Как рассказать обо всем боссу?
Нора с бьющимся сердцем поднималась по лестнице здания, где Десмонд арендовал офис. Она не только впервые в жизни опоздала на работу на час, ей еще предстояло сообщить шефу, что вчера она с треском провалила самый выгодный контракт, который им когда-либо удавалось заполучить. Причиной обоих ее промахов послужил один и тот же человек — Винсент Пламмер.
Нора забылась беспокойным сном лишь под утро, когда рассвет уже прочертил розовые полосы на светлеющем небе. Когда она проснулась — резко, как от толчка, — часы показывали девять. Девушка с ужасом вспомнила, что забыла завести будильник.
Наскоро умывшись и одевшись, она выскочила из дому. Пришлось позволить себе такую роскошь, как поймать такси. Всю дорогу Нора мысленно сочиняла извинения, и ей не сразу удалось признаться себе, что Десмонд просто не захочет их выслушивать. Он будет вне себя.
Выйдя из лифта на пятом этаже, девушка помедлила в пустом коридоре. Из-за закрытых дверей слышался стрекот пишущих машинок, жизнь в офисе кипела вовсю. Хватит откладывать, лучше покончить со всем поскорее. Глубоко вздохнув, Нора направилась в дальний конец коридора, где располагался кабинет Десмонда. Конечно, боссу не понравится, что она упустила клиента, но он достаточно щепетилен и вряд ли одобрит способ получения контракта через постель… Или одобрит? Что ж, если так, то ей лучше поискать другую работу.
Собравшись с духом, Нора переступила порог. У Десмонда был большой солидный кабинет, но он редко им пользовался, предпочитая сидеть вместе со своим персоналом в крохотной комнатке за легкой перегородкой.
Завидев Нору, Бетси — машинистка и курьер одновременно — широко улыбнулась.
— Я уже с половины десятого жду, что ты позвонишь и скажешь, что заболела, — сказала она вместо приветствия. — Что-то случилось?
— Я проспала, — коротко ответила Нора. — Босс у себя?
Но прежде чем Бетси успела ответить, дверь открылась и показалась внушительная фигура Десмонда. Начальник расцвел в улыбке.
— Ну-с, где наша умница?
— Не знаю, о ком ты…
Такой неожиданно теплый прием еще более осложнял Норе задачу.
— Пять минут десятого мне позвонил Винсент Пламмер…
— Я все объясню… — начала Нора.
Но Десмонд продолжал, словно не слыша: — …чтобы сообщить, что контракт у нас в кармане. — Улыбка шефа стала еще шире. — Он хочет, чтобы ты немедленно занялась проектом. Пламмер уезжает недели на две, но к его возвращению мы должны подготовить документы. Так что давай-ка, займись делами. Для начала тебе придется разобраться вон с той горой литературы, которую принесла ассистентка.
Десмонд не дал Норе и рта раскрыть, и это было хорошо, потому что в голове у нее все перепуталось. Только через несколько минут она осознала, что не слышала ни слова из того, что говорил босс.
Глядя на его оживленное лицо и видя, как шевелятся его губы, девушка мысленно приказала себе собраться. Положение спас телефонный звонок. Однако оказалось, что радоваться рано: зажимая трубку рукой, Бетси прошептала:
— Это Винсент Пламмер. У тебя есть время с ним поговорить?
— Бетси, ты что, рехнулась? — прорычал Десмонд, так что бедняжка испуганно заморгала. — Разумеется, у нее есть время!
— Нора? — В низком хрипловатом голосе Винсента сквозило легкое нетерпение. — Вы поговорили со своим шефом?
— Да… поговорила. — Нора готова была убить себя за предательскую дрожь в голосе.
— Вас никто ни к чему не принуждает, вы меня понимаете? — холодно осведомился он. — Мне нужна хорошо выполненная работа, и я хочу, чтобы ее сделали вы. Меня некоторое время не будет в Лондоне, но мой личный помощник, Майкл Форрест, в курсе всех дел, поэтому, если возникнут вопросы, звоните ему. Я хочу, чтобы к двадцатому числу у меня на столе лежали примерные расчеты. Идет?
— Я…
— До свидания, Нора. — И он повесил трубку так внезапно, что девушка поморщилась. Работа работой, но как же она все-таки его ненавидит!
— Ну что? — прервал ее мысли Десмонд. Он стоял у нее над душой, как заботливый папаша над нерадивой школьницей. — Зачем он звонил? Все в порядке? Что он сказал?
— К двадцатому числу ему нужны предварительные выкладки. — Девушка заглянула в календарь. — Таким образом, у меня чуть больше десяти дней, так что нужно пошевеливаться.
Следующие две недели прошли в сплошной спешке. Нора работала, работала и работала, но зато к концу отведенного срока первый этап проекта был завершен. Она готова была пройти сквозь огонь, переплыть море, полное акул… все что угодно, лишь бы доказать Винсенту Пламмеру свою деловую хватку. Почему ей так важно было произвести впечатление именно на него, она и сама не знала, да и боялась об этом задумываться. Только направляясь вместе с Десмондом в центральный офис Пламмера, она вдруг осознала, что за последние две недели ни разу не вспомнила о Брайане.
Все ее мысли сейчас были сосредоточены только на предстоящей встрече. Нора была напряжена, как сжатая пружина. Она вошла вслед за шефом в просторную комнату с высоким потолком и огромным окном во всю стену, из которого открывался великолепный вид. Это был личный кабинет Винсента Пламмера.
— Нора? — Майкл Форрест, высокий симпатичный парень лет двадцати пяти — тридцати шагнул им навстречу, протягивая руку. — Рад наконец познакомиться с вами лично. Мне нравится ваш голос, но лицо, признаться, превзошло все ожидания.
Нора тепло улыбнулась ему. В последние две недели Майкл был поистине незаменим, помогая решить сотни то и дело возникающих мелких вопросов, и девушка была ему очень благодарна.
— Я могу сказать о вас то же самое, Майкл.
Еще раз улыбнувшись, она повернулась к тому, чей образ в эти две недели занимал ее мысли днем и ночью.
— Доброе утро, Винсент. — Если кто из присутствующих и заметил внезапную перемену в ее голосе, то вежливость не позволила им обратить на это внимание. Но в проницательных серых глазах Пламмера сверкнули льдинки, когда он склонил голову, приветствуя ее.
— Садитесь, нам предстоит много дел.
Эти слова задали тон всей встрече. Никто больше не улыбался, не пытался разрядить напряжение непринужденной шуткой.
Винсент решительно вознамерился поддерживать интенсивный темп работы, а всем остальным предлагается плясать под его дудку, не раз с раздражением думала Нора. Он самый эгоистичный, самый надменный человек на свете, вот только при этом еще и чертовски привлекателен!
Все в нем: малейший жест, каждое движение сильного мускулистого тела, — все было заряжено такой мощной энергией чувственности, что это даже пугало.
— Благодарю вас, Нора, вы проделали прекрасную работу. — Похвала Винсента прозвучала неожиданно и, судя по лицам его сотрудников, непривычно. — К сожалению, уже полчаса назад мне следовало находиться в другом месте. — Он повернулся к Десмонду. — Вам приготовлен ленч в зале для приемов. Моя секретарша покажет, где это.
— Нет проблем, я сам их провожу, — вмешался Майкл Форрест, исподтишка покосившись на Нору, что не укрылось от бдительного ока Винсента.
— Нет, Майкл, — ровным голосом возразил он. — Ты мне нужен.
— Но я собирался…
— Значит, тебе придется изменить свои планы. — Голос Винеента был спокойным, можно даже сказать — любезным, но Нора уловила в нем опасные нотки. — Будь добр, возьми в бухгалтерии бланки договоров. Встретимся на автостоянке.
— Хорошо. — Майкл решительно не понимал, что происходит, но явно не собирался спорить с боссом. — Рад был с вами встретиться. — Он улыбнулся Десмонду, но, когда повернулся к Норе, его улыбка потеплела еще на несколько градусов.
— Спасибо за помощь, — сказала она.
Майкл задержал ее руку в своей чуть дольше, чем это было необходимо, и вышел.
— Приятный молодой человек, — заметил Десмонд.
Винсент сухо произнес:
— Он умница и первоклассный профессионал. Майкл Форрест успел стать в деловом мире силой, с которой невозможно не считаться, именно поэтому я предпочитаю, чтобы он работал на меня, а не на моих конкурентов.
Все трое вышли из кабинета и оказались в офисе секретариата, где некое воздушное создание, словно только что сошедшее со страниц модного журнала, с невероятной скоростью печатало на машинке.
— Кимберли, будь добра, проводи наших гостей в столовую, — вежливо обратился к ней Винсент, когда брюнетка подняла на него прекрасные голубые глаза. — Майкл хотел проявить гостеприимство, но у него срочное дело, так что если ты не против перенести свой ленч на чуть более раннее время…
— Разумеется, мистер Пламмер. — Безупречно подкрашенные помадой губы сложились в ослепительную улыбку стюардессы. Девушка встала и равнодушно окинула гостей взглядом. — Сюда, пожалуйста.
— До свидания. — Нора протянула руку и улыбнулась Винсенту вежливой улыбкой, которую несколько дней репетировала перед зеркалом.
— До свидания, Нора. — Сейчас его голос разительно отличался от холодного резкого тона, которого Винсент придерживался все утро. Он медленно растянул губы в улыбке, остановив проницательный взгляд темно-серых глаз на лице Норы. — Думаю, мы покончим с этими делами в ближайшие пару недель, а вы как считаете? — тихо спросил он.
— Я… да, конечно. — Она выглядела жалко и сама это понимала, но стоя так близко от Винсента, да еще с пальцами, зажатыми в его руке, была не в состоянии поддерживать имидж холодной и уверенной в себе деловой женщины.
Десмонд и Кимберли уже вышли в коридор, и Нора собиралась последовать за ними, но Винсент еще крепче сомкнул пальцы, а потом перевернул ее руку ладонью вверх.
— А пока… — Он склонил голову и прижался губами к изящной розовой ладони. Его губы опалили нежную кожу, и Нору словно пронзило молнией. Тихонько ахнув, она поспешно выдернула руку и спрятала за спину.
— Не надо.
Она подняла на Винсента огромные расширившиеся глаза, одновременно пытаясь справиться с трепетом, охватившим все ее тело.
— Почему? Не потому ли, что вам это нравится? — вкрадчиво спросил Винсент. Его лицо хранило загадочное выражение.
— Я… я здесь для того, чтобы заниматься делом…
— С которым вы превосходно справляетесь, — серьезно сказал он.
— Я выполняю работу, вот и все. — Ей хотелось, чтобы голос прозвучал спокойно и твердо, однако вместо этого с ее губ срывался какой-то жалкий лепет.
— Да, Нора, в настоящее время вы работаете на меня, — мягко согласился Винсент. Взгляд темных глаз по-прежнему оставался непроницаемым. — Но в один прекрасный день работа будет закончена…
— Я… меня ждут. — Нора попятилась, не спуская глаз с его лица, словно ей предстояло выйти из клетки опасного хищника. — До свидания, — пробормотала она, медленно отступая за дверь.
Перед тем как отвернуться, она успела заметить, как мужественные черты лица Винсента застыли, словно скованные льдом.
Неужели мне суждено вечно выставлять себя дурочкой перед этим мужчиной? — мысленно вопрошала себя Нора по дороге к лифту, вспоминая свое позорное бегство. Что он подумал? Девушке стало так стыдно, что захотелось закрыть лицо руками, но она сдержалась. Достаточно взглянуть хотя бы на эту секретаршу, чтобы понять, что Винсент привык к обществу изысканных элегантных женщин как на работе, так и вне ее. Можно не сомневаться, у них всегда наготове какое-нибудь милое непринужденное замечание, превращающее любой инцидент в утонченную светскую игру. А она? Винсент всего-навсего поцеловал ей руку, и как она отреагировала? Подскочила как ошпаренная! Норе хотелось кричать и колотить по стене кулаками, но она пыталась взять себя в руки, краем уха слушая, как Десмонд пытается очаровать Кимберли.
Что она пролепетала? «Не надо»? Господи, какой позор!
Должно быть, Нора невольно произнесла это вслух, потому что Десмонд и Кимберли оба повернулись и посмотрели на нее: первый — вопросительно, вторая — равнодушно.
— Ты что-то сказала? — спросил Десмонд, с подозрением посматривая на ее раскрасневшиеся щеки.
— Нет… просто здесь немного жарко. — Норе удалось выдавить слабую улыбку. — Я не очень хорошо себя чувствую.
В глазах Кимберли мелькнул проблеск интереса.
— А вы сегодня завтракали?
— Нет, не успела. — Этим утром Нора так нервничала по поводу предстоящей встречи с Винсентом, что не смогла проглотить ни кусочка и ограничилась двумя чашками черного кофе.
Кимберли еще более оживилась.
— О, завтракать нужно обязательно! Я, например, всегда съедаю два тоста и выпиваю чашку грейпфрутового сока, — сообщила она с уверенным видом ветерана борьбы за похудание.
Во время ленча, состоявшего для Норы из маленькой порции зеленого салата, Кимберли еще не раз возвращалась к своим привычкам в области диеты.
— Давно вы работаете на Винсента? — подавив зевок, спросил Десмонд после очередного высказывания о пользе голодания. За это время его интерес к роскошной брюнетке заметно поубавился.
— Девять лет, с тех пор как окончила университет.
Темы, не касающиеся непосредственно пищи, Кимберли явно не волновали.
— Наверное, вы очень хорошо его знаете. — Десмонд сделал попытку сменить тему.
— Мистер Пламмер не из тех людей, с которыми легко сблизиться… по крайней мере после несчастного случая.
— Несчастного случая? — Нора вся обратилась в слух. — Он попал в аварию?
— Не он лично. — Голубые глаза Кимберли скользнули по лицу Норы. — Через несколько месяцев после того, как я поступила на работу в его фирму, невеста мистера Пламмера и его сестра погибли в автокатастрофе. Конечно, тогда он еще не был так богат, все только начиналось.
— Его дела идут отлично, — заметил Десмонд.
У Норы совершенно пропал аппетит. Значит, Винсент был помолвлен и собирался жениться? Он любил какую-то женщину настолько сильно, что собирался прожить с ней всю жизнь? А потом судьба отняла у него любимую, да еще и сестру… Как он перенес все это? Нора мысленно одернула себя: к чему задавать глупые вопросы! То, каким человеком стал Винсент Пламмер, доказывает, насколько жестоким оказался удар судьбы.
Пока двое ее спутников продолжали негромко переговариваться, мозг Норы лихорадочно работал. Что произошло? Где?
— Кто был за рулем?
Заметив, что Десмонд и Кимберли удивленно повернулись к ней, Нора догадалась, что произнесла вопрос вслух.
— Вы что-то сказали? — Кимберли подняла красивые черные брови.
— Кто вел машину, когда невеста Винсента и его сестра погибли?
— Не помню точно. — Кимберли посмотрела на нее как на сумасшедшую. — Кажется, сестра. А что?
«Если вы не простите ее до конца дней, то это будет именно то, чего она заслуживает». В памяти Норы живо всплыло мрачное лицо Винсента, произносящего эту фразу. Он говорил о себе и своей сестре, сообразила девушка. Значит, негодование и горечь, которые она тогда почувствовала в его голосе, были направлены не на Хильду.
Неужели Винсент возненавидел родную сестру за то, что она стала виновницей гибели его любимой? Но это же нелепо. Ужасно… Каковы бы ни были обстоятельства катастрофы, его сестра тоже погибла и тем самым заплатила страшную цену за свою ошибку. Неужели для Винсента даже смерть не снимает с нее вины?
До конца ленча Нора не проронила ни слова. Она снова и снова обдумывала полученную информацию. Ей так хотелось понять этого человека… Но это же глупо! В мозгу зазвенел сигнал тревоги. Проникнуть в душу Винсента Пламмера… было бы равносильно эмоциональному самоубийству. Сознавая это, Нора ничего не могла с собой поделать.
В этом мужчине кроется гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. Но возможно ли проникнуть за стальную броню? — спросила себя Нора и сама же ответила: нет. Придется признать этот факт. Ей нужно закончить работу, выполнить обязательства, а потом бежать — как можно быстрее и как можно дальше — от самого Винсента и той опасной слабости, которую она к нему испытывает. Да этот хищник запросто проглотит ее и даже не заметит.
Мрачное настроение не покидало Нору весь день. Наконец дела в офисе Винсента были закончены. Выйдя из здания, она обнаружила на стоянке, на специальном месте, помеченном двумя желтыми линиями, черный блестящий «феррари». Высокий мужчина стоял, небрежно прислонившись к капоту. Нора замерла.
— Привет. — Винсент лениво и дерзко улыбнулся ей, и в тот же миг небо стало голубее, воздух, насыщенный выхлопными газами, чище, а в самой атмосфере этого летнего вечера появилось что-то сказочное.
Спокойно, Нора, спокойно. В мозгу вихрем пронеслись все доводы, которые она приводила самой себе во время ленча, но они почему-то вдруг потеряли прежнюю убедительность. Тем не менее Норе каким-то чудом удалось не растечься сладкой лужицей под лучами его обаяния, а, собрав остатки самообладания, изобразить на лице непринужденную улыбку.
— Возникли проблемы? — спросила она.
— Ужасные.
Только сознание, что от проницательных серых глаз Винсента не укроется ни одно проявление ее чувств, дало Норе силы не показать разочарование, которое вызвал его ответ. Чему тут удивляться? Их связывает только работа, и ничего иного ей не нужно.
— Я могу помочь?
Когда Нора приблизилась к машине, он выпрямился. Каждая линия его тела, каждый мускул дышали ярко выраженной мужественностью. Темные глаза перехватили ее взгляд, и девушка внезапно смутилась.
— Можете. Для начала хотя бы вот этим. — Нора почувствовала на шее его руку, и через мгновение по ее плечам рассыпался светлый шелк волос, выпущенных на волю из тугого узла. Девушка издала слабый возглас протеста, но чувственные губы Винсента изогнулись в довольной усмешке. — Так гораздо лучше.
Явное удовлетворение, прозвучавшее в его голосе, должно было разозлить Нору, но почему-то этого не произошло. Даже негодование, и то пришлось изобразить.
— Что это вам взбрело в голову?
— Я с самого утра мечтал это сделать. — Серые глаза удерживали ее взгляд с такой магической силой, что у Норы перехватило дыхание. — В числе всяких прочих вещей.
— Винсент…
— Вы выглядели такой корректной, такой деловитой, — ласкающий взгляд прошелся по всему ее телу, окатив жаркой волной, — и невероятно прекрасной.
— Не думаю, что это пойдет нам на пользу, — вымученно произнесла Нора, пытаясь призвать на помощь остатки быстро покидающего ее здравого смысла. — Вы говорили, у вас возникли проблемы?
— Я дал себе слово не приближаться к вам, пока эта чертова работа не будет сделана, — как ни в чем не бывало продолжал Винсент. — Я решил не давать вам повода думать, что пытаюсь подкупить вас. Но… — Он замолчал, и в следующее мгновение его рот припал к ее губам в неистовом страстном поцелуе. — Но не смог, — закончил он, с видимым сожалением отрываясь от нее.
— Винсент…
— Так что, моя маленькая колдунья, проблема столько же моя, сколько ваша. Вы каким-то образом проникли в мою жизнь.
— Вы просто меня хотите, — напрямик заявила Нора.
Она попыталась использовать грубую откровенность как защиту от слишком опасных эмоций… вот только знать бы, от кого ей нужно защищаться в первую очередь — от него или от самой себя. Винсент с самого начала с убийственной честностью изложил, чего он ждет от своих женщин. А она почти позволила втянуть себя в отношения, которым суждено стать лишьмимолетным романом.
— Да, Нора, еще как.
Насмешливые нотки в его голосе ничуть не способствовали ее спокойствию.
— Но я же сказала, что меня это не интересует, — сказала Нора так твердо, как только позволяло ее смятенное состояние.
— В таком случае, мне придется ограничиться платоническим удовольствием, — все так же насмешливо протянул Винсент. — Пообедаем сегодня вместе?
Последние слова были произнесены уже совсем другим тоном. Умоляющие нотки придали ему невероятную чувственность.
— Не вижу в этом смысла, — ровным голосом ответила Нора.
— Пожалуй, тут я с вами согласен. Сейчас самым разумным было бы поехать прямо ко мне домой, забраться в постель и поскорее избавить нас обоих от дурного настроения. Но если это невозможно, то чем плох обед? — невинно поинтересовался Винсент.
— Не хочу создавать у вас ложных иллюзий.
— Нора… — Его серые глаза блестели странным завораживающим серебристым блеском. — Как, скажите на милость, у меня могут возникнуть «ложные иллюзии»? Давайте-ка, садитесь в машину и поедем. Знаю, вы хорошая девочка. Я обещаю вам обед и приятное времяпрепровождение, и это все. Не может быть, чтобы вы отказали бедному проголодавшемуся мужчине в столь скромной милости! — Тут Винсент посмотрел куда-то поверх плеча Норы, и его взгляд посерьезнел. — А вот и транспортная полиция. Теперь у вас нет выхода.
Через мгновение Нора уже сидела на переднем сиденье «феррари», даже не успев понять, как это произошло. Винсент завел мотор почти в ту же секунду, когда к автомобилю подошла невысокая женщина в устрашающей черно-желтой униформе.
Машина сорвалась с места и через секунду влилась в поток вечернего транспорта.
Некоторое время они ехали молча. В открытые окна врывался теплый воздух летнего вечера. Поездка в роскошном автомобиле составляла восхитительный контраст с привычным возвращением Норы домой в душном вагоне метро.
— Куда мы едем? — наконец спросила она.
— Я знаю одно неплохое местечко. — Сосредоточившись на дороге, Винсент не смотрел в ее сторону, и Нора украдкой рассматривала его чеканный профиль. Вопреки голосу разума она чувствовала волнение в крови.
Нора подумала, что дело не столько в его привлекательности, сколько в магнетизме сильной личности, в почти видимой ауре исходящей от Винсента мужественности.
Автомобиль остановился у светофора.
— В чем дело? — тихо спросил Винсент. — О чем вы задумались?
— Ни о чем. — После измены Брайана она поклялась, что впредь будет держать при себе мысли и эмоции.
Нора лучезарно улыбнулась и, отвернувшись, стала смотреть прямо перед собой.
— А получше ничего не могли придумать? — Винсент сдержанно усмехнулся.
Загорелся зеленый свет, и машина тронулась с места.
— Я просто думала о том, какие мы разные. Дело в том, что вы живете совсем в другом мире, нежели обычные люди, в более привилегированном, что ли…
— Чушь! — отрезал он. — Если вы подразумеваете, что я не знаю реальной жизни, то напрасно. Я вырос в маленькой деревушке, и у моего отца никогда не было в кармане больше нескольких фунтов. Мать каждое лето подрабатывала уборщицей в местных отелях, чтобы обеспечить мне и сестре более или менее сносное существование, и экономила каждый пенни, чтобы дать нам университетское образование. Отец умер, когда ему было пятьдесят. Он тяжело болел, и, будь у него возможность лечиться в хорошей клинике, как знать… — Винсент оборвал себя на полуслове, по-видимому спохватившись, что рассказал слишком много.
— А ваша мать? — мягко спросила Нора.
— Она умерла позже. Случилось… словом, так вышло, что у нее не выдержало сердце. — Винсент решительно дал понять, что тема закрыта. — Да, Нора, у меня несколько хороших домов, автомобили и прочее, но если завтра все исчезнет, я прекрасно проживу и без этого. Но если вам больше нравится представлять меня с рогами и хвостом — что ж, пусть так, — беспощадно закончил он.
— Я этого не говорила! — возмутилась она.
— Вам и не нужно было. — Он глубоко вздохнул, по-видимому пытаясь взять себя в руки, и добавил: — Вы, знаете ли, самая ужасная женщина из всех, что мне доводилось встречать.
— Вы не первый раз это говорите. — Нора повторила слова, сказанные им недавно в ресторане.
Винсент бросил на спутницу быстрый взгляд и усмехнулся.
— Но я готов переменить свое мнение о вас, — произнес он с теми хрипловатыми модуляциями в голосе, которые столь катастрофически действовали на ее самообладание.
— Осторожно, еще немного, и вас, чего доброго, можно будет обвинить в любезности!
И тут Винсент рассмеялся во весь голос — впервые за все время их знакомства. Сердце Норы забилось учащенно. Она подозревала, что он не часто позволяет себе так беззаботно смеяться, но больше всего девушку поразила собственная реакция — ей было так приятно слышать его смех, что это пугало.
Она слишком глубоко увязла. Они знакомы всего несколько недель, но, когда дело касается этого мужчины, достаточно и одной встречи, чтобы попасться ему на крючок. Но с ней этого не случится, твердо сказала себе Нора. Говорят, обжегшись на молоке, дуют на воду, а она полгода назад не просто обожглась, а едва не сгорела.
Обедали они в пригороде Лондона в небольшом уютном ресторанчике, спрятавшемся в тени старого парка. Каменные ступени вели в уютный внутренний дворик. Кафельный пол тускло поблескивал в лучах вечернего солнца, цветы в больших терракотовых вазонах наполняли воздух сладким ароматом. Чуть дальше, посреди зеленой лужайки, весело журчали струи фонтана.
— Какая прелесть! — Норе казалось, что она очутилась в раю. — Удивительно, что никто не занял место под открытым небом, вечер такой теплый. Нам повезло.
Винсент посмотрел на нее прищурившись и пояснил:
— Обычно посетителей здесь не сажают, но я в хороших отношениях с хозяином.
— Понимаю. Он ваш друг? — вежливо поинтересовалась Нора, поднося к губам бокал. Вино было превосходным.
— Можно и так сказать. — В ответ на ее недоуменный взгляд он заметил: — Лет пять назад я купил этот ресторанчик. У хозяина возникли финансовые затруднения, и заведение находилось на грани полного краха. Я сделал ремонт, а лично для себя добавил этот уютный уголок. Здешний шеф-повар — француз, с которым мы вместе учились в университете, ему нет равных. Я переманил его с прежнего места работы, — продолжал Винсент, — и предоставил полную свободу действий. Результат, как видите, неплохой. С той поры я увеличил штат вдвое, но мы все равно с трудом успеваем принять всех желающих. Чтобы сюда попасть, приходится заказывать столик за несколько недель.
— Вы, как Мидас, превращаете в золото все, к чему прикоснетесь, — улыбнулась Нора.
— Что касается бизнеса — пожалуй, да, — очень серьезно ответил он.
Наступил тихий теплый вечер.
Винсент перегнулся к Норе через стол. Поцелуй был горячим и сладким, пробудив в Норе мгновенный отклик. И хотя длился он всего минуту, все ее тело затрепетало от желания.
Винсент откинулся на спинку стула и как ни в чем не бывало сделал большой глоток вина.
— Прошу прощения, не сдержался, — проговорил он насмешливо.
К счастью, появление официанта избавило Нору от необходимости придумывать какой-то ответ.
Еда была выше всяких похвал, каждое блюдо представляло собой подлинное произведение искусства, но она совершенно не чувствовала вкуса. С таким же успехом можно было бы жевать опилки.
Как и в прошлый раз, Винсент был мил и обаятелен, но от этого его чары действовали на Нору еще сильнее. Она отчетливо понимала, что каждая минута, проведенная в его обществе, — это игра с огнем. Так почему же она здесь? Решила испытать себя, проверить, насколько сильна? К сожалению, последний поцелуй показал, что она не в состоянии противостоять Винсенту Пламмеру. С каждой минутой искушение позволить желанию взять верх над рассудком становилось все сильнее. Но ведь нет никакой надежды на то, что физическая близость и взаимная нежность перерастет в нечто большее, во всяком случае с его стороны. А с ее? Да она просто пропадет, сгорит, как мотылек в пламени свечи. При этой мысли аппетит у Норы совсем пропал.
Когда они вышли из ресторана, уже совсем стемнело и взошла луна. В лунном свете струи маленького фонтана переливались и искрились бриллиантовой россыпью. Нора знала, что запомнит этот восхитительный и одновременно горький вечер на всю жизнь.
— Отвезти вас домой или сначала заедем ко мне выпить кофе?
— Домой, пожалуйста, — ответила Нора, поняв по темному блеску в его глазах, что это приглашение не только на кофе.
Лимузин стоял в большой нише в стороне от общей стоянки.
Винсент откинулся назад, повернулся вполоборота к Норе и положил руку на спинку ее сиденья.
— Нора, посмотрите правде в глаза. Вы хотите меня не меньше, чем я вас. То, что происходит между нами, это взаимное притяжение, этот огонь… такое случается не часто, уж поверьте знающему человеку. — Циничная усмешка, с которой он произнес последние слова, больно ранила Нору. — Зачем продлевать мучения, когда наши отношения ведут нас только к одному?
— У нас нет «отношений», — парировала Нора.
— Вы пытаетесь отделаться полуправдой.
Эта непоколебимая уверенность Винсента, что рано или поздно она упадет в его объятия, как все другие женщины, задела Нору за живое. Она сжала губы, в глазах зажегся гневный огонек.
— Ваши отношения со мной ничем не отличаются от отношений с любым другим из ваших работников, с Кимберли или… к примеру, с Майклом, — решительно заявила Нора. Она и сама не смогла бы объяснить, почему упомянула имя личного помощника Винсента.
В тот же миг Нора почувствовала, как рука Винсента, лежавшая за ее плечами, напряглась. Но лицо его оставалось совершенно непроницаемым. Он медленно произнес:
— Я никогда не приглашал Майкла Форреста в ресторан.
— Вы прекрасно понимаете, что я имела в виду!
— Вы ему понравились и знаете это, не так ли? — От ленивого спокойствия не осталось и следа. — А он вам?
— Майкл… он мне много помогал.
— Нисколько не сомневаюсь. — От голоса Винсента повеяло холодом. — Вот что я вам скажу, Нора. Забудьте о Майкле Форресте. Это не ваш тип мужчины.
У Норы даже дух захватило: какое редкостное высокомерие! Она бросила на Винсента испепеляющий взгляд.
— Как вы смеете! Не вам судить о моих вкусах…
— Я — вашего типа. — Его руки сомкнулись вокруг нее, как стальные обручи. На этот раз в его объятиях не было прежней сдержанности. Винсент притянул Нору к себе и впился в губы неистовым обжигающим поцелуем. — И сейчас докажу вам это, — хрипло пробормотал он, оторвавшись от ее рта, но через мгновение его язык снова перешел в эротическое наступление.
Нора сопротивлялась, но ее попытки увернуться еще больше распаляли обоих. Руки Винсента обхватили ее узкую талию, скользнули вверх по спине, и, наконец, нашли упругие груди, отяжелевшие от желания. Нора плавилась в его руках как мягкий воск, едва сознавая, что происходит. Ее подхватил мощный водоворот страсти, в котором утонули все доводы рассудка.
Если бы Винсент действовал грубо, сопротивление Норы, наверное, было бы более яростным. Но он прикладывал ровно столько силы, сколько требовалось, чтобы подчинить ее себе, и одновременно вел невыразимо приятное чувственное наступление. Нора даже не замечала, что он расстегивает крохотные пуговки ее платья, пока не почувствовала на своей груди ласкающее прикосновение его пальцев. Опытные руки нашли затвердевшие пики, и изысканная ласка вытеснила из ее сознания последние остатки связных мыслей. Винсент склонил голову, губы завладели тем, чем только что играли пальцы, и Нору пронзило острое наслаждение. Вдруг ее мозг словно осветила вспышка молнии, и девушка внезапно осознала, что происходит.
— Нет! Прошу вас, не надо, — прерывисто прошептала она. — Я не хочу.
— Нора! — В голосе Винсента слышалось недоумение.
Нора вырвалась из его объятий, уперлась спиной в дверцу машины и принялась трясущимися руками застегивать платье.
— Я не хочу стать еще одним из ваших трофеев. Я не могу, Винсент… я устроена по-другому. Я не должна была позволять вам…
Он тихо выругался. Нора поморщилась. Он поднял голову, провел дрожащей рукой по волосам, и на его лице отразилась такая сложная гамма чувств, что Нора не смогла расшифровать ни одно из них.
— Прошу прощения. Это я во всем виноват. Вы с самого начала дали понять, что думаете по этому поводу. Впервые в жизни я позволил чувствам руководить моими действиями. Нора…
— Отвезите меня домой, — перебила девушка. Она была на грани истерики. От стыда и унижения ей хотелось только одного: свернуться клубочком где-нибудь в незаметном уголке и умереть.
— Черт побери, нам нужно поговорить!
— Тогда я пойду пешком.
Винсент всмотрелся в ее напряженное лицо и медленно кивнул.
— Ну хорошо, Нора, — сказал он каким-то странным тоном.
Его холодность больно кольнула Нору. Если бы ей требовались доказательства, что ей никогда не вписаться в его мир, то она их получила. Винсент снова превратился в холодного сдержанного бизнесмена. Вряд ли он рискнет еще когда-нибудь связаться с ней.
Ей бы радоваться, чувствовать облегчение, благодарить небо за то, что самое опасное позади… так почему же ее охватили совсем другие чувства? Нора испытывала только боль и горькое разочарование.
До самого дома Винсент не произнес ни слова. Автомобиль бесшумно несся по темным опустевшим улицам. Повисшее между ними молчание казалось тяжелым, мрачным, словно воздух в машине загустел. Нору не покидало ощущение, что Винсенту не терпится поскорее избавиться от ее общества. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой ничтожной и жалкой — и не могла понять почему.
Лимузин плавно затормозил у ее дома. Нора натянуто попрощалась и поспешно выскочила на улицу. Однако на этот раз «феррари» сорвался с места и исчез из виду еще до того, как она успела повернуть ключ в замке.
После того как гул мощного мотора замер вдали, Нора еще несколько минут стояла на пороге. Ночной воздух был теплым, с чуть горьковатым привкусом большого города. Телефонный звонок вывел ее из оцепенения.
Девушка сняла трубку с некоторой опаской. Сейчас она менее всего была расположена вести телефонные разговоры, но остальные обитатели дома уже спали, или, по крайней мере, делали вид, что спят.
— Алло?
— Прошу прощения за поздний звонок, но это очень важно. Можно попросить к телефону Нору Даймонд? — Голос матери звучал, как всегда, решительно.
— Это я, мама. Что там еще? И обязательно именно в эту ночь?
— Нора, дорогая, я тебя разбудила?
— Я только что вошла. — Девушка понимала, что ее интонация не располагает к приятной беседе, но ей сейчас совершенно не хотелось разговаривать с матерью. — Что случилось?
— Я не хотела, чтобы ты узнала об этом от кого-то другого. — Мать замолчала, и Нора сразу же все поняла. — Дорогая, сегодня в шесть часов вечера у Хильды и Брайана родилась девочка.