Примечания

1

Проклятом (с арабского).

2

Здравствуй (с арабского).

3

Ифрит – сверхъестественное существо в арабской и мусульманской культуре, разновидность джинна.

4

Отец (здесь и далее – перевод с арабского, если не указано иное).

5

Давай!

6

Стой!

7

Нет.

8

Обобщённый европейский термин для различных восточных сабель.

9

Вади – арабское название сухих русел рек и речных долин.

10

Тауб – мужская одежда, похожая на халат с длинными рукавами.

11

Чёрт!

12

Спокойно, спокойно.

13

Мать.

14

Бакдаш – кафе-мороженое.

15

Сафи – бессмертное существо наподобие эльфа, умнее и быстрее любого человека.

16

Б (буква арабского алфавита).

17

Пески (в значение ругательного слова, как, например: чёртовы пески!).

18

Сестра; моя сестра.

19

Бахур – древнейшее восточное благовоние для окуривания помещения, предметов и одежды.

20

Джуму’а – площадь, где проводились торжества.

21

Киббех – котлеты из булгура, мелко измельчённого мяса со специями и рубленого лука.

22

Манакиш – лепёшки из дрожжевого теста с приправами, сыром или фаршем.

23

Заатар – ароматная приправа из нескольких видов трав.

24

Тёмная магия, колдовство на крови.

25

Заим – глава поселения.

26

Мои поздравления.

27

Дорогая.

28

Спасибо, дорогая.

Загрузка...