Тэвиг застонал, освободился от расслабленной Мойры и потер лоб. Потребовалось некоторое время, чтобы понять: стук, который он услышал, раздается вовсе не в голове. Встав и прикрыв наготу, он взглянул на дверь. Стараясь окончательно прийти в себя, он открыл ее и хмуро взглянул на Мунгана.
– Почему это ты еще не в постели с невестой? – поинтересовался он у кузена.
– Потому что к нам вот-вот приедут гости.
– Да? – Тэвиг моментально проснулся. – Робертсон здесь! – догадался он без труда.
– Он въедет ко мне в ворота через час или даже менее того, – ответил Мунган.
– Глупо было надеяться, но мне хотелось, чтобы он не появлялся еще несколько дней, – признался Тэвиг.
– Тебе еще повезло, что его не было здесь в тот момент, когда появился ты, – напомнил ему Мунган.
– Это верно. Я буду готов и встречу его, стоя рядом с тобой. Дамы тоже должны с ним поздороваться? – поинтересовался Тэвиг.
– Да, хотя убедить в этом Уну было непросто.
Оглянувшись на постель, Тэвиг застонал. Мойра проснулась. Она сидела посреди кровати, завернувшись в рубашку, и смотрела на него широко открытыми глазами. В них плескался страх.
– Нет, этому не бывать, – пробормотал он и повернулся к Мунгану: – Мойра останется здесь. Она спит. И не должна просыпаться.
Захлопнув дверь после ухода Мунгана, Тэвиг направился к умывальнику, потом, умывшись, ушел в гардеробную. А может быть, Мойре все же стоит встретить Робертсона? Но ему очень не хотелось заставлять ее делать то, чего она так панически боялась.
– Тебе все же стоит быть там, чтобы поздороваться, – заметил Тэвиг, начиная одеваться.
– Зачем? Разве вы с Мунганом не можете ему все сказать сами? – Она затрепетала, и ему стало безумно жаль бедняжку.
– Он, конечно, придет в ярость. Но он не может обидеть тебя, – заверил Мойру Тэвиг, присаживаясь на кровать и беря ее холодные руки в свои. – Мы с Мунганом никогда ему этого не позволим.
– Я знаю, по крайней мере разумом понимаю. Только маленький испуганный ребенок внутри меня отказывается верить здравому смыслу. Он твердит, что едет сэр Робертсон и он будет очень недоволен. Я хочу одного – спрятаться. – Она смотрела на Тэвига глазами, полными ужаса.
– Не сомневаюсь, что Уна чувствует то же самое, что и ты. Но она решила встретиться с отцом. Наверное, милая, она рассчитывает на то, что ты будешь рядом и окажешь ей поддержку. В конце концов, ты – единственная среди нас, кто сможет понять ее чувства в тот момент, когда она лицом к лицу столкнется с его гневом, – говорил Тэвиг через силу, сочувствуя любимой и от всего сердца жалея ее.
Мойра вздохнула. Он был прав. Уна будет ожидать ее прихода, нуждаться в ее присутствии. Если уж Уна могла решиться на эту встречу, то Мойра будет чувствовать себя самой последней трусихой, если не сделает того же.
Она выскользнула из постели, чтобы одеться. Мысль о том, что вскоре она окажется лицом к лицу с сэром Бернардом, настолько занимала мысли, что Мойру совершенно не смущало то, что Тэвиг присутствует при туалете. Его присутствие она полностью осознала лишь тогда, когда попыталась заплести косу. Он подошел сзади и помог ей. Мойра была очень благодарна мужу за помощь, потому что руки ее сильно тряслись.
– Рассматривай это как долгожданное прощание с этим ужасным человеком. Возможно, это поможет тебе. – Тэвиг заплел косу, повернул жену к себе, обнял и нежно поцеловал. – Мне бы хотелось позволить тебе спрятаться. Мне крайне неприятно заставлять тебя иметь дело с чем-то, от чего ты бледнеешь и так нервно дрожишь. Да, я могу сам разобраться с Робертсоном, высказать ему все, но ощущаю себя беспомощным перед страхом, который он тебе внушил. А тебе важно побороть этот страх.
Мойра, несмотря на сковавший ее ужас, не смогла сдержать улыбку, видя растерянность на лице Тэвига.
– Тэвиг, тебе и правда ненавистно ощущение беспомощности, да? – Она потянулась и погладила его щеку.
– Ни одному мужчине это не нравится. Как бы тщеславно это ни прозвучало, я всегда считал себя мужчиной, человеком, который может привести в порядок все, разрешить любую проблему. – Он поморщился, вспомнив что-то. – Последние несколько месяцев были пренеприятнейшими. Я не разрешил проблему с Айвером и не могу исправить то, что сделал с тобой сэр Бернард.
– Ты не совсем прав. Ты разрешишь проблему с Айвером, и очень скоро. Пусть даже это будет не тот способ, о котором ты думал. А я? Да, ты не можешь изгнать страх из моего сердца. Но ты научил меня меньше пугаться жизни. Это большая победа. Я уверена, что две недели назад не смогла бы смотреть опекуну в глаза, пусть даже рядом с такими защитниками, как ты и Мунган. Я послушалась бы перепуганного ребенка внутри себя и побежала бы прятаться. – Проходя к двери, Мойра взглянула на него. – Сейчас нам лучше спуститься в большой зал до того, как он придет, и до того, как я поддамся страхам малышки, которая сидит во мне и хочет сбежать.
Тэвиг улыбнулся и, шагнув к жене, взял ее за руку.
– Ты гораздо храбрее, чем тебе кажется, моя милая.
Спускаясь следом за мужем в большой зал, Мойра от всей души желала, чтобы он оказался прав. Увы, страх сковывал каждое ее движение, и она ничего не могла с этим поделать. С другой стороны, она никак не могла допустить, чтобы Тэвиг встретился с сэром Бернардом один. Ведь нужно было решить вопросы, касавшиеся только ее и сэра Бернарда Робертсона. Если она собиралась сохранить за собой крепость с башней после ухода от Тэвига, следовало. Сначала дать сэру Бернарду понять: она никогда не позволит ему снова утаивать то, что принадлежит ей по праву рождения. Но если она даже сейчас, находясь в окружении надежных людей, не сможет смотреть в глаза жестокому и коварному опекуну, то как же она сможет убедить Мунгана в том, что сумеет быть его сильным союзником?
Войдя с Тэвигом в большой зал, Мойра осмотрелась в поисках Уны и увидела ее совсем рядом, справа от двери. Сестра была смертельно бледна, и Мойра, высвободив руку из руки мужа, подошла к ней. Следовало во что бы то ни стало приободрить Уну. И конечно же, приободриться самой. Потому что никто и ничто им не поможет, если обе они встретят сэра Бернарда, дрожа от страха. «А этот человек получил бы от такой встречи огромное удовольствие», – подумала Мойра с раздражением.
– Уна, успокойся, – сказала она, подавая знак слуге, чтобы тот принес кубок вина.
– Я думала, что буду спокойна, – пробормотала Уна. Взяв кубок, она сделала основательный глоток. – Ведь теперь у меня есть муж, большой и сильный мужчина. Я думала, этого будет достаточно, чтобы не бояться.
– Каким бы большим и сильным ни был Мунган, он не может излечить тебя от страха, который вбивали в тебя с самого рождения, – сказала Мойра.
– Дамы, идите сюда! – позвал Мунган, сидевший у главного стола. – Садитесь с нами.
– Если не возражаете, мы встретим сэра Бернарда стоя, – ответила Мойра. – Так нам будет удобнее.
– Да, так проще убежать, – прошептала Уна.
– Когда наступит подходящий момент, мы станем рядом с вами, – сказал Тэвиг, усаживаясь рядом с Мунганом.
Мойра кивнула и снова повернулась к кузине:
– Не беспокойся, Уна. Рядом с нами будут стоять двое сильных мужчин с мечами наготове. К тому же мы сможем рассчитывать на помощь вооруженных воинов, затаившихся в этом зале.
– Да, я знаю. Хотелось бы, чтобы это придало мне храбрости. Даже завидую тебе. Ты вот ничего не боишься.
– Не боюсь? – Мойра усмехнулась – Да меня от страха вырвет на сапоги сэра Бернарда, как только он сюда войдет.
Уна неуверенно хихикнула. Затем вздохнула и, вытащив из кармана льняной платок, поднесла его к глазам.
– Ах, Мойра, мне так грустно… Ведь он – мой отец, и я давно его не видела. Мне следовало бы с нетерпением его дожидаться, чтобы рассказать о моем замужестве и представить мужа, а вместо этого… Вместо этого мне ужасно хочется, чтобы с ним произошло какое-нибудь несчастье. Разве это не печально? Должно быть, я самая неблагодарная из всех дочерей.
Мойра схватила кузину за плечи и легонько встряхнула.
– Ты ошибаешься, Уна. Хотя сэр Бернард наверняка хотел бы, чтобы ты думала именно так. Но для тебя главное не это. Главное – что ты замужем за человеком, которого любишь, и тебе не следует испытывать благодарность по отношению к отцу. Хорошо еще, что он не убил тебя.
– Да, я все понимаю. Но все равно грустно…
– Конечно, грустно, – кивнула Мойра. – Но с этим ничего не поделаешь.
Тут послышались голоса – какие-то люди приближались к залу, а затем раздался знакомый голос, вселяющий ужас.
– Стой спокойно, – прошептала Мойра, понимая, что обращается не только к Уне, но и к себе.
Тэвиг с Мунганом встали из-за стола и приблизились к женщинам. И почти в тот же момент люди Мунгана впустили в большой зал сэра Бернарда и Никола. Мойра с благодарностью взглянула на мужа, потом выразительно посмотрела на сестру, как бы давая ей понять, что все в порядке и не стоит беспокоиться. И все же она ужасно волновалась и старалась не смотреть на опекуна.
Тут сэр Бернард посмотрел в ее сторону, и глаза его расширились; было очевидно, что он удивился, увидев Мойру живой. Никол радостно улыбнулся, но отец не позволил ему к ней приблизиться. Внезапно из-за спин мужчин появилось знакомое морщинистое лицо – Горбатая Энни, увидев Мойру, в изумлении раскрыла рот. Несколько мгновений спустя Мойра оказалась в объятиях пожилой женщины. Та всхлипнула и пробормотала:
– Ах, а я-то думала, ты умерла. Думала, ты лежишь холодная… в водной пучине.
Мойра улыбнулась и похлопала Энни по плечу.
– Как видишь, я живая и здоровая. – Выскользнув из объятий Энни, она взглянула на Тэвига: – Может, вина?..
– Я налью старухе глоток вина, – объявил Мунган. Он взял ее за руку и увлек к главному столу. – А вы, дамы, можете поприветствовать родственников.
– Старуха?.. – пробормотала Энни, но тут же умолкла – Мунган вложил ей в руку кубок.
Бернард нахмурился и проговорил:
– Сэр Мунган, я так понимаю, что вы уже забрали выкуп. – Он кивнул в сторону Мойры. – Остальное будет легко уладить.
Было ясно, что сэр Бернард с трудом сдерживал гнев. А теперь даже и Никол нахмурился. Окинув взглядом зал, Мойра с удивлением отметила, что воины Мунгана расхаживают туда и обратно и с усмешкой поглядывают на гостей. Не проявив должного гостеприимства по отношению к Робертсонам, Мунган, конечно же, их оскорбил, но она была уверена, что он прекрасно знал, что делал. Мунган явно не желал говорить о выкупе, тем самым давая понять, что его вполне устраивает нынешняя ситуация. И Мунган был прав, ведь у него находилась и похищенная, и выкуп за нее. Бернарду это ужасно не нравилось, и он то и дело сжимал и разжимал кулаки. Тэвиг же поглядывал на него с веселой улыбкой – он явно наслаждался этим зрелищем.
Тут Бернард пристально взглянул на Мойру, и ей не удалось подавить дрожь. Тэвиг тотчас согнал с лица улыбку и немного придвинулся к ней, но она жестом попросила его отступить. Уна же еще больше побледнела; казалось, она вот-вот лишится чувств.
– Надо было тебе оставаться в каюте! – прорычал сэр Бернард, в ярости глядя на Мойру. – Если бы ты не была на палубе и не блудила с этим негодяем… – он ткнул пальцем в Тэвига, – тебя не смыло бы.
Мойра покосилась на мужа и с невозмутимым видом проговорила:
– А вам следовало сказать мне, что вы везете меня в качестве выкупа за Уну. Как знать, может быть, тогда я не упала бы за борт.
Сэр Бернард снова сжал кулаки, и Мойра поняла, что ему ужасно хочется ударить ее.
– Колл, ты получил выкуп, – сказал он, обращаясь к Мунгану. – Верни мою дочь.
Мунган стоял у массивного стола, попивая вино с Горбатой Энни; казалось, он даже не слышат слов гостя.
– Видишь ли, Робертсон, Мойру больше нельзя использовать как выкуп, – сказал Тэвиг. – Она – моя жена.
– Твоя жена?.. – Сэр Бернард в изумлении уставился на Тэвига, потом перевел взгляд на Мунгана. – Ты же не знал, что этот убийца женится на ней, правда? Она ведь была нужна тебе, верно?
– Да, верно, – согласился Мунган. – Я хотел заполучить крепость с башней. Но потом, немного подумав, я пришел к выводу, что у Тэвига она будет в такой же сохранности, как у меня. Кроме того, я не могу иметь двух жен, а я решил жениться на Уне. Она мне больше подходит.
– Ты женился на Уне?! – Бернард едва не задохнулся от ярости.
Тут Бернард снова уставился на женщин. В следующий миг он бросился в их сторону, и Мойра не успела увернуться. Она увидела лишь кулак и тотчас же отлетела к стене, увлекая за собой Уну. Какое-то время она лежала, не в силах пошевелиться. Наконец с трудом приподнялась и увидела промелькнувшую мимо нее гибкую и стройную мужскую фигуру – Тэвиг бросился на Бернарда, и было ясно, что на сей раз его не остановить. Почти в тот же миг сэр Мунган рванулся к Николу, но Мойра, покачав головой, пробормотала:
– Нет-нет, не надо. Ведь он не сделает нам ничего плохого. – Голова ужасно болела, и каждое слово давалось ей с огромным трудом. Взглянув на обрывок юбки, которым Горбатая Энни утирала кровь с ее губы, Мойра спросила: – А ничего более чистого не нашлось?
Но Энни пропустила ее слова мимо ушей, и Мойра не стала настаивать.
– А ты не поможешь Тэвигу? – спросила Уна у мужа.
Тот пожал плечами:
– Думаю, не стоит. Тэвиг набросится и на меня, если я вмешаюсь.
Скрестив руки на широкой груди, Мунган наблюдал, как Тэвиг раз за разом отбрасывает Бернарда к стене и молотит его кулаками.
– Похоже, он скоро победит негодяя, – заметил Мунган и, покосившись на жену, пробормотал: – Ох, прости… Я забыл, что Робертсон – твой отец.
Не стоит извиняться, – ответила Уна. – Только не допусти, чтобы Тэвиг его убил.
– Я вмешаюсь, прежде чем это произойдет. В конце концов, любимая, мы женаты всего лишь один день. – Подмигнув жене, Мунган добавил: – Мне еще рано убивать твоих родственников.
Уна, Никол и Мойра громко расхохотались. Причем Никол за все это время даже не сделал попытки вмешаться – просто стоял рядом с сестрой и с невозмутимым видом наблюдал, как Тэвиг избивает сэра Бернарда.
– Ты не хочешь помочь своему отцу? – спросила Мойра у кузена.
Никол ненадолго задумался, потом помотал головой:
– Зачем же мне вмешиваться, когда его избивают? Ведь это единственный раз, когда он получает по заслугам.
Такой ответ не очень-то удивил Мойру. Она всегда подозревала, что сэру Бернарду удалось даже собственных детей настроить против себя. Уна была опечалена этим, но ни она, ни Никол не проявили ни малейшего беспокойства по поводу того, что Тэвиг весьма основательно избивал их отца. Оба молча смотрели на это избиение, смотрели, совершенно равнодушные.
Прошло еще какое-то время, и Мойра окончательно убедилась в том, что Тэвиг выйдет победителем, хотя и ему изрядно досталось в этой драке. Когда же Бернард наконец рухнул на пол, она вздохнула и с облегчением улыбнулась Тэвигу, уже направлявшемуся к ней. Но в следующий миг она в ужасе вскрикнула, заметив движение сэра Бернарда. Тот выхватил из-за голенища кинжал, поднялся, пошатываясь, – и вдруг стремительно бросился на Тэвига. К счастью, Мунган оказался проворнее. Он схватил Бернарда за запястье, остановив вероломное нападение, а затем резко вывернул руку. Тотчас же раздался хруст, а затем – пронзительный крик. Ударом в челюсть Мунган сбил сэра Бернарда с ног, потом повернулся к жене.
– Прости, Уна… – Он приблизился к ней и поцеловал ее в щеку. – Боюсь, я сломал ему руку. Да еще в таком месте, где плохо срастается. Рука может утратить всю силу.
«Бьющая рука»… – подумала Мойра. Взглянув на своих кузенов, она увидела, что оба смотрят на Мунгана с некоторым осуждением – тот мог бы разоружить Бернарда, не ломая ему руку. Да, он искалечил этого человека. Повернувшись к Тэвигу, Мойра заметила, что и он тоже хмурится, явно недовольный поступком своего брата.
Шагнув к жене, Тэвиг осторожно прикоснулся к ее щеке, и она с улыбкой сказала:
– Ничего страшного. Тебе досталось гораздо больше, чем мне.
– Вам обоим нужна помощь, – заявила Горбатая Энни. – Она схватила Тэвига за руку и увлекла к столу.
– А как поступим с сэром Бернардом? – поинтересовалась Мойра, шагавшая следом за ними. – Она обернулась и посмотрела на опекуна. – Кажется, он начинает шевелиться.
– Должно быть, я ударил его не так сильно, как думал, – заметил Мунган.
Усадив жену в огромное кресло, он уселся с ней рядом, затем, повернувшись к своим воинам, прокричат:
– Ангус! Думаю, Робертсону нужно провести какое-то время в надежном месте!
– Но мне нужна помощь, – проворчал Бернард, поморщившись от боли. Он взглянул на сына. – Никол, почему ты так спокойно стоишь рядом с нашим врагом?
Никол пожал плечами и уселся рядом с сестрой.
– Теперь он мне родственник, а не враг.
– Предатель! – взвизгнул Бернард, когда двое воинов Мунгана потащили его прочь из зала. – Все вы предатели! Но вы поплатитесь за это! Будь ты проклят, Никол!
Тут Бернард принялся выкрикивать угрозы в адрес всех собравшихся, и мужчины, нахмурившись, переглянулись – крики Робертсона их явно раздражали. Мойра очень опасалась, что противостояние возобновится – сэр Бернард, уже продемонстрировавший свое вероломство, мог еще что-нибудь придумать, даже со сломанной рукой.
Когда Мойра уже решила, что Тэвиг не выдержит и опять набросится на Бернарда, Мунган поднялся и направился к нему. Он что-то тихо сказал сэру Бернарду, и тот мгновенно побелел и потупился, после чего уже не проронил ни слова и не противился, когда воины вели его к двери. Мунган же, весело насвистывая, вернулся к столу и, поцеловав жену, снова уселся с ней рядом.
– Что ты ему сказал? – спросил Тэвиг, с любопытством глядя на кузена. – Похоже, после твоих слов он совершенно лишился сил. Так что же ты сказал?
– Да-да, что ты сказал?! – Уна смотрела с восторгом на супруга.
Мунган тихо рассмеялся.
– Ну… во-первых, я напомнил ему, что никто не огорчится, если он вдруг исчезнет. Это было всего лишь предположение, но он верит, что такое вполне может случиться. Еще я упомянул о том, что память у меня не очень хорошая и я иногда забываю, что в крепости у меня содержится пленник. Кроме того, я сказал, что от его крика у меня может ужасно разболеться голова и тогда я совершу… какой-нибудь необдуманный поступок. И мне показалось, что сэр Бернард решил не искушать судьбу.
– Теперь понятно… – с улыбкой закивал Тэвиг. – Он усомнится в твоих словах лишь после того, как уедет отсюда живой.
Мунган с усмешкой покачал головой:
– Думаю, не усомнится. Он просто подумает, что ему очень повезло. – Повернувшись к жене, Мунган похлопал ее по руке. – Не переживай, дорогая. С ним все будет в порядке, но я уверен, что его характер изменится к лучшему.
– Как же ты сможешь этого добиться? – спросила Уна. – Он ведь всю жизнь был таким…
– Это у него в крови, да? – поинтересовался Мунган. Он с некоторым подозрением посмотрел на Никола, потом пробормотал: – Нет, не думаю…
Уна нахмурилась и взглянула на брата:
– Не в крови, да?
– Нет-нет. – Никол решительно покачал головой. – Родственники часто говорили мне, что только наш отец такой. Он с молодых лет был таким, ас возрастом его характер только ухудшился. Так что тебе будет непросто изменить его, – добавил Никол, взглянув на Мунгана.
– Не беспокойся, я умею добиваться своего. Лучше скажи, где ты остановишься?
– У моей сестры и у кузины, – ответил Никол. – Ведь теперь мы с тобой родственники.
– Да, конечно, – кивнул Мунган. – Ты будешь охранять здесь дам, а мы с Тэвигом поскачем сражаться с нашим родственником Айвером.
– А когда?
– Утром.
Тэвиг закашлялся, поперхнувшись вином, и Мойра похлопала его по спине. Заглянув в лицо мужа, она поняла, что тот весьма удивлен словами Мунгана.
– Мы действительно выезжаем утром? – спросил Тэвиг, уставившись на него. – Когда же ты собирался поведать мне об этом?
– Ну… сейчас и поведаю.
– Но почему ты решил, что нам нужно выступить против Айвера непременно завтра? Мы ведь ожидали возвращения твоих воинов, а я их еще не видел.
Они вернулись перед самым рассветом. Мы немного поговорили, а потом я отправил их спать.
– Мунган, но это же была твоя брачная ночь…
Увидев, как покраснела Уна, Тэвиг тихо рассмеялся, а Мунган пояснил:
– Видишь ли, мои воины не знали, что я женился. Но у меня к ним нет претензий, потому что они рассказали мне много интересного. Никто из твоих слуг не остался у Айвера. С ним только его наемники.
– И мне известно, что этих наемников – двадцать четыре человека, – в задумчивости пробормотал Тэвиг. – Конечно, отряд небольшой, но все они – опытные воины. К тому же в стенах Драмдерга они в полной безопасности. А пищи и воды им хватит на несколько месяцев.
– Да, верно, – кивнул Мунган. – Но думаю, мы сможем обойтись без осады. Похоже, что лишь немногие из твоих людей были убиты. А те, что остались живы, никогда не сомневались в том, что ты вернешься. И мои воины узнали, что им не терпится присоединиться к нам. Некоторые из твоих воинов даже убедили Айвера в том, что преданы ему. Они-то и впустят нас в Драмдерг.
– Тогда победа нам обеспечена, – с улыбкой заметил Тэвиг.
– Да, конечно. Но нам все-таки придется потрудиться. Потому что сейчас уже не двадцать четыре человека, а более полусотни.
– А подсчитать точнее не получилось?
– Нет. Айвер пригласил еще людей, и с каждым днем их становится все больше. В Драмдерге говорят, что Айвер вскоре ожидает еще человек десять. У меня готовы двадцать восемь человек, а остальных я не могу взять с собой.
– Конечно, не надо. Ведь ты не можешь оставить собственные земли без защиты. Значит, нас будет тридцать человек, и мы…
– Тридцать один, – вмешался Никол.
– Ты хочешь присоединиться к нам? – спросил Тэвиг.
– Но мы же родственники…
– Что ж, согласен, – с улыбкой кивнул Тэвиг. Взглянув на Мойру, он тихо сказал: – Может, вы с Уной пойдете отдохнуть?
– Нет, я хочу остаться. Мне хотелось бы точно знать, что вы намерены предпринять. А ты останешься? – Мойра взглянула на Уну.
– Да-да, я тоже хочу послушать, – закивала та.
Мойра улыбнулась и снова наполнила свой кубок. Скоро она докажет мужчинам, что может быть такой же упрямой, как они.