… Только этого не хватало!

– Извини, Эдвард, – с деланой небрежностью проговорила Клер, заставив себя посмотреть ему в глаза, – я сама не понимаю, как получилось, что я начала скандалить с этой сумасшедшей Ребеккой. Наверное, я просто много выпила сегодня, вот и веду себя… хм… не совсем адекватно.

– Ну почему же? – с мягкой усмешкой возразил он. – По-моему, ты вела себя вполне адекватно.

– Что ты имеешь в виду? – насторожилась Клер.

– Ребекка слишком вольно держалась с твоим мужчиной, и ты решила дать ей отпор, показала, что не позволишь безнаказанно покушаться на твою собственность. Точно таким же образом я повел себя с Джоном Тэрронтом, когда он попытался клеиться к тебе в театре.

Клер принужденно рассмеялась, искренне радуясь, что в темноте Эдвард не может видеть ее покрасневшего лица.

– Ты сошел с ума, – сказала она, в притворном недоумении пожимая плечами. – Надо же придумать такую чепуху! Да с какой стати я должна ревновать тебя, а тем более считать своим мужчиной? Поведение Ребекки действительно возмутило меня, но вовсе не из-за тебя, а просто потому, что я терпеть не могу бесцеремонных людей. Но, может, у мисс Тайсон имелись веские основания вести себя таким образом? – Клер устремила на Эдварда пытливый, изучающий взгляд. – Ведь у тебя что-то с ней было, да?

– Ничего подобного, – с легким возмущением ответил он. – Я еще не сошел с ума, чтобы вступить в интимные отношения с такой ненормальной, взбалмошной особой. Ребекка и без того замучила меня своим навязчивым преследованием, а тогда я бы просто пропал.

– Она тебя любит?

– Не думаю. Но выйти за меня замуж она хочет, это я знаю абсолютно точно. Видишь ли, Клер, Ребекке очень нравится Хелдман-парк, ей страстно хочется стать там хозяйкой. Пожалуй, она гораздо сильнее влюблена в мой дом, чем в меня самого.

Клер задумчиво кивнула.

– Что ж, я ее понимаю. Хелдман-парк действительно очаровательное местечко.

– Ты бы хотела там жить? – быстро спросил Эдвард.

– Да, разумеется, – ответила Клер. И тут же залилась краской по самые уши, встретившись глазами с Эдвардом. – Только прошу тебя, не надо истолковывать мои слова превратно, – с досадой проговорила она. – Я имела в виду просто жить, а вовсе не в качестве твоей жены. И вообще давай прекратим этот дурацкий разговор и вернемся в зал. Я продрогла, от такого ужасного ветра не спасает даже твой пиджак.

– Как хочешь, дорогая кузина, – с неожиданной покорностью согласился Эдвард.

Проходя между столиками, Клер поискала взглядом Ребекку, но той уже здесь не было: вероятно, Ребекка сошла с теплохода на недавней остановке. Однако это обстоятельство не помогло Клер расслабиться и почувствовать себя комфортно. Она не могла забыть, как они с Эдвардом целовались на палубе, пока им не помешала противная Ребекка. А если бы нам не помешали, с волнением подумала Клер, интересно, как бы далеко мы могли зайти? Клер отчетливо помнила, как таяла в объятиях Эдварда, даже не пытаясь его остановить. Скорее всего, он бы сам остановился, когда бы вдоволь насладился ее поцелуями, ведь Эдвард в отличие от нее всегда умел сохранять трезвую голову на плечах. Проще говоря, Эдвард снова одержал надо мной верх, с неудовольствием заключила Клер. Оставалось удивляться, что он до сих пор не напомнил ей о том поцелуе, ни разу не поддел ее и вообще ведет себя так, будто ничего не случилось.

Из-за всех этих мыслей Клер совершенно не ощущала вкуса еды, да и аппетит у нее внезапно пропал. Клер не хотелось больше оставаться в ресторане, она мечтала поскорее затвориться в своей комнате, укрыться от пронзительных сапфировых глаз, взгляд которых, как ей казалось, высвечивал все ее сокровенные мысли и чувства. Клер собралась с духом и решительно объявила Эдварду, что хочет домой.

– Я устала, так сильно устала, что у меня просто слипаются глаза. Извини, но сейчас у меня только одно желание: лечь в постель и поскорее заснуть.

Клер ожидала, что Эдвард станет возражать или расспрашивать, что с ней случилось, но он ничего такого не сделал. Эдвард подозвал официанта и попросил счет. Потом встал из-за стола и предложил Клер руку. Его долгое молчание, а также отсутствующий, непроницаемый взгляд подействовали на Клер удручающе. И когда они сошли с теплохода на какой-то маленькой пристани, она не удержалась и, с беспокойством заглядывая Эдварду в глаза, спросила:

– Что случилось, Эдвард, почему ты не разговариваешь со мной? Ты за что-то обиделся на меня, да?

– А по-твоему, у меня есть причины, чтобы обижаться на тебя? – спросил он вместо ответа, пристально посмотрев ей в глаза.

– По-моему, нет, – с легким вызовом произнесла Клер. – Но я, конечно, не могу знать, что творится в твоей голове.

– А в твоей голове? – насмешливо поинтересовался он. – Ты знаешь, что творится в твоей голове, дорогая моя Клер? Лично у меня сложилось впечатление, что там сейчас царит настоящий сумбур.

– Прошу тебя, Эдвард, не начинай снова, – с досадой процедила Клер. – Ведь все было так хорошо, зачем ты пытаешься все испортить?

– Извини, – неожиданно миролюбиво сказал он. – Ты абсолютно права, малышка, мне совсем не следовало… делать некоторых вещей. Постараюсь впредь не забываться.

Клер бросила на Эдварда быстрый пытливый взгляд, но по его лицу нельзя было понять, иронизирует он или же говорит серьезно. Да и какая, в сущности, разница? Главное, что Эдвард больше не собирается соблазнять ее, а что он там думает и чувствует, это только его дело, и лезть к нему в душу было бы весьма неблагоразумно с ее стороны.

– Значит, домой, да? – уточнил Эдвард, вопросительно посмотрев на Клер. – Или сначала покатаемся по городу, погуляем?

– Нет, спасибо, я в самом деле очень устала, – с признательной улыбкой ответила Клер.

– Тогда идем к стоянке такси.

Из груди Эдварда вырвался глубокий, протяжный вздох, и Клер внезапно почувствовала себя виноватой. Все-таки Эдвард возился с ней все эти дни, предпринимал столько усилий, чтобы она не скучала, чтобы ей было весело и интересно. А она, если уж судить объективно, только и делает, что в чем-то упрекает его или поступает наперекор его желаниям. Наверное, она действительно эгоистичный, взбалмошный и непоследовательный человек, который не может жить без того, чтобы не создавать своим близким проблемы.

По дороге домой молодые люди большей частью молчали. Эдвард был задумчив и погружен в себя, а Клер не решалась надоедать ему разговорами, видя, что он к ним не расположен. Лишь когда они оказались в квартире Эдварда, он нарушил тягостное молчание, спросив, каковы планы Клер на завтра.

– Планы на завтра? – удивленно переспросила она. – Но ведь завтра я возвращаюсь в Хелдман-парк, разве ты забыл?

– Нет, – ответил Эдвард, – я не забыл об этом, просто хотел узнать, не передумала ли ты.

– А почему я должна была передумать? – с еще большим удивлением спросила Клер. – Разве у меня есть какие-то причины задержаться в Лондоне?

– А по-твоему, их нет?

От мягкого, вкрадчивого и какого-то обволакивающего голоса Эдварда по спине Клер внезапно пробежал возбуждающий холодок. Ее последняя ночь в городской квартире Эдварда, где они находятся только вдвоем и где им никто не сможет помешать, если…

– По-моему, нет, – не слишком уверенно ответила Клер, избегая смотреть Эдварду в глаза.

Какое-то время он молчал, расхаживая по комнате. Наконец Клер услышала глубокий, шумный вздох, и на нее снова нахлынуло странное, необоснованное чувство вины. Как это все нелепо, с досадой подумала Клер, ведь я не сделала Эдварду ничего плохого. Или все дело в том, что мне хочется чувствовать себя виноватой перед ним? В самом деле, чувство вины может послужить веским оправданием, если я вдруг решусь…

– Ну что ж, очень жаль, – услышала она застывший, невыразительный голос Эдварда. – В таком случае, дорогая моя Клер, мне остается лишь пожелать тебе спокойной ночи и… приятной дороги, потому что завтра мы, наверное, не увидимся. Я собираюсь встать пораньше, а потом, когда приеду на комбинат, пришлю за тобой шофера… часов в одиннадцать утра. Это время тебя устроит?

– Вполне, – тихо ответила Клер, по-прежнему не решаясь посмотреть ему в глаза. Почему-то ей казалось, что, если их взгляды сейчас встретятся, у нее больше не останется сил противиться своему влечению к Эдварду, которое она с каждой секундой ощущала все острее.

– Ну что ж, тогда… – Эдвард подошел к Клер и встал напротив, пытаясь поймать ее взгляд, – тогда расходимся по своим комнатам, да?

– Да, – чуть слышно выдохнула она, – наверное, пора идти спать…

И вдруг Эдвард схватил Клер за плечи и решительно, властно притянул к себе. А затем последовал поцелуй – такой жаркий и неистовый, что Клер отозвалась на требовательный натиск Эдварда всем своим существом. Ее нервы затрепетали, словно натянутые струны, сердце гулко забилось, по всему телу пробежал озноб. То, чего она боялась и о чем втайне мечтала, становилось неизбежной реальностью… от этой мысли Клер сделалось одновременно и страшно, и радостно. Но радости конечно же было больше. Она любит этого мужчину, она хочет, чтобы он принадлежал ей, и сегодня они будут вместе! А дальше… будь что будет.

Сердце Клер колотилось гулко и тяжело, словно бронзовый колокол, кровь стремительно разбегалась по венам. Она ощущала, как напрягся прильнувший к ней Эдвард, любовалась правильными, резковатыми чертами его лица, и ее пальцы непроизвольно задрожали от желания коснуться теплой кожи. Словно прочитав мысли Клер, Эдвард на мгновение разжал объятия, сорвал с себя пиджак и галстук. Затем одна его рука властным движением легла на спину Клер, а другая начала расстегивать пуговицы рубашки, обнажая мускулистую грудь, покрытую густой темной растительностью.

– Обними меня, Клер! – произнес он так требовательно, что Клер машинально потянулась к его плечам и начала осторожно поглаживать их.

Из груди Эдварда вырвался протяжный стон, на который тело Клер отозвалось сладостной дрожью. В следующее мгновение Эдвард с таким исступлением впился в ее губы, что мысли Клер окончательно смешались. Ее ладони проникли под рубашку Эдварда и начали ласкать атласную кожу его торса, а сама Клер льнула к нему все сильнее, все теснее прижималась к его сильной груди. Клер даже не заметила, как Эдвард расстегнул «молнию» ее платья, и оно с мягким шелестом скользнуло к ее ногам. Но вдруг Эдвард осторожно коснулся губами ее соска, прикрытого тонким кружевом бюстгальтера, и голова Клер закружилась от волнующего предвкушения. Последние преграды сдержанности пали, волна чувственного наслаждения подхватила Клер и понесла за собой в неведомые, манящие дали…

– Боже, любимая, как ты прекрасна, – донесся до ее слуха хрипловатый голос Эдварда, а затем Клер почувствовала, как он стягивает с нее бюстгальтер. – Только не смей прятаться от меня! – воскликнул он, заметив, что Клер инстинктивно пытается прикрыться. – Не смей убегать от меня, не смей меня отталкивать! Я больше не позволю тебе…

Внезапно он замолчал и, решительно подхватив Клер на руки, куда-то понес ее. В голове Клер мелькнула мысль, что она должна воспротивиться, сказать Эдварду, что она не хочет, чтобы они стали близки, потребовать, чтобы он немедленно остановился. Но Клер ничего такого не сделала. Ее тело стремилось соединиться с телом любимого мужчины, а коварный внутренний голос нашептывал, что она будет сожалеть до конца жизни, если сейчас оттолкнет Эдварда, пойдет наперекор своим желаниям.

В комнате Клер Эдвард осторожно уложил ее на кровать, прямо поверх золотистого одеяла, бережно стянул с нее кружевные трусики, задержав руки на стройных бедрах. Затем Эдвард переместился к лицу Клер и поцеловал ее медленным, распаляющим поцелуем, от которого по всему телу девушки разлилось сладостное, возбуждающее тепло. Ее руки порывисто взметнулись Эдварду на плечи, привлекая его к себе, но он вдруг мягко отстранился.

– Пожалуйста, Клер, раздень меня, – умоляюще и одновременно требовательно прошептал он. – Я хочу, чтобы ты это сделала, хочу видеть, что тебе тоже приятно прикасаться ко мне!

Не в силах противиться его властной настойчивости, Клер повиновалась. Вытягивая рубашку из брюк Эдварда, Клер задела пальцами его кожу, и он застонал от наслаждения. Потом резким движением отбросил рубашку в сторону и лег рядом с Клер, глядя на нее лихорадочно блестящими глазами. Вид и близость его полуобнаженного тела кружили Клер голову, одурманивая ее подобно крепкому вину. Подавшись вперед, Клер ласково провела рукой вдоль груди Эдварда, зарылась пальцами в шелковистые волосы. Под ее прикосновениями мужское тело мгновенно напряглось, глаза томно сомкнулись, дыхание стало тяжелым.

– Заклинаю тебя, Клер, не мучай меня больше! – глухо взмолился он.

Судорожно сглотнув, Клер взялась за пряжку ремня его брюк. Ее пальцы так сильно дрожали, что Эдварду пришлось прийти ей на помощь. В считанные секунды Эдвард избавился от остатков одежды, и Клер получила возможность любоваться его прекрасным, гармонично сложенным телом. Ее взгляд невольно скользнул к низу его живота, и Клер торопливо отвела глаза, устыдившись вида напряженного мужского естества. В ответ на это Эдвард ласково рассмеялся и привлек ее к себе, шепча нежные, любовные слова, от которых Клер снова начала терять голову. Когда же она полностью расслабилась, Эдвард возобновил наступление. Но теперь он не торопился. Его ласки и поцелуи утратили неистовость, сделались необычайно нежными, они обволакивали Клер подобно бархатному одеялу. И вскоре она почувствовала, как ее стыдливость исчезает, уступая место восторженному любопытству.

Не в силах противиться своим желаниям, Клер потянулась к разгоряченному телу Эдварда, наслаждаясь пряным ароматом мужской кожи. Новые переживания настолько захватили Клер, что, только услышав глухой стон Эдварда, она осознала, что он уже не ласкает ее, а расслабленно лежит в ее объятиях, прикрыв от удовольствия глаза, а ее собственные руки беззастенчиво скользят по его телу. Это открытие так смутило Клер, что она торопливо отодвинулась от Эдварда. В ответ он издал протестующий стон и властно, порывисто притянул ее к себе. А затем так неистово впился губами в ее губы, что чувство реальности стало стремительно покидать Клер. Непреодолимая стихийная сила полностью подчинила ее себе, лишая последних остатков самообладания.

Отбросив все лишние мысли, Клер таяла под распаляющими ласками Эдварда, всем своим существом стремясь слиться с ним воедино. И когда он, раздвинув ногами ее бедра, оказался сверху, она не только не оттолкнула его, а лишь крепче прижалась к его сильному, горячему телу.

– Да, мой любимый! – прошептала она, впиваясь ногтями в его спину.

Он нежно поцеловал ее в губы, а затем осторожно подался вперед. Клер почувствовала первый упругий толчок его плоти, и от внезапного всплеска наслаждения у нее закружилась голова. Затем последовала острая боль, от которой Клер чуть не задохнулась. Но когда Эдвард, немного помедлив, возобновил движения, Клер с радостным удивлением отметила, как в глубине ее тела снова зарождается чувственное желание. Обняв Эдварда за плечи, Клер начала двигаться в такт ему, незаметно для себя ускоряя темп. И вскоре ее охватила страстная дрожь, а волны наслаждения стали накатывать одна за другой до тех пор, пока в один прекрасный миг не накрыли ее с головой… а затем Клер охватило состояние небывалого, умиротворенного покоя, поразительной гармонии с собой и окружающим миром.

Когда Клер наконец пришла в себя, она обнаружила, что Эдвард лежит рядом, приподнявшись на локте и поигрывая ее волосами. Их взгляды встретились, и Клер почувствовала, как ее охватывает замешательство. Сапфировые глаза смотрели на нее вовсе не ласково, а с настороженностью и каким-то неуместным вызовом. Но когда Эдвард заговорил, Клер поняла, в чем дело.

– Прошу прощения, – произнес Эдвард с легким металлом в голосе, внимательно наблюдая за лицом Клер, – но должен признаться, что я ничуть не раскаиваюсь в том, что сделал.

Так вот оно что, с искренним облегчением подумала Клер, он просто боится, что я обрушусь на него с упреками, не знает, чего от меня ждать. И при этом он дерзко заявляет, что ничуть не раскаивается! А что же я? Прислушавшись к своему сердцу, Клер вдруг с удивлением поняла, что тоже ни в чем не раскаивается. Она не испытывала ни малейшего сожаления по поводу утраченной невинности, как не чувствовала ни малейшей злости на Эдварда, несмотря на то что он в общем-то вел себя довольно коварно по отношению к ней.

Казалось, то, что произошло, было предопределено с самой первой их встречи. Наверное, этого не случилось бы, если бы она действительно этого не хотела, если бы ее не влекло к Эдварду с такой непреодолимой силой. Внезапно Клер с радостью осознала, что мучительное напряжение последних дней покинуло ее, сменившись состоянием покоя с примесью легкой грусти от осознания того, что Эдвард, как бы хорошо он к ней ни относился, все-таки не любит ее, а значит, дальше им не по пути. Но об этом Клер сейчас меньше всего хотелось думать. К тому же Эдвард смотрел на нее сейчас с таким неприкрытым волнением, что Клер захотелось поскорее успокоить его. Быть великодушным легче легкого, когда осознаешь свое превосходство!

– Ты удивишься, – сказала она, с улыбкой посмотрев на Эдварда, – но я тоже ни капельки не раскаиваюсь в том, что позволила тебе соблазнить меня. Пожалуй, я даже благодарна тебе за это. Все, что сейчас произошло со мной, было так прекрасно… но в то же время я чувствую себя так, словно прошла через весьма нелегкое испытание, которое могло бы закончиться для меня вовсе не так благополучно. Честно говоря, я даже не представляю, что на твоем месте мог оказаться другой мужчина. Пожалуй, я бы этого не хотела.

Какое-то время Эдвард напряженно всматривался в ее лицо, словно не мог поверить, что она говорит серьезно. А затем его глаза вспыхнули такой безудержной радостью, что у Клер перехватило дыхание. Ее смятение возросло, когда Эдвард схватил ее руки и осыпал их жаркими, благодарными поцелуями.

– Дорогая моя, ты даже не представляешь, как я счастлив! – произнес он взволнованным, хрипловатым голосом, судорожно прижимая к губам ее ладони. – Клянусь тебе, мой ангел, ты никогда, никогда не пожалеешь о том, что доверилась мне!

Пока Клер раздумывала над этим многообещающим заявлением, Эдвард перенес ее в кресло, быстро расстелил постель, а затем снова перенес Клер на кровать. Потом устроился рядом, повернул Клер к себе спиной и обнял ее, положив ей на грудь свою ладонь.

– Спи, моя радость, – прошептал он, нежно касаясь губами ее шеи, – сегодня у тебя выдался очень непростой день, тебе нужно хорошо отдохнуть и набраться сил.

Спи! Легко сказать! А Клер впервые оказалась в постели с мужчиной, да еще в таком положении, когда его тело плотно прижато к ее собственному телу. Но, вероятно, усталость взяла свое, потому что не прошло и нескольких минут, как Клер почувствовала сонливость. Перед тем как отрешиться от реальности, она подумала о том, что это, наверное, очень здорово: каждый день засыпать в теплых мужских объятиях, с восхитительным чувством защищенности и умиротворения.

Загрузка...