8

Браун взял Бетси за руку.

— Конечно, все будет очень хорошо. Ведь этой ногой сейчас займутся сразу два лучших ортопеда Англии, один из которых к тому же ваш преданнейший друг и любитель ваших потрясающих тортов. Как только подадут каталку, мы поедем в операционную, быстренько соединим косточки, и скоро нога станет как новая. А мисс Колдуэлл подождет, пока мы все это будем делать. — Дэйв внимательно посмотрел на Шейлу.

Бетси увезли. Девушка осталась в комнате одна. Полистала журнал, выпила чашку чая, которую принесла санитарка. Потом откинулась на спинку дивана, закрыла глаза и словно впала в какое-то забытье — видимо, сказались волнения этого дня. Сколько прошло времени, она не знала, но вдруг обнаружила, что плачет. Девушка достала платок, вытерла глаза, высморкалась, но слезы продолжали течь по щекам, ей надоело их смахивать. Все равно никто не видит, подумала Шейла. И в этот момент на пороге появился Браун в зеленом операционном халате с маской под подбородком.

— Перестаньте-ка реветь, — сказал он весело. — Бетси уже проснулась. Если она увидит, что вы плачете, то расстроится, а ей это вредно. Поверьте мне, не из-за чего лить слезы.

Носовой платок девушки совсем вымок, и она вытерла глаза кулачками, как маленькая.

— Я вам так благодарна, — сказала она, всхлипнув.

— Оставьте свои благодарности на потом. А сейчас пойдем и навестим нашу старушку.

Она встала и подошла к двери.

— Как прошла операция? Что с ногой?

— Ничего непоправимого. Мне пришлось сделать небольшой надрез, чтобы соединить места перелома. Как только рана заживет, можете забирать пострадавшую.

Бетси лежала в маленькой палате. Дэйв оставил их наедине, сказав Шейле, что у нее есть десять минут.

— Я тебе такая помеха, Шейла!

— Чепуха, дорогая. Ты просто чудо! Мистер Браун обещал, что скоро вернешься домой. Сейчас я поеду, а завтра привезу тебе ночную рубашку. Может быть, какую-нибудь книжку?

— Нет, только вязанье. С Томом все хорошо?

— Да, я же говорила, с ним мистер Уэдж. Мне пора. А ты закрой глаза, спи спокойно, и ни о чем не волнуйся.

Бетси послушно опустила веки, но тут же приоткрыла один глаз.

— Конечно, беспокоиться не о чем, когда о нас заботится такой мужчина… — Глаз закрылся. Шейла поцеловала женщину и вышла.

Брауна нигде не было. Девушка не могла понять, как он здесь оказался. И теперь предположила, что Дэйв, вероятно, уже едет домой, в Лондон. Ее остановила сестра.

— Вы завтра приедете? Привезите, пожалуйста, халат и ночную рубашку. Больше ничего не надо. Она здесь пробудет максимум неделю. Спокойной ночи, мисс.

Шейла медленно спустилась по лестнице. Последний автобус до Бронксуэлла уже ушел, и ей придется взять такси. Она остановилась, посмотрела, сколько осталось денег. Сзади кто-то взял ее под локоть.

— Пойдемте, Том уже беспокоится, — сказал Дэйв.

— Вы все еще здесь?

— Ну конечно. Где же мне еще быть? А теперь будьте послушной девочкой. Машина на другой стороне улицы.

Она попятилась.

— Я не знаю, как вы здесь оказались. Но тете очень повезло. Вы уже помогли ей, так что везти меня домой не нужно, вам не по пути.

— Ничего подобного. Очень даже по пути. Пол сейчас с Томом, и я думаю, что они вдвоем приготовили нам что-нибудь поесть.

— Пол? — удивилась Шейла. — Он тоже здесь?

Браун, больше не церемонясь, почти затолкал ее в машину.

— Да, едем скорее, я умираю с голоду.

— Ничего не понимаю, — сказала Шейла.

— Что же тут непонятного? Малыш сообразил позвонить мне до того, как приехала «скорая».

— Том позвонил вам? Но у нас же нет телефона? Кроме того…

— А в магазине есть.

— И вы приехали только поэтому?

— Да.

— Но… как он узнал ваш номер?

— Я сам дал ему.

— Зачем?

— Много причин.

Этот ответ не удовлетворил Шейлу, но спрашивать о причинах было уже некогда. Машина остановилась возле коттеджа, дверь открылась и выбежал Томми.

— Как Бетси? Вы мне все расскажете? — Ребенок улыбнулся мистеру Брауну и крепко обнял тетю.

— Шейла, ты плакала? — Мальчик поднялся на цыпочки и поцеловал ее. — Не переживай. Раз доктор с нами, все будет хорошо, — шепнул он.

Дэйв все еще стоял возле машины, наблюдая за ними. Шейла пригласила доктора в дом:

— Пожалуйста, заходите, сейчас будем ужинать. Мы все проголодались. И Том мечтает с вами поговорить.

Браун пристально посмотрел на девушку. Она, смутившись, отвернулась и облегченно вздохнула. В дверях появился Пол, серьезный и невозмутимый, как обычно.

— Я приготовил ужин, мисс, не сочтите за самоуправство. Маленький Том очень помог мне.

— Пол, как это мило с вашей стороны. Я уверена, ужин просто замечательный. Мистер Браун, наверное, умирает с голоду.

— Уже умер, — засмеялся Дэйв. — Томми, пошли за стол. Если ты сядешь радом со мной, то я расскажу тебе все про мисс Бетси, пока Шейла приведет себя в порядок.

Что это значит? Я должна пойти и умыться? Она взглянула на себя в небольшое зеркало на стене и пошла в ванную. Оставалась там дольше, чем было необходимо, стараясь успокоиться. Когда вернулась, дворецкий накрывал на стол, а Браун с Томом были так увлечены разговором, что даже не заметили ее. Шейла предложила Полу свою помощь, он принял ее с радостью.

— Я сделал два пирога, вам останется и на завтра. Достаньте их, пожалуйста, из духовки. Еще есть отбивные и почки с луком.

— Разве я покупала говядину и почки? Кажется, нет…

— Мы с Томом сходили к мяснику. У него прекрасное мясо.

Тем временем Браун налил в бокалы херес.

— Потрясающий аромат, Пол. Где ты раздобыл эту бутылку? — Он повернулся к девушке, протянул ей бокал. — Выпейте перед ужином.

— Я не пью херес, — начала Шейла, но ее прервал Пол.

— Мы зашли в бар к мистеру Уэджу, мисс, и я совершенно случайно заметил у него отличный херес. Выпейте. В небольших количествах он иногда просто необходим, как вам сейчас. Чтобы снять напряжение.

Она выпила вместе со всеми. За ужином разговаривали только о Бетси. Завтра после ланча решили поехать к ней все вместе. Старая леди, несомненно, обрадуется посетителям.

Шейла попыталась возразить:

— Необязательно ехать всем. Я имею в виду, что мы с Томом поедем, а вы возвращайтесь домой, у вас ведь так много работы.

— Разрешите нам хотя бы один день отдохнуть и подышать деревенским воздухом, — остановил ее Браун. — Пол, у тебя завтра будет выходной, ты не возражаешь?

— Разумеется нет, сэр. И я думаю, что тоже могу навестить мисс Бетси — очень мужественную леди. Если, конечно, вы не против.

Девушка доела суп, пирог, крем-брюле и обнаружила, что в этом мире все совсем не так мрачно, как ей недавно казалось. Дэйв заверил ее, мол, ничего серьезного у Бетси нет, он вообще не видит причин для долгого ее пребывания в больнице. Чем раньше она начнет передвигаться по дому на костылях, тем лучше.

— Чуть позже ей заменят гипс. Чтобы контролировать ход выздоровления, я сам приеду и осмотрю ее. Завтра как раз и переговорим обо всем этом с главврачом.

— Значит, вы приедете снова?! — обрадовался мальчик.

— Если тетя Шейла разрешит. — Браун взглянул на девушку и улыбнулся. Она опустила глаза, чтобы не выдать свою радость.

— Конечно, вы так добры. — И чтобы сменить тему, велела малышу отправляться спать. — У тебя сегодня был тяжелый день, но ты держался молодцом, Томми. Я очень горжусь тобой.

— Я ведь правильно сделал, что позвонил мистеру Брауну? Ну, скажи, правильно?

Шейле ничего не оставалось, как подтвердить. Мальчик пожал руки обоим мужчинам и отправился в ванную чистить зубы перед сном.

— Идите, Шейла, уложите его, а мы пока уберем со стола перед уходом.

— Перед уходом? Вы собираетесь назад в Лондон?

— Нет. Пол заказал для нас комнаты в гостинице мистера Уэджа.

— Мне даже негде вас разместить.

— И не надо. Спасибо, что накормили ужином.

— Который приготовил Пол…

— Ну, мы ведь у вас незваные гости.

Когда девушка уложила племянника и вернулась, мужчины уже помыли посуду, один аккуратно укладывал вилки и ложки в ящичек, другой развешивал полотенца.

— Не стоило беспокоиться, — смутилась Шейла. — Я бы сама все сделала. Большое вам спасибо.

— Нам не трудно. Пол специалист и в мытье посуды, а я — хороший ученик, — ответил Дэйв. — Спокойной ночи, Шейла. — Он подошел к ней, поцеловал и ушел, оставив ее стоять с открытым ртом.

— Пол, сейчас как раз время опрокинуть по стаканчику на ночь, — сказал Браун, когда мужчины зашли в «Подкову».

А Шейла стояла в кухне, пытаясь убедить себя, что все происходящее очередная игра Дэйва, что она его терпеть не может, но наконец призналась: несмотря на его бесцеремонные манеры, он ей очень нравится.

— Здесь и остановись, девочка, — сказала она себе, — доктор уже почти женат.

Девушка заглянула в комнату Тома — мальчик спал — и пошла к себе. Перебирала события дня до мельчайших подробностей, думала о Дэйве — его словах, жестах, выражении лица, улыбке. И прощальном поцелуе, таком неожиданном и приятном. Утром они с Томом сходили в церковь, вернувшись, съели пирог Пола, собрали вещи для Бетси и уже были готовы отправиться к ней, когда у дверей коттеджа остановился «бентли». Браун поприветствовал их, посадил девушку, ребенка и щенка на заднее сиденье и отвез в больницу.

Бетси сидела в постели, выглядела маленькой и беспомощной, но румянец, как всегда, розовел на ее щеках и волосы были стянуты в неизменный аккуратный пучок. Она обрадовано улыбнулась всем и вопросительно посмотрела на незнакомого мужчину, приехавшего с ними.

— Мисс Бетси, разрешите представить вам мистера Пола, он ведет мое хозяйство. Я думаю, они с Томом расскажут вам, как провели вчерашний вечер, пока мы с Шейлой переговорим с вашим доктором и сестрой. А когда я вернусь, мы с моим юным другом совершим небольшую экскурсию по больнице. Надеюсь, никто не станет возражать?

Дэйв взглянул на Шейлу, она потупилась, не в силах выдержать его взгляд. Так и стояла бы, если бы Том не попросил ее:

— Ну, тетя Шейла, поторопись, здесь столько всего интересного.

Они вышли из палаты, в коридоре к ним присоединился молодой врач, осматривавший Бетси. Со знаменитым доктором Брауном он разговаривал весьма почтительно и во время всей беседы не сводил с Шейлы восхищенного взгляда. Врач заверил, что больная чувствует себя хорошо, насколько это возможно при ее травме. Когда они вернулись в палату, Пол рассказывал Бетси свой рецепт приготовления бисквитов, его обычное хмурое лицо было очень оживленным. Щеки больной еще более порозовели.

В машине по дороге домой все молчали, каждый думал о своем. Шейла не надеялась, что Дэйв задержится еще, он и так потратил на них много времени. Когда подъехали к коттеджу, девушка просто из вежливости предложила гостям выпить кофе.

Браун живо согласился:

— Правда, мы ненадолго. У меня вечером важная встреча в Лондоне. Надеюсь, что с Бетси все будет хорошо, но если что-нибудь случится, дайте мне знать. Я переговорю по телефону с главврачом, узнаю, когда больная сможет вернуться домой.

За все это время ни Браун, ни Шейла ни словом не обмолвились о своей предыдущей встрече, как будто и не было того разговора о деньгах. Девушку это беспокоило, но заговорить снова она так и не решилась. Лучше всего в этом деле положиться на мистера Грея и его опыт.

Когда гости уже выходили, Том спросил Брауна, приедет ли он еще. Как всегда, его друг ответил очень серьезно:

— Конечно, я навещу Бетси, когда нужно будет снять этот гипс и наложить новый.

— У вас совсем нет времени?

Шейла строго взглянула на племянника:

— Томми, дорогой, ты же знаешь, мистер Браун очень занят. Если бы у Него была возможность, он бы приехал, но его время ему не принадлежит. Он не может делать то, что ему хочется…

Браун усмехнулся.

По пути в Лондон он спросил у Пола:

— Мисс Бетси — приятная женщина, не правда ли?

— Очень милая леди, сэр. Она мне понравилась. Мы с ней отлично поладили. — Это дополнение заставило его хозяина улыбнуться. Когда уже подъезжали к дому, Дэйв осторожно предложил:

— Ты не хочешь съездить туда еще раз? Отвезти Бетси цветы и что-нибудь еще? Я могу тебя отпустить, и если там возникнут какие-нибудь проблемы, ты дашь мне знать.

— С большим удовольствием, сэр, — обрадовался Пол.

Наблюдая за удалявшимся «бентли», Шейла напомнила себе, что разрешить Брауну занять ее мысли — непозволительная трата времени, и в том, что он ей нравится, заключается большая опасность. Но все ее попытки забыть доктора оказывались тщетными, поскольку Том говорил о нем постоянно. Кроме того, она обнаружила, что сама вспоминает о Дэйве еще чаще, чем мальчик.

Все-таки следующим утром ей удалось на время выбросить его из головы — нужно было успеть многое сделать до поездки в больницу. Том должен был вернуться домой из школы с сыном пастора. Шейла попросила Джекоба покормить ребенка и приглядеть за ним, если сама не успеет возвратиться домой вовремя. Каждый в деревне старался ей помочь от всей души. Девушка быстро сходила за покупками, приготовила еду и уехала в Чиренчестер.

— Я уже вставала с постели, — с гордостью сообщила Бетси. — Врач сказал, что меня выпишут на следующей неделе. Как вы там, Шейла?

— Все в порядке, дорогая. Я привезла твое вязанье, несколько журналов и вот — последние розы из сада.

— Какой милый этот мистер Пол, — обронила Бетси. — Мы с ним разговорились так быстро, как будто знакомы сто лет. Честно говоря, он мне очень понравился.

— Да, он хороший человек, — согласилась Шейла. — Выглядит суровым, а на самом деле добрый и мягкий.

— Он предан мистеру Брауну, не представляет себе жизнь без него. — Бетси взглянула на девушку поверх очков. — Говорит, что тот слишком много работает и очень любит свою профессию… — Старушке очень хотелось поговорить на эту тему побольше, но Шейла не отозвалась, не поддержала.

Когда они прощались, Бетси заметила:

— Что-то ты очень печальна, дорогая. Все еще беспокоишься о деньгах и коттедже?

— Нет-нет, завтра я поеду к мистеру Грею, сброшу этот груз на его плечи и забуду обо всем.

— Наверняка нам удастся что-нибудь сделать, пока ты не найдешь работу.

— Не беспокойся. У нас все получится, как всегда. Быстрее возвращайся домой, мы без тебя скучаем. Я приеду завтра в это же время.

В автобусе Шейла снова думала о будущем. Придется все-таки отложить оплату за проживание в коттедже на несколько недель. А вот деньги нужно вернуть быстрее, чем раньше, тем лучше. Как только Бетси вернется домой, надо найти какую-нибудь работу. Если не выйдет в своей деревне, стоит поискать в соседних. Да, будущее было совсем не радужным.

За ужином девушка рассказала Тому о своем посещении Бетси.

— Завтра я опять туда поеду, но послезавтра ты рано освободишься, и я подумала, что мы могли бы пойти собирать фундук.


На следующий день она поехала к мистеру Грею.

— Раз вы так хотите, деньги мы переведем быстро, — заверил адвокат. — Что же касается арендной платы, то можете не торопиться, поскольку адвокат мистера Брауна еще не определил ее размер. Не беспокойтесь. Как только я получу эту информацию, сразу дам вам знать.

Приехав к Бетси в следующий раз, Шейла увидела большой букет желтых роз, стоявший на столике у кровати. Глаза больной сияли.

— Очаровательные, правда? Как мило со стороны мистера Пола приехать и навестить меня. Представь себе, он привез эти цветы и большую коробку конфет. Долго сидел со мной. Сказал, что у него свободный день и он не мог отказать себе в удовольствии съездить в деревню. Мы так хорошо поговорили.

— Бетси, у тебя появился поклонник.

— Бог с тобой, Шейла, мне почти шестьдесят. А мистер Пол — ему исполнится шестьдесят в следующем месяце — никогда не оставит хозяина, у которого работает столько лет. Он сказал, что еще приедет, покажет мне старинную поваренную книгу, принадлежавшую его бабушке. Кстати, мистер Браун уехал в Шотландию, оперировать какую-то «шишку», которая вышибла коленную чашечку. Он собаку съел в этом деле — так утверждает Пол.


…Вся деревня ликовала, когда Бетси вернулась домой. Таксист, доставивший ее из больницы, не взял с пассажиров денег, мясник принес баранью ножку, зеленщик — корзину овощей, а булочник — большой торт. И мистер Уэдж, чтобы не быть хуже других, подарил полдюжины бутылок молочного коктейля. Женщину навещали в течение нескольких дней. Она принимала гостей, ходила по дому на костылях, проверяя, все ли Шейла делает так, как нужно. Спала пока в столовой, поскольку ей было еще трудно подниматься по лестнице. Их жизнь снова пошла своим чередом, хотя оставлять Бетси одну Шейла пока не решалась, — пусть хорошенько привыкнет к костылям.

Спустя две недели после возвращения Бетси, приехал Пол на маленькой машине. Привез цветы и корзину фруктов, причем не яблок и слив, а экзотических — ананасы, фейхоа, манго, плоды папайи. Поскольку он явился вскоре после ланча, у Шейлы было время съездить в Чиренчестер к мистеру Грею. Поездка ее не удовлетворила: никаких новостей от адвоката мистера Брауна не было. Когда она вернулась домой, Пол и Бетси, мило воркуя, делали сандвичи с огурцами и пирожные к чаю. Как романтично, подумала девушка.

Перед отъездом Пол передал девушке конверт. В нем лежала записка от мистера Брауна с сообщением, что он приедет следующим утром, чтобы отвезти Бетси в больницу.

— Около десяти часов, — уточнил Пол. — Вам не стоит сопровождать мисс Бетси, поскольку она скоро вернется.

— Что случилось? Здесь больше ничего не написано…

— Я думаю, ее просто должны осмотреть, проверить, правильно ли срослась нога. Мистер Браун сказал, что это все, что вам нужно знать.

Дэйв приехал в десять утра и, отказавшись от кофе, посадил Бетси в машину. Конечно, он никогда не тратил время впустую, однако у него нашлась минута поиграть с Чарли и погладить котенка. Шейла пригласила гостя остаться пообедать, когда они вернутся, но тот отказался. Это почему-то вывело ее из себя.

— Я не могу представить, зачем вы тратите свое драгоценное время? Конечно, мы вам очень благодарны, но в следующий раз я лучше вызову такси.

Он взглянул на девушку и ничего не сказал. Боже, какой это был взгляд! Девушке захотелось прильнуть к Дэйву, попросить прощения за резкие слова, сказать, как она благодарна ему за помощь, как нуждается в нем. Сейчас не время влюбляться, остановила себя Шейла, осознавая при этом, что, видимо, сошла с ума, что влюблена в чужого жениха и ничего поделать с собой не может. Она заставила себя улыбнуться Бетси, устроившейся на заднем сиденье, но, вернувшись в гостиную, едва не расплакалась. Ну почему она не потеряла голову и не бросилась к нему на шею? Ведь он так смотрел на нее…

Нет, это была бы ошибка. Конечно, Дэйв не испытывает к ней таких же чувств. Наверное, она ему немного нравится. И только. Когда Бетси поправится, его не удастся больше видеть, повторила про себя Шейла уже в сотый раз.

Близился вечер, а Бетси и Брауна всё еще не было. Девушка сделала себе сандвич, чашку кофе, привела себя в порядок. Конечно, они выпьют чаю… Шейла была на кухне и не заметила тихо подъехавшую машину. Услышав, как открылась входная дверь, удовлетворенно взглянула на лепешки, только что вынутые из духовки, выключила чайник и вышла встретить прибывших. Браун помогал Бетси снять пальто. Он улыбался.

— Все, как и должно быть. Через несколько недель наложат новый гипс, а еще через некоторое время она начнет бегать, как молоденькая. — Прекрасно. Чай готов. — Шейла даже не взглянула на гостя!

— К сожалению, я должен ехать. У меня сегодня вечером дела.

Ну конечно, встреча с Маргарет, мгновенно решила девушка.

— Спасибо за то, что приехали, вы очень помогли Бетси. — Хозяйка проводила Брауна, опустив голову, хотя очень хотела, чтобы тот поцеловал ее. Но он этого не сделал. И даже ничего не сказал.

— Я испекла лепешки, думала, что мистер Браун останется, но он не захотел. Я думаю, не из-за денег. Наверное, я что-нибудь не так сказала, — поделилась Шейла с женщиной.

— Лучше дай мне лепешку, дорогая. Очень хочу есть, хотя и пообедала в больнице, пока гипс подсыхал. Они все так кружились около мистера Брауна, как мошки вокруг фонаря. Он действительно очень известен. Одна нянечка сказала, что наш доктор — лучший ортопед в Англии, поэтому его везде приглашают на операции и консультации.

Шейла внимательно слушала Бетси. Она не могла ничего поделать со своими чувствами, влюбляясь в Дэйва все больше и больше…

Прошло несколько недель. Приезжал Пол с цветами для Бетси и сладостями для Тома. Каждый раз они ждали его с нетерпением. К большому сожалению девушки, дворецкий почти никогда не говорил о своем хозяине, а расспрашивать его было неловко. Не было ничего особенного в том, что Пол и Бетси нравились друг другу. Они вместе гуляли, и женщина заметно помолодела. Шейла поняла, что у этих двоих дело идет к свадьбе. Всем сердцем радуясь за самого близкого ей человека, она часто задумывалась о собственном будущем. Когда Бетси выйдет замуж, им уже не придется рассчитывать на ее пенсию. Нужно было что-то предпринимать, но пока ей приходилось самой готовить, стирать, убирать, встречать Тома из школы. Теперь она к тому же плохо спала по ночам.

Наконец после очередного визита ее друга Бетси объявила:

— Дорогая моя, Пол сделал мне официальное предложение, но мы собираемся пожениться, только когда у тебя все будет в порядке.

Что у меня может быть в порядке? — подумала Шейла, но вслух не сказала, а крепко обняла женщину и пожелала счастья.

— Вы с Полом просто созданы друг для друга. Он хороший человек. Я знаю, с ним ты будешь счастлива.

Когда Бетси уже легла спать, девушка села на кухне, уставившись в стенку, всем сердцем желая, чтобы приехал Дэйв и все бы сразу разрешилось само собой. Если бы она только знала, о чем он думал в тот момент!


Пол обрадовал мистера Брауна, сообщив, что собирается жениться на Бетси. Хозяин улыбнулся про себя, отметив, что роль Купидона ему очень удалась.

— Мы бы хотели остаться с вами, сэр, — сказал Пол.

— Конечно, я без тебя не справлюсь. И твоя будущая жена — очень хорошее приобретение, не так ли?

— Безусловно, сэр. Одно меня беспокоит — как же мисс Шейла? Боюсь, одной ей будет трудно.

Пол ушел на кухню, оставив хозяина сидящим в кресле и думающем о мисс Колдуэлл: гордячка, изо всех сил старается скрыть свои чувства. Дэйв решил, что пришло время предпринять серьезные действия, но сначала нужно сделать главное.

У него был очень тяжелый день — шесть часов за операционным столом, обход, несколько пациентов, и после всего он нашел в себе силы, чтобы вечером поехать к Маргарет. Браун чувствовал себя несколько виноватым в разрыве помолвки, но их отношения давно уже превратились в самообман, которому надо было положить конец. Да, Маргарет на какое-то время удалось очаровать его. Но поняв, что она выходит за него замуж из-за денег, а не по любви, Дэйв потерял к ней всякий интерес. Уже давно. Как раз с тех пор, как зашел в цветочный магазин и встретил Шейлу, признался он себе.

Горничная открыла ему дверь и сказала волнуясь:

— Мисс Диггинс в гостиной, правда, я не знаю…

Браун, не дослушав, прошел к гостиной и открыл дверь. Маргарет и американец, которого он видел на вечеринке, целовались и какое-то время не замечали Дэйва. Он стоял в дверях, молча улыбаясь. Удача сама шла ему навстречу. Маргарет первой нарушила Молчание:

— А, это ты? Вот и хорошо, что пришел. Я решила не выходить за тебя замуж, боюсь умереть от скуки через месяц. — Она посмотрела на Дэйва вызывающе. — Я собираюсь выйти замуж за Гордона.

Браун подошел и пожал руку молодому человеку.

— По-моему, мы встречались несколько недель назад на вечеринке? Поздравляю вас. И тебя, дорогая. Желаю счастья.

Он наклонился и чмокнул девушку в щеку. Маргарет сняла кольцо.

— Нет, оставь его себе. Что я с ним буду делать? — Дэйв улыбнулся: он подарит Шейле бабушкино колечко с сапфирами и розовыми бриллиантами, которое передавалось в его семье от невесты к невесте. — Ну, всего хорошего, не буду вам мешать.

Он вышел из дома с легким сердцем, весело насвистывая. От усталости не осталось и следа.

Загрузка...