Глава 21

Археолог не стал садиться. Он стоял, ожидая продолжения, и мисс Френтон заговорила ледяным тоном:

— Я прекратила вести себя как дурочка. Отныне я признаю совершенно естественным то, что всегда, когда кто-либо выказывает мне доброту и понимание, он преследует корыстные цели. Все вокруг — моральные уроды. Возьмем Дока.

Модель заметила, как Джастин вздрогнул, но безжалостно продолжала:

— Он был хорошим человеком, замечательным человеком — именно так ты мне внушал, — но он мог бы убить всех нас, потому что в глубине души был жадным, верно? Не надо мне снова повторять, что он стал другим человеком. Это был все тот же симпатяга Док, только другая его часть, которую цивилизация, образование и мораль держали под контролем. Но удар по голове превратил его в то, чем он являлся на самом деле. Ранение не изменило его. Оно лишь развязало ему руки.

— Нет! — яростно возразил Марч.

— Да! — крикнула она в ответ. — И ты, возможно, не ошибся во мне. Подсознательно я наверняка являюсь жадной авантюристкой, потому что хочу от тебя только одного: расплаты за все причиненные неудобства. В твердой валюте. Как думаешь, сколько миссис Борн завещала бы мне, если бы я была рядом в час ее смерти? — От отчаяния голос Лесли стал хриплым и резким. — Большую часть состояния она бы мне не оставила, могу тебя в этом уверить. Она не была такой старой идиоткой, какой вообразил ее Джерри. Но она могла бы отписать мне небольшую сумму, и я намерена получить эти деньги. Пять тысяч фунтов кажутся мне вполне приемлемым куском. Она была богатой женщиной, так же как ты — богатый мужчина.

Модель смотрела мужчине прямо в глаза. Джастин выглядел усталым, таким, каким девушка часто видела его в джунглях, когда они все зависели от него, подпитывались его энергией.

— Так что же? — произнес он.

— Ты должен мне эти деньги, и ты их заплатишь.

— А если откажусь?

— Я все равно их получу, хотя бы частично. Каким образом? Продав историю о подлинных обстоятельствах гибели доктора Клауса газете, которая посулит самое крупное вознаграждение.

— Ты никогда этого не сделаешь.

— Не сделаю? — усмехнулась собеседница. — Сделаю, и с наслаждением!

— Зачем? Чтобы причинить мне боль? — Казалось, мужчина ей не верил, и Лесли тряхнула головой, разметав золотые волосы, отросшие в джунглях до плеч.

— Отчасти из мести, но не льсти себе, это не единственная причина. Ты и Джерри считали меня жадной и заставили заплатить за это. Так с какой стати я должна молчать про Дока? Почему память о нем должна быть окружена ореолом святости, если мне известно, что он собирался бросить нас умирать с голоду в той ужасной яме? Он был хуже вора, он был убийцей. Почему я должна помогать делать из него мученика?

Джастин медленно произнес:

— Если я заплачу, ты дашь мне слово не упоминать об этих событиях?

— Да. Если ты доверишься моему слову, — насмешливо сказала Лесли.

— Мне придется поверить.

— Не будь слишком уверен, Джастин, — предупредила она. — Не будь уверен ни в ком и ни в чем.

Мужчина вынул из кармана чековую книжку и написал: «Пять тысяч фунтов стерлингов». Увидев четкие линии его подписи, девушка подумала: «Люди, определяющие характер личности по почерку, ошиблись бы. Они бы поверили, будто это рука честного человека».

Марч оторвал чек и положил его на стол.

— До свидания, — произнесла девушка спокойно и холодно.

— До свидания… Лесли.

Она стояла неподвижно до тех пор, пока не услышала, как дверь тихо закрылась, а затем подошла к столу. Наутро мисс Френтон могла бы отнести чек в банк и получить пять тысяч фунтов. Но она открыла ящик стола и бросила чек внутрь таким движением, будто он жег ей пальцы.

Лесли пришлось принять снотворное, чтобы забыться. Прошли месяцы с тех пор, как она принимала это лекарство. Модель взяла маленькие белые таблетки в ладонь и внимательно посмотрела на них.

Путешественница не брала их с собой в джунгли: она не посмела бы там себя одурманивать. В дикой местности было необходимо, чтобы все органы чувств работали идеально. Лесли невесело улыбнулась — а был ли толк от их идеальной работы? Она не смогла разглядеть, что на самом деле происходило в то время. День за днем она считала Джастина таким, каким он казался на первый взгляд.

Ее сон был тяжелым и не принес облегчения. Модель пробудилась на следующее утро от звука телефонного звонка, чувствуя ноющую головную боль. Лесли приподнялась, опершись о локоть и сонно моргая. Телефон все трезвонил, и, наконец, она подняла трубку.

На другом конце провода оказалась Мэй.

— Доброе утро, — нараспев сказала она.

— Доброе утро, — промямлила девушка.

— Я не ошибусь, предположив, что, ты легла весьма поздно?

— Очень сильно ошибешься.

— Да? И как у тебя дела?

— Отлично, — ответила собеседница. — Просто отлично.

— Сегодня утром нам надо увидеться.

Лесли, прищурившись, взглянула на маленькие часы, лежащие на тумбочке. Она проснулась позднее, чем рассчитывала. Девушка приняла больше снотворных таблеток, чем следовало, поскольку слишком боялась, что будет лежать без сна.

— Приеду через час, — пообещала она.

Утро началось как в старые времена — ванна, одевание, макияж и поездка на первую из назначенных встреч.

Но сегодня мисс Френтон не ощущала привычного удовольствия: все казалось серым и нагоняющим тоску. Она вспомнила запах джунглей и острое чувство радости оттого, что жива. А что хуже всего, она вспомнила Джастина. Теперь Лесли его ненавидела, но не могла забыть. Если бы только Сабрина ничего ей не говорила! В конце концов археолог сам бы признался в своем неприглядном поступке, и тогда ей не пришлось бы цинично размышлять: «Он сознался только потому, что был уверен — мне все известно».

Мисс Филдхаус подняла глаза на вошедшую подругу, сидя за изящным столом в изумительно обставленном кабинете, и воскликнула:

— Привет, предательница!

— Что?

Ну конечно — ее агент полагала, что Лесли покидает мир модельного бизнеса. Мэй не знала о ссоре, произошедшей после их расставания. Лесли взяла сигарету, зажгла и глубоко затянулась.

— Я буду работать, — внезапно объявила она. — Хочу начать как можно быстрее и выполнять столько заказов, сколько ты сможешь найти.

— Что? — Теперь уже приятельница повторила этот вопрос. Она улыбнулась, но ее улыбка тут же померкла. — Правда? О, моя милая, мне так жаль!

— Я думала, ты будешь рада, если я вернусь, — проговорила девушка.

— Да, я рада. Ты знаешь, что, как деловой человек, я довольна. Но… ты упоминала о сильных чувствах к этому мужчине. Ты по-прежнему его любишь?

— Любила, — отрезала Лесли. — В прошедшем времени. Это было. Прошло.

— Конкуренция оказалась жестче, чем ты предполагала? — спросила Мэй, потому что ее волновали подробности этой истории, и Лесли кивнула:

— Приблизительно. Думаю, можно смело утверждать, что мисс Сабрина Денвер оказалась мастером по части провокаций.

Мисс Филдхаус негромко, коротко выругалась. Она редко ругалась, прибегая к этому средству только тогда, когда ее душевное равновесие грозило рухнуть.

— Возможно, все изменится к лучшему, — сказала она.

— Нет. — Модель покачала головой. — Понимаешь, я не хочу никаких перемен. Сейчас я мечтаю вернуться к работе и забыть, что я когда-либо бывала в Перу или знакомилась с Джастином Марчем. Я хочу притвориться, будто ничего подобного со мной никогда не происходило.

«Это невозможно, — подумала Мэй. — Ты никогда не сможешь стереть из памяти событие, которое так ужесточило твой взгляд и линию губ». И она сама возненавидела Джастина, погубившего жизнерадостную златовласую девушку, которой когда-то была Лесли Френтон.

— Ладно. — К мисс Филдхаус вернулись ее деловые манеры. — Сначала нам нужно вплотную заняться твоей внешностью. Ей потребуется чуткая забота. Я организовала для тебя выступление по телевидению, но мы попробуем перенести его на более поздний срок. Думаю, на несколько недель; ты проведешь их в санатории красоты.

Раньше королева подиума не нуждалась в услугах таких заведений, но она знала многих женщин, которые, начиная увядать, удалялись в специальные санатории и возвращались назад, сияя великолепием молодости.

Лесли предоставила организовывать эту поездку приятельнице, и на следующий день автомобиль отвез ее в большой дом в глубокой провинции, где должно было происходить превращение путешественницы по джунглям в прежнюю красавицу модель.

Каждая деталь в этом санатории действовала восхитительно успокаивающе. Декор дома отличался сдержанностью и элегантностью. Каждый предмет обстановки был подобран со вкусом, не допускающим ничего раздражающего или возбуждающего. Спокойствие и безмятежность — именно эти слова описывали атмосферу заведения. Эксперты только и делали, что вздыхали и качали головами, осматривая Лесли в оформленной в розовых тонах спальной комнате.

— Как вы могли довести вашу прекрасную кожу до такого состояния? — укоризненно спросила врач-косметолог, которая была на двадцать лет старше Лесли и кожа которой была подобна алебастру. — Даже в условиях дикой природы достаточно было бы нескольких секунд каждый вечер, чтобы смягчить ее небольшим количеством крема.

Путешественница могла бы засмеяться. Неужели эта женщина не осознавала, что последние несколько месяцев ее больше заботило спасение своей жизни, а не бережный уход за кожей?

— А ваши руки! — возопила ее коллега. — Что вы сделали с руками?

Модель могла бы подробно ответить на их вопросы. Но ей не особенно хотелось ни смеяться, ни разговаривать. Так что Лесли просто позволила специалистам приступить к работе: массировать ее тело и проводить различные процедуры, погружать ее в чудесные успокаивающие ванны и подвергать стимулирующим упражнениям, которые она выполняла без малейших усилий, поскольку физически стала крепче, чем прежде.

Мисс Френтон обхаживали и прихорашивали, и с каждым днем ее отражение в зеркале выглядело все милее.

Когда наступило время уезжать, весь персонал санатория очень жалел о разлуке. Им редко случалось добиваться такого ошеломляющего успеха. Во время прощания мадам Денайс — верховная жрица этого храма красоты — пожала Лесли руку и прошептала:

— Никогда больше себя так не уродуйте, негодная девчонка! Подумать только — броситься в джунгли и вернуться назад похожей на крестьянку… Джунгли не для такой красивой девушки, как вы!

— Не так уж и опасно повторить подобную ошибку, — заверила ее модель, улыбнувшись немного лукавой улыбкой.

Мэй пришла в полнейший восторг. Это была та Лесли, которую она знала, — такая же прекрасная и полная жизни, как раньше. Мисс Филдхаус организовала вечеринку для прессы, чтобы вновь представить всем Лесли Френтон в качестве топ-модели. Она не предвидела каких-либо осложнений.

Девушка надела простое зеленое платье для коктейлей и на фоне всех присутствующих отменно смотрелась в нем. Репортеры столпились вокруг мисс Френтон, словно орава старых приятелей. Торговые представители ласково строили глазки ее агенту, и Мэй понимала, что приглашения посыплются на нее чаще, чем когда-либо.

Мисс Френтон по-прежнему оставалась в центре внимания прессы. Никто так и не слышал от нее полную историю путешествия в поисках затерянного города, хотя за время ее пребывания в санатории красоты, где не было ни газет, ни выпусков новостей, а лишь нежная музыка и ранние отходы ко сну, Джастина и остальных успели не раз расспросить о путешествии.

Все журналисты соглашались, что рассказы археологов были чрезвычайно интересны, но жалели, что исследователи не привезли с собой никаких доказательств. Никто, конечно, не думал утверждать, будто ученый уровня Марча может попытаться что-то приукрасить, и слово «обман» никем не употреблялось, но все же…

Лесли перечитала последние номера всех газет, которые смогла достать, и ее злость возрастала по мере того, как она переходила от статьи к статье.

Как только газетчики закончили расточать комплименты чудесно восстановленной красоте королевы подиума, они переключились на тему Вилькабамбы.

— Вы на самом деле нашли этот город? И золото, и кости? Это выглядит фантастично.

— Если Джастин Марч объявил вам, что нашел Вилькабамбу, — отрезала девушка, — вы должны доверять его словам. — Путешественница прикусила губу, и Мэй увидела, как побелели костяшки ее сжатых в кулак пальцев.

«Для девушки, ненавидящей мужчину, — подумала мисс Филдхаус, — она слишком яростно его защищает».

Загрузка...