Глава пятая. Первые трудности

Остаток вечера Мелани занималась тем, что распаковывала вещи, Деймон, повидимому, делал то же самое. Темнота опустилась внезапно – сказывалась близость к экватору. Выглянув в окно, Мелани сквозь листву деревьев увидела далеко внизу россыпь огней города, кое-где сквозь ветви деревьев проглядывали отдельные огни и поближе.

За ужином Мелани поделилась своими соображениями с Деймоном:

– Похоже, мы забрались довольно высоко.

Столовая была явно великовата для двоих. На ужин Роуми приготовила ассорти из даров моря. Экономка поставила приборы один напротив другого по разные стороны большого овального стола.

– Мы находимся в самой прохладной части острова, большинство правительственных чиновников имеют дома в этом районе. Насколько я понял, резиденция, которую нам предоставили, принадлежит одному из дальних родственников королевской семьи. Хозяин большую часть года проводит в Штатах.

Над их головами с тихим жужжанием крутились лопасти вентилятора, создавая приятный ветерок, и это слабое жужжание только подчеркивало окружающую тишину.

Мелани вдруг с неожиданной остротой осознала, насколько далеко от дома оказалась – наедине с почти незнакомым человеком, который считается ее мужем.

Она напомнила себе, что они просто живут под одной крышей – как студенты, снимающие одну квартиру на двоих, не более того. Но почему-то огромная комната, в которой они сидели, еще более усиливала фальшиво-интимную атмосферу этого ужина.

Когда Деймон протянул руку в сторону Мелани, все ее нервные окончания затрепетали. Но он всего лишь взял солонку, и Мелани мысленно отругала себя за глупость. С тех пор как они вошли в столовую, Деймон едва удостоил ее взглядом. По-видимому, он реагировал на ее присутствие не так остро, как она – на его.

Мелани попробовала лобстера и только потом заговорила:

– Дом очень красивый. – Голос почему-то звучал хрипло.

– Я рад, что тебе нравится. Это хорошее начало.

– А как мы будем передвигаться по острову?

– Каждое утро за мной будет заезжать шофер, чтобы отвозить на работу, но вообще на Тихуиту существуют строгие ограничения на пользование автомобильным транспортом, разрешаются только мотороллеры и велосипеды. Ты умеешь водить мотороллер?

– Нет, но, наверное, смогу научиться, – неуверенно ответила Мелани.

– Это легко. В гараже наверняка найдется пара мотороллеров, но не пытайся освоить их сама, сначала я дам тебе несколько уроков.

– Мне понадобится водительское удостоверение?

– Да, но сдать экзамены совсем не трудно. Я все улажу – когда буду уверен, что ты не разобьешься или кого-нибудь не задавишь.

Мелани вспыхнула.

– Если ты думаешь, что я могу кого-то задавить, то я не буду и пытаться сесть за руль!

Деймон рассмеялся и откинулся на спинку стула.

– Я просто неудачно выразился, не обижайся, – примирительно сказал он. – Думаю, в нынешней ситуации твоя обидчивость вполне объяснима.

– Вовсе я не обидчива! – вспылила Мелани.

Деймон задумчиво посмотрел на нее.

– Тогда прошу прощения. Мелани, я не имел в виду ничего плохого. Нам обоим нужно приспособиться к… к этой ситуации.

– Да, я понимаю. Может быть, я и впрямь сейчас несколько обостренно на все реагирую, – согласилась она, не столько потому что действительно так думала, сколько потому что хотела пойти на компромисс. – А ты, наверное, пытаешься восстановить контроль над собственной жизнью, это я могу понять.

Деймон казался несколько озадаченным. Прищурившись, он посмотрел на Мелани.

– Можешь понять, говоришь? Но не хочешь, чтобы я контролировал и твою жизнь?

– В общем – да.

Она улыбнулась и испытала облегчение, когда Деймон издал короткий смешок.

– Вижу, если бы я даже попытался, мне бы пришлось нелегко.

После основного блюда Роуми подала креманки с фруктовым салатом под взбитыми сливками. Мелани поблагодарила ее за вкусный ужин. Экономка довольно улыбнулась и унесла пустые тарелки.

Когда они закончили есть, Мелани предложила Роуми помочь вымыть посуду, но та очень удивилась, точнее была потрясена, и решительно отклонила помощь. Собрав все на один поднос, экономка удалилась в кухню.

– Ты, кажется, говорила, будто можешь привыкнуть к тому, что тебя обслуживают? – насмешливо спросил Деймон.

– Оказывается, это не так легко. Я уже начинаю чувствовать себя избалованной лентяйкой.

– Почему-то лентяйкой ты мне не кажешься. Но сегодня ты наверняка устала. Если хочешь лечь пораньше, не стану тебя задерживать.

Они ужинали позже, чем Мелани привыкла, хотя из-за разницы во времени она вообще не представляла, который теперь час в Веллингтоне. День, изобиловавший впечатлениями, казался бесконечным, и у Мелани немного кружилась голова. Стоило Деймону упомянуть об усталости, как на Мелани напала зевота.

– Да, пожалуй, я действительно пойду спать, – согласилась она.

Мелани попыталась почитать в постели, но вскоре буквы стали разбегаться перед глазами. Она отложила книгу и выключила лампу. Откуда-то доносился слабый гул.

Наверное, это электрогенератор, подумала Мелани, засыпая, надо будет завтра спросить у Деймона.

Она уже почти спала, когда в ванной зашумела вода. Приоткрыв глаза, она увидела под дверью полоску света. Через несколько минут хлопнула дверь, свет погас, и вскоре Мелани крепко уснула.


На следующее утро Мелани встала позже обычного. Когда она оделась и вышла из комнаты, в доме стояла тишина, а в коридоре витал аппетитный запах свежего хлеба, который и указал ей дорогу в кухню.

Роуми стояла возле раковины и чистила какой-то желтый фрукт. Услышав шаги, экономка отложила нож и бросила очищенный фрукт в миску к нескольким другим.

– Доброе утро, миссис Ривз. Будете завтракать?

– Я не тороплюсь, заканчивайте то, что вы делаете. – Мелани заглянула в миску. – Кстати, что это за фрукты?

– Папайя. Ее в саду очень много, я сорвала несколько штук для десерта.

Крепкие золотистые плоды папайи были гораздо больше, чем те, которые Мелани видела дома в овощных магазинах, и выглядели очень аппетитно.

– Можно мне один на завтрак?

– Конечно.

Несмотря на заверения Мелани, что завтрак может подождать, Роуми вымыла руки, вынула из буфета тарелку и, ловко орудуя вилкой и ножом, достала из миски один плод и порезала его на ломтики. Добавив к папайе половинку лайма, она придирчиво оглядела свою работу и, видимо, оставшись довольной, провозгласила:

– Я отнесу это в столовую.

– Нет-нет, не нужно. – Мелани протянула руку, и Роуми с явной неохотой отдала ей тарелку. – Дэй… то есть мой муж уже ушел?

– Да, мадам, довольно давно.

– Тогда… – Мелани посмотрела на некрашеный, чисто выскобленный деревянный стол в центре кухни, вокруг которого стояли стулья с высокими резными спинками. – Если не возражаете, я позавтракаю здесь. Заодно мы сможем поговорить.

Роуми казалась удивленной, но все же неуверенно согласилась:

– Как скажете, мадам. Приготовить вам еще что-нибудь? Тосты, фруктовый сок, кофе?

– От кофе я бы не отказалась. Может, и вы выпьете чашечку со мной за компанию?

Пока Мелани расправлялась с папайей, поспел кофе. Роуми пододвинула стул для себя и разлила кофе по чашкам. К тому времени, когда женщины выпили по одной чашке и принялись за вторую, Роуми наконец, расслабилась и разговорилась, охотно отвечая на вопросы Мелани о доме и острове.

– Неужели на Тихуиту все знают английский? – спросила Мелани.

И Теи, и Роуми, и Тоапа владели им вполне свободно и говорили почти без акцента, лишь произнося гласные чуть более гортанно, чем она привыкла слышать.

– Некоторые старики знают только родной язык, но молодежь изучает английский в школе. Это хорошо. Потому что многие тихуитяне уезжают работать или учиться в Австралию или в Новую Зеландию. У нас на острове нет даже колледжа, и нелегко найти работу.

Позже Мелани, отклонив предложение экономки устроить ей экскурсию, самостоятельно осмотрела дом, не заглянув только в крыло, где жили Роуми и Тоапа.

Просторная гостиная с высоким потолком выходила окнами на подъездную аллею. Из столовой вела дверь на небольшую застекленную веранду, где стояли плетеные кресла с мягкими подушками, столик со стеклянной столешницей и несколько растений в горшках.

Все окна были распахнуты настежь и забраны противомоскитными сетками, сквозь которые свободно задувал прохладный ветерок.

С веранды открывался прекрасный вид на склон горы, поросший буйной тропической растительностью. В отдалении, сквозь просвет между деревьями, виднелись проблески сверкающей на солнце воды, поражающей невероятной голубизной.

В доме чувствовался слабый запах мебельного воска, нигде не было ни пылинки.

Сад находился в таком же безупречном состоянии, как дом. Мелани не заметила нигде не только ни одного сорняка или вредителя, но, кажется, даже увядающих цветов.

Наконец Мелани осмотрела все, что можно, и у нее не осталось предлогов откладывать занятие, за которое очень не хотелось браться. Вздохнув, она села писать письмо родителям.

Как и следовало ожидать, дело оказалось нелегким, но после нескольких попыток Мелани все же написала две страницы и надеялась, что ей удалось быть убедительной, не прибегая к откровенной лжи.

Днем Деймон приехал домой на ланч – его привез на темно-синем «седане» шофер в униформе. Роуми накрыла стол на террасе и подала салат, хлеб собственной выпечки и кувшин воды со льдом.

– Как прошло утро? – поинтересовалась Мелани, глядя, как Деймон размазывает по ломтю хлеба завиток масла.

В глазах Деймона вспыхнули веселые огоньки.

– Ты спрашиваешь, совсем как настоящая жена. – Потом он отложил нож и серьезно ответил: – Оборудование, которое я заказывал, уже доставлено. Завтра или послезавтра я начну проводить собеседования с кандидатами на работу в компьютерном центре.

– Мне тоже нужно какое-то занятие, – сказала Мелани. – По дому все делает Роуми, сад тоже в идеальном порядке.

– Уже заскучала? Так скоро?

– Конечно, нет! Я даже еще толком не видела острова. Но не могу же я целыми днями только и делать, что наслаждаться пейзажем и дожидаться следующей кормежки, – и так полгода?

– Не волнуйся, я уверен, ты найдешь себе занятие по душе.

Деймон взял приборы и переключил все внимание на еду. Ему легко говорить, подумала Мелани, у него есть настоящая работа. Она в сердцах вонзила вилку в мясистый помидор. Сок брызнул во все стороны, и одна большая капля попала точнехонько в центр ее левой груди.

– Черт!

Мелани обмакнула салфетку в воду и принялась тереть пятно.

– Ты в порядке?

– Да! – отрезала Мелани и отшвырнула смятую салфетку.

– Красивое платье. Тебе очень идет.

Взгляд Деймона лениво скользнул по ней и задержался на пятне – теперь уже просто от воды, сок удалось оттереть. Мелани заметила, как потемнели глаза Деймона, и, проследив направление его взгляда, она мысленно ужаснулась: намокшая ткань стала почти прозрачной, сквозь нее явственно проступал напрягшийся от холода сосок. Она вспыхнула и быстро встала из-за стола.

– Пойду переоденусь.

Мелани взбежала по лестнице, сорвала с себя платье и промокший бюстгальтер и сунула их в корзину для белья в ванной. Затем надела сухой бюстгальтер, легкие хлопковые брюки и просторную футболку.

Когда она вернулась, Деймон уже доел салат и стоял, прислонившись к белому столбику перголы, со стаканом воды в руках. Услышав, что Мелани снова села за стол, он повернулся и тихо сказал:

– Извини.

– Все в порядке, – откликнулась она, не глядя на Деймона, и взялась за вилку. – Мне следовало самой догадаться. Я не знала…

Деймон вернулся к столу и снова сел напротив Мелани.

– Может, нам стоит об этом поговорить? Я не могу обещать, что нечто подобное не повторится в будущем. Эта была обычная реакция нормального мужчины, чисто инстинктивная. – Помолчав, он добавил: – Но могу твердо обещать, что не пойду на поводу у своих инстинктов.

– Я знаю, – тихо откликнулась Мелани.

С тех пор как Элен бросила Деймона, прошло совсем немного времени, вероятно, он все еще ее любит, подумала Мелани. Она нисколько не сомневалась, что Деймон не из тех мужчин, которые навязываются женщине силой, не говоря уж о том, что я ему нужна и он побоится меня отпугнуть.

Хотя, положа руку на сердце, Мелани не могла бы сказать, что ее отпугнуло откровенное желание, вспыхнувшее в его взгляде. Если ее что и напугало, то скорее собственная реакция, ответное влечение. Именно поэтому она так поспешно и убежала переодеваться.

Физическое влечение, сексуальное желание, как не назови то, что возникло между ними, причина одна: неестественная ситуация, в которой оба оказались по собственной воле.

Ясно, что любовь тут ни при чем, они все еще зализывают раны, нанесенные бывшими возлюбленными.

Однако Мелани была неприятно удивлена. Она считала, что некоторое время будет просто не способна чувствовать нечто подобное, однако ощущения были даже острее тех, которые она испытывала с Саймоном. Учитывая ситуацию, это могло стать опасным.

Деймон ясно дал понять, что любая женщина, которая захочет от него больше, чем он способен дать, рискует остаться с разбитым сердцем. А на долю Мелани и так уже выпало более чем достаточно страданий.

– Я рад, что ты мне доверяешь, – сказал Деймон. – Поверь, я тебя искренне уважаю, меньше всего на свете я хотел бы тебя оскорбить.

– Говорю тебе, все в порядке, ты меня не оскорбил.

Не могла же Мелани признаться, что на самом деле его реакция ей понравилась!


После ланча за Деймоном снова заехала машина, и он предложил:

– Если хочешь осмотреть город, мы можем тебя подвезти. Позже я обязательно научу тебя водить мотороллер.

За несколько часов Мелани исходила маленькую столицу острова вдоль и поперек. В Аруите было два банка, один большой супермаркет, несколько универмагов и множество магазинчиков, торгующих красочными саронгами и постельным бельем, украшенным вышивкой и аппликацией. Решив, что для первого раза достаточно, Мелани направилась к розовому офисному зданию, которое ей показал Деймон. В руках у нее было два свертка – один большой, другой поменьше.

Приятная деловитая молодая брюнетка проводила Мелани в комнату, где работал Деймон.

Взглянув на свертки, он спросил:

– Ходила по магазинам?

– Я обнаружила потрясающую лавочку, где торгуют текстилем. Между прочим, хозяйка училась на курсах дизайна в Новой Зеландии. Она даже стала экспортировать изделия местных мастеров и мастериц, в основном текстиль, украшенный аппликацией.

– На Тихуиту это традиционное ремесло.

– Да, но она поощряет мастериц расширять ассортимент и делать вещи более современного дизайна, которые даже идут на экспорт.

– Что ты купила?

Мелани развернула большой сверток и продемонстрировала белый настенный коврик, украшенный абстрактной аппликацией в ярких сине-зеленых тонах.

– Мне показалось, что он будет хорошо смотреться в самой солнечной комнате. – Мелани прищурилась, держа коврик в вытянутых руках. – Напоминает лес и море. Тебе нравится?

Деймон выпрямился и вгляделся в рисунок.

– Да, очень. У тебя хороший вкус. А что в другом свертке? Или это что-то личное?

– Не совсем.

Мелани развернула красочный саронг и приложила его к себе на уровне груди.

– Ну и как?

– По-моему, – протянул Деймон, – тебе очень идет.

Он вдруг отвернулся и стал возиться с кабелем. Мелани покраснела и быстро завернула покупки. Когда Деймон снова повернулся к ней, она надеялась, что с ее щек уже сошел румянец.

– Может, я могу чем-то помочь? – предложила Мелани.

– Я почти закончил. – Деймон наклонился над задней панелью другого компьютера, и голос прозвучал приглушенно: – Если немного подождешь, поедем домой вместе.


Когда они вернулись домой, Роуми вручила Деймону большой конверт с печатью.

– Сэр, вам послание из дворца.

Деймон передал конверт Мелани, поскольку на нем было написано: «Мистеру и миссис Деймон Ривз». Распечатав конверт, она достала сложенный лист плотной бумаги и, пробежав глазами текст, сообщила Деймону:

– Мы приглашены на обед во дворец. Нужно что-то ответить?

– Нет, приглашение короля сродни приказу, поэтому подразумевается, что мы придем.

Но у нас еще есть время, и я могу поучить тебя водить мотороллер.

Деймон оказался прав: в гараже при доме действительно стояло два мотороллера. Он вывел один во двор и показал Мелани, как обращаться с рычагами управления.

– Это очень просто. Садись за руль, а я сяду у тебя за спиной и буду помогать.

Он придержал мотороллер, пока Мелани устраивалась на сиденье, потом сел у нее за спиной.

– Чтобы прибавить или снизить скорость, нужно просто повернуть рукоятки немного назад или вперед.

Следуя указаниям Деймона, Мелани завела мотор и неуверенно поехала по подъездной дороге. Положив руки поверх ее рук, Деймон помогал ей удерживать руль и постепенно набирать скорость.

– Странно, – пожаловалась запыхавшаяся Мелани, – казалось бы, чтобы прибавить скорость, рукоятки нужно поворачивать вперед, а тут все наоборот.

– Ничего, привыкнешь. – Деймон нечаянно коснулся ее щеки своей. Его щека была немного колючей, но ощущение не показалось Мелани неприятным. – Давай сбавим скорость и свернем на лужайку.

Как только мотороллер съехал на траву, Деймон убрал ладони с рук Мелани.

– У тебя неплохо получается. Попробуй сделать круг и вернуться на подъездную дорогу. – Через полчаса он объявил: – Для первого урока достаточно. Поезжай к гаражу и тормози.

Когда мотороллер был поставлен в гараж, Мелани посмотрела в глаза Деймону и сказала:

– Спасибо, ты хороший учитель.

– Я же говорил, управлять мотороллером просто. В следующий раз попробуем проехать по дороге. – На лицо Мелани упала прядка волос, Деймон неожиданно поднял руку и заправил ее за ухо. – Ты способная ученица.

У Мелани возникло странное ощущение, будто в животе порхают бабочки. Она отступила на шаг.

– Наверное, нам пора готовиться к приему во дворце. Это протокольное мероприятие?

– Надеюсь, ты не нервничаешь?

– Немножко.

– Все будет хорошо. – Деймон небрежно обнял ее за плечи, выходя из гаража. – Просто держись естественно, большего от тебя не требуется.

Однако Мелани как следует, потрудилась над своим внешним видом. Она вымыла голову, высушила волосы феном и заколола их на макушке гребнем, имитирующем черепаховый. Поверх абрикосового шелкового платья, которое она надевала на регистрацию брака, накинула золотистый газовый шарф. Надевая на левое запястье браслет, Мелани обратила внимание на блеск обручального колечка. Деймон совсем недавно надел его ей на палец, а она уже успела к нему привыкнуть.

Вечер был теплый, и Мелани решила, что жакет не понадобится. Однако колготки она все же надела, так как догадывалась, что показываться во дворце с голыми ногами неприлично.

Деймон постучал в дверь, соединяющую ее комнату с ванной.

– Входи.

На нем были темные брюки, облегченный фрак и галстук-бабочка. Деймон выглядел великолепно: мужественный, уверенный, – и Мелани даже испытала нечто вроде гордости.

Пусть лишь на время и только формально, но он ее муж.

– Готова?

– Да.

Мелани взяла маленькую вечернюю сумочку, и Деймон галантно распахнул перед ней дверь. На лестнице он взял Мелани за руку.

В вестибюле уже ждал Теи, свою форменную фуражку он держал в руках. Повидимому, принц оказал им честь, прислав за ними свой автомобиль.

– Рада вас видеть, Теи, – сказала Мелани.

Смуглый водитель просиял.

– Вы сегодня очень красивы, миссис Ривз.

Мелани рассмеялась и поблагодарила на местном наречии.

В машине Деймон повернулся к Мелани.

– Теи прав, ты сегодня действительно прекрасна. Мне следовало первым сказать тебе об этом.

Мелани покачала головой.

– В этом нет необходимости.

Она знала, что недурна собой, но мужчины никогда не провожали ее взглядами, как Элен. Неожиданно ей взгрустнулось, и она отвернулась к окну, стыдясь слез, выступивших на глазах. Но от Деймона было трудно что-то скрыть. Он взял ее за руку.

– Что случилось?

Мелани быстро-быстро заморгала и изобразила улыбку.

– Все в порядке.

Деймон наклонился ближе и всмотрелся в ее лицо.

– Ты плачешь. – Его пальцы чуть крепче сжали ее руку. Другой рукой он стер со щеки Мелани крошечную слезинку. – Это из-за Саймона?

– Нет, скорее из-за Элен. – Голос Мелани немного дрожал. – Из-за всего понемножку.

– Если ты не хочешь ехать на этот обед, я попрошу Теи повернуть обратно.

– Ты шутишь! Мы не можем проигнорировать приглашение монарха!

– Я скажу, что ты заболела.

– Не нужно, все в порядке.

– Уверена?

– Честное слово. Я просто дурочка. Все уже прошло.

Деймон неожиданно поднес ее руку к губам и запечатлел на ней короткий поцелуй.

– Никакая ты не дурочка, ты очень храбрая и мужественная женщина.

Тронутая до глубины души, Мелани чуть было снова не прослезилась. Но тут автомобиль миновал внушительные ворота, по обеим сторонам которых стояли солдаты королевской гвардии, проехал по подъездной аллее и остановился перед двухэтажным дворцом, сияющим огнями.

Дворец, на башне которого гордо развевался национальный флаг, был довольно скромных размеров, но для Тихуиту выглядел внушительно.

Деймон взял Мелани под руку, и они поднялись по широкой каменной лестнице к резной двустворчатой двери. Здесь их встретила другая пара гвардейцев и высокий статный островитянин, которому Деймон показал приглашение.

К гостям вышла молодая женщина в белой тунике и проводила их в зал приемов, обшитый резными панелями и богато украшенный гирляндами цветов. В зале полукругом стояли большие кресла с резными спинками, на которых восседала королевская семья. При появлении Ривзов один из членов королевской семьи встал и сделал шаг им навстречу.

Официально представив Мелани, Деймон пояснил ей, что это принц Вуисани.

– Рад с вами познакомиться, миссис Ривз. – Принц дружелюбно улыбнулся. – Позвольте поздравить вас с недавним бракосочетанием. Желаю вам обоим счастья.

Чувствуя себя последней лицемеркой, Мелани улыбнулась в ответ и, пожимая руку принцу, прошептала:

– Благодарю вас, Ваше высочество.

– Мои родители желают с вами познакомиться.

Король приветствовал Деймона как старого друга, королева любезно поздоровалась с Мелани. Затем прибыли новые гости, и принц занялся ими. Официант поднес Деймону и Мелани фруктовый сок со льдом.

Обед сервировали за длинным столом, королевская семья сидела отдельно. Мелани оказалась между Деймоном и каким-то молодым и весьма разговорчивым островитянином.

Он был довольно хорош собой и осознавал это. Не вдаваясь в подробности, он сказал Мелани, что состоит на государственной службе.

Официанты подавали блюда одно изысканнее другого. Деймон шепотом посоветовал Мелани пробовать от каждого понемножку.

– Впереди будет еще много всего, – пояснил он, – а отказываться нельзя, это сочтут оскорблением.

Ее молодой сосед объяснял, из чего состоят местные кушанья, и между делом рассказывал о себе. Оказалось, он получил высшее образование в Новой Зеландии. Он рассказывал забавные истории из своей студенческой жизни и несколько раз рассмешил Мелани.

Когда они встали из-за стола, Деймон отодвинул стул Мелани и взял ее за руку.

– Похоже, ты приятно проводишь время.

– Да, ты прав.

Деймон наклонился к самому ее уху и прошептал:

– Не забудь, что мы новобрачные и у нас еще не закончился медовый месяц… дорогая.

Последнее слово Деймон произнес чуть громче остальных. В это время к ним подошел принц, и Деймон выпрямился.

– Миссис Ривз, – принц Вуисани улыбнулся Мелани, – Деймон рассказал, что вы работали в библиотеке. Может быть, ваз заинтересует наше собрание исторических документов?

– О, мне бы очень хотелось с ними познакомиться!

– Мой отец разрешает вам посещать дворцовую библиотеку. К сожалению, архивы хранятся не лучшим образом, они почти не систематизированы. Не могли бы вы нам помочь?

Нам бы пригодился совет профессионала.

– Буду рада, – с готовностью согласилась Мелани. – Я уже говорила… мужу, что мне нужно чем-то заняться.

– Вот и хорошо. Завтра вам удобно? Могу прислать за вами машину, например, около часа.

– Спасибо. Надеюсь, от меня будет польза.

– Это вам спасибо. А теперь прошу меня простить, мне нужно поговорить с другими гостями.

– Поздравляю, ты выдержала испытание, – сказал Деймон. – Ты им понравилась.

Впрочем, я не удивлен. – Он жестом собственника обнял ее за талию. – Пойдем, я тебя кое с кем познакомлю.

Мелани познакомилась с еще одним государственным служащим и с его женой, с австралийским дипломатом, посетившим Тихуиту с визитом. Позже она разговорилась с одной из принцесс, гадая про себя, не эта ли особа была замешана в скандале с кофейным плантатором. Выяснилось, что принцесса получила образование за границей.

– Это хорошая возможность посмотреть мир, – сказала она, – но, к сожалению, многие молодые люди, получив образование, не хотят возвращаться домой.

– А вы? – с интересом спросила Мелани.

– Я – другое дело, я знала, что обязана вернуться. Но мне нравится время от времени слетать в Окленд или в Сидней, сходить на концерт, пройтись по магазинам. Правда через недельку-другую мне уже хочется домой, у нас здесь гораздо спокойнее. Надеюсь, вам не будет скучно.

– Уверена, что не будет. Я выросла в маленьком городке, уклад которого не сильно отличался от здешнего. Разве что на Тихуиту гораздо красивее и климат лучше.

На обратном пути, в лимузине, Мелани поделилась впечатлениями с Деймоном.

– Мне показалось, что члены королевской семьи – довольно милые люди, а тебе?

– Мне тоже.

– По-моему, островитяне вообще дружелюбны. Они мне понравились.

– Ты им тоже, особенно соседу по столу.

Мелани рассмеялась.

– Он забавный. Прости, если я уделяла тебе мало внимания, но он говорил без умолку.

– Да, он тебя монополизировал, – согласился Деймон, и в его голосе послышалось неодобрение. – Я-то думал, что ты как новобрачная будешь интересоваться только своим мужем.

– Но мы же не настоящие…

Но закончить предложение ей так и не удалось. Деймон склонился над ошеломленной Мелани и припал к ее губам.

Загрузка...