Он только ухмыльнулся, и глаза его загорелись волчьим, желтым, нестерпимым огнем. Дон легко спрыгнул на землю, поднял свой карабин, вскинул его на плечо и пошел прочь легкой, стелющейся походкой — хищный опасный зверь, профессиональный убийца, следопыт и охотник, мужчина, который… которого…

Лили замерла. Ей вдруг показалось, что она сейчас упадет замертво. Дон Фергюсон, выпивоха и нахал, невыносимый человек с дурными манерами и отвратительным характером уходил в предрассветный сумрак, а она никак не могла продышаться, чтобы крикнуть ему вслед то, что только сейчас она поняла отчетливо и ясно.

Это обязательно нужно сказать ему, ведь он может и не вернуться, и тогда вся жизнь Лили будет ненужной и бессмысленной…

Она почти сползла по ступеням террасы, кое-как заставила себя встать и кинулась за Доном Фергюсоном в чащу леса.


Джереми Раш сидел на бревне и задумчиво ворошил угасающий костер. Все вокруг было зыбко и туманно, серенький рассветный туман робко уползал по болоту в чащу, и птицы уже начали свои распевки в кустах и на ветвях деревьев.

Раш думал. Вспоминал. Оценивал ситуацию.

Дон Фергюсон никогда не был силен в сюжетах. Он слишком прямолинеен и предсказуем. Ничего не будет стоить запудрить ему мозги. Если бы не ноги, можно было бы оставить Дона в живых.

Он обязательно задумается о том, давно ли выздоровел его дружок Джерри и зачем он столько времени это скрывал.

А ведь жаль Дона. Не так уж много осталось у Джереми Раша вещей, которые ему по-настоящему дороги. Дон — одна из таких вещей. У каждого приличного мужчины должен быть армейский дружок, недалекий, но честный, с которым вместе пройдено сто дорог и съеден не один пуд соли…

Жаль, но придется его убить. Потом Джереми отправится к Лили Норвуд, увезет ее в Макомбе, поселит в лучшей гостинице города и устроит ей райскую жизнь. Днем они станут гулять и обедать в лучших ресторанах, а ночью — ночью будет еще интереснее.

Как давно у него не было белой женщины. М'денга была хороша в постели, но слишком… брутальна. Иногда Рашу казалось, что она его насилует.

С этой рыжей все будет по-другому. Она невинна, как дитя, возможно, даже девственница, хотя это в наши дни редкость. Он покажет ей все стороны любви, научит ее разным штучкам, тем, которые любит сам, и она даже не будет знать, пристойно это или нет…

А потом она тоже умрет. Это не так скоро. Еще будет свадьба, и флердоранж, и карета у церкви, и бриллиантовое кольцо на тонком пальчике, даже свадебное путешествие… А куда торопиться? Малышка чертовски хороша собой, у нее шикарная грудь и гладкая кожа, так что можно наиграться вдоволь, а потом придумать что-нибудь красивое. Сердечный приступ во сне. Аллергия на морепродукты. Депрессия. Дурная папина наследственность. Да мало ли что! Он придумает. Он творец, создатель миров, по его воле живут эти персонажи.


Он уехал из Англии, порвав со своей семьей. Никто из них, ограниченных маленьких людишек, не понимал мятежную душу Джерри Раша. Да, он мог бы стать наследником почти полумиллионного состояния и графского титула, и что дальше? Прозябать в унылой, вечно дождливой Англии? Состоять в каком-нибудь клубе с вековыми традициями, охотиться на лис и ходить на балы?

У него скулы сводило при одной мысли об этом, и восемнадцатилетний отпрыск старинного рода сбежал из дома. Куда бегут восемнадцатилетние отпрыски? Конечно, в Иностранный легион.

Чемпион колледжа по теннису и регби не пришелся ко двору в компании бродяг и профессиональных убийц. Нет, там, разумеется, были и романтики, но этих ослов Джерри Раш презирал с детства. Он мечтал прославиться и заработать кучу денег, мечтал посмотреть иные страны, мечтал побеждать в бою любого противника… Честно говоря, он и сам был неисправимым романтиком, но убил бы каждого, кто обвинил его в этом.

Почему они сошлись с Доном Фергюсоном? По принципу притяжения противоположностей. Дон Фергюсон был силен, как бык, некрасив, беден и неразвит, Джереми Раш — тонкий и изящный красавец, выпускник колледжа.

В их паре Дон должен был стать лидером, но Раш без труда перехватил у него пальму первенства. И только во время их первых боев выяснилось, что все не так, как представлял себе Раш. Пока он хвастался перед Доном и беззастенчиво присваивал себе его успехи, Фергюсон учился воевать. Учился упорно и спокойно, хладнокровно используя опыт погибших товарищей. Когда Раш понял, что уступает деревенщине Фергюсону буквально во всем, он чуть с ума не сошел от ярости и начал наверстывать упущенное.

Разумеется, он тоже стал хорошим солдатом, другие в легионе не задерживались, отправляясь прямиком на небеса. Но на всю жизнь он запомнил то, как Дон его обогнал.

Писать он начал потому, что больше этого никто делать не мог. Многие из его боевых товарищей очень смутно представляли себе даже правила орфографии, а уж о синтаксисе и вовсе понятия не имели. Первые же его очерки произвели эффект разорвавшейся бомбы, и Раш в одночасье стал знаменит.

Не принесло ему это покоя. Он жаждал быть первым — но на пути всегда стоял Дон Фергюсон.

Они попали в плен по одной простой причине: лейтенант Джереми Раш не мог согласиться с сержантом Фергюсоном, что вылазка в стан дикарей смертельно опасна. Он погнал людей на смерть — и очутился в плену.

Дон был свидетелем его позора. Дон видел, как красавец-лейтенант извивался в пыли, давясь слезами и соплями, умоляя помиловать его и суля большие деньги за спасение собственной шкуры. И был побег, и Дон Фергюсон смог это сделать, а Джерри Раш — нет!

О том, что было с ним в плену, не знал никто. И слава Создателю. Потому что Джерри Раш был самым настоящим рабом. Он выливал помои и чистил выгребные ямы, он жрал объедки и пил мутную воду из луж. И он надзирал за другими белыми пленниками. О, Джерри Раш был самым жестоким надсмотрщиком. Даже черные обезьяны удивлялись его жестокости и одобрительно скалились, а он заискивающе глядел им в глаза и мысленно вел счет: вот еще один прожитый день…

После побега и ранения жизнь в очередной раз круто поменялась. Его нашли награды и гонорары, за него замолвили словечко в Кейптауне, кроме того, при побеге он смог очень удачно умыкнуть несколько крупных алмазов, принадлежавших вождю, и с этого начал наращивать свой капитал — но ему опять не хватало.

Магда Шеффер была не только красива, но и богата до одури. Раш ухаживал за ней, вспомнив весь свой светский лоск, и все шло отлично, но подкравшаяся болезнь свалила его с ног. Тогда он впервые подумал о самоубийстве. Все, казалось, рушилось на глазах, но тут холодная, язвительная Магда, до этого выбрасывавшая в окно шикарные букеты и не отвечавшая на звонки, удивила его. Она сама пришла к Рашу и осталась с ним рядом. Она стала медсестрой, женой, любовницей — всем сразу.

Никто, кроме М'денги, не знал, как Джерри Раш ненавидел Магду. За ее заботу о нем. За вовремя поданное судно. За яростные, непристойные ласки, которыми она осыпала его безвольное тело. Он платил по счетам, он отрабатывал богатство, доставшееся ему вместе с Магдой. Уже был построен дом посреди леса, и романы — довольно средненькие, надо сказать, романы — были раскручены в Европе и Америке, раскручены умело и мощно, при помощи денег и связей все той же Магды.

Он не сказал ей, что сила возвращается в его неподвижные ноги. Тайну знала только М'денга. Магда уезжала по делам, а он вставал с кресла и мучил себя упражнениями. М'денга была рядом, верная черная сука, лучший сторож и лучшая нянька. Сейчас даже смешно вспомнить, что он купил ее на заброшенном руднике за двадцать пять долларов… Там настоящая зимбабвийская принцесса стирала и мыла полы, а также спала за бесплатно с вечно пьяными старателями.

Ну а потом он решил избавиться от Магды и сделал это с блеском. С точно таким же блеском должна была пройти и операция «Дочь Малкехи», но вмешался случай. И Дон Фергюсон.

Почему-то сейчас Джереми Рашу казалось, что во всем виноват именно Дон Фергюсон, хотя по-настоящему ошибся он сам. В любом случае, Дон достаточно умен, чтобы сложить два и два…

Заполошно охнула в дальних кустах болотная перепелка, плеснула вода… Девяносто девять к одному, что это крокодил. Только Джереми Раш знает, что это не крокодил. Это Дон Фергюсон, его лучший друг.


Дон вытер руку о штаны. Плечо дергала невыносимая, жгучая боль, левая рука почти не слушалась его. Камешек, брошенный им далеко в сторону, спугнул перепелку. По крайней мере, Раш предупрежден. Не нужно стрелять в спину и потом всю жизнь мучиться неразрешимым вопросом, виноват он был или нет.

Дон бесшумно выбрался на берег и негромко окликнул своего друга.

— Эй, лейтенант…

Раш сильно вздрогнул всем телом и быстро оглянулся. Повернулся тоже всем телом, и Дон вздохнул. Никаких надежд на то, что все это сделала М'денга. Так двигаться может только абсолютно здоровый человек.

— Джерри, это я. Какого черта ты здесь делаешь? Сыро.

— Ничего. Скоро взойдет солнце. Ты все-таки пришел, Змий?

— Да… Бешеный.

— Где Лили?

— Она в безопасности, как и положено. Ты ведь велел мне ее охранять, не так ли?

— Разумеется. И не сомневаюсь, что ты все сделал как надо.

— Джерри?

— Да, Дон?

— Я не понимаю… если все это из-за денег Малкехи, то зачем было подвергать ее такому риску?

— А риска никакого не было. Я ведь поручил ее тебе, не кому-нибудь.

— Там, у хижины, он мог ее убить…

— Никогда. Ты бы убил его раньше. А если даже и нет — в кустах сидел я, девушке ничто не угрожало.

— Даже когда она барахталась в реке с крокодилами?

— Еще раз повторяю: она была с тобой. Я уверен в тебе, амиго!

— И что же со мной будет теперь?

Раш посмотрел на Дона ясным и абсолютно безумным взором.

— Это просто, Дон. Теперь ты умрешь.

— И как ты потом ей это объяснишь?

— Не думаю, что она вменяема после таких приключений. Я притащу твой окровавленный труп и буду рыдать над ним, посыпая голову землей. Для пущего правдоподобия дам пожевать тебя крокодилам. Смерть траппера в африканском лесу даже не подлежит уголовному расследованию, забыл?

Дон мрачно покачал головой.

— Помню. Но ведь ты даже не знаешь…

— Брось, сержант. Мы с тобой видели смерть всякую и разную. Зачем мне тебе врать? Ты ранен, едва стоишь на ногах, у тебя жар и лихорадка. Из оружия у тебя нож и карабин за спиной, но его еще надо снять с предохранителя. У меня на коленях заряженный винчестер, и я абсолютно здоров и полон сил…

— Она знает.

— Ничего страшного. Я собирался ей сказать. Нервные окончания такая тонкая штука. Взяли — и заработали.

— Ты не понял. Она знает все. И я тоже. А вот ты наоборот.

— Мистер Фергюсон, интриги — не ваша стихия. Романы пишу я.

— Не читал, извини, недосуг было. Но Малкехи был жив, когда мы с Лили пришли к дому.

— Мы с Лили… как романтично. Ты уже успел ее трахнуть?

— За что ты ее так, Бешеный? Она ведь ни в чем не виновата. Бодался бы с Малкехи…

— Если хочешь знать, мне ее тоже жаль. Попала в переплет, да еще такая наследственность…

— Нет у нее никакой наследственности.

— Пардон?

— Лили не является дочерью Дункана Малкехи.

— Ага, он так вам и сказал: «Не дочь ты мне после того, что сотворила с моими сыночками…»

— Джерри, перед кем ты выделываешься, а? Здесь же нет никого, кроме нас, а я все знаю. И Лили тоже знает.

— Дон, прекрати, пожалуйста. Военные хитрости тебе удавались, не спорю, но уж в деле обольщения…

— Джерри, опомнись. Малкехи и тебе это хотел сказать, да ты ему не дал, полоснул ножом. Лили — не его дочь. Она дочка его старинного дружка, он хотел отдать ей… письма ее палаши, только и всего. Дружок был бедный и честный. Ни о каком наследстве Малкехи речи не идет.

Джереми Раш долго смотрел в глаза Дону Фергюсону, потом опустил голову и усмехнулся. Дон схватился за плечо, которое внезапно едва не свело от острой боли. Раш поднял голову. В стальных глазах горел красноватый огонек безумия.

— Что ж, жаль, очень жаль. Ты сократил срок жизни своей подружки. Не будет у нее свадьбы, платья белого не будет, месяца медового и мужа-красавца. Жаль девчонку.

— Ты не можешь так поступить, Джерри. Отпусти ее. Пусть летит к чертям в свою Англию. Я — другое дело, но она здесь ни при чем!

— Ты смеешься? Какая Англия? Да она донесет на меня еще в аэропорту!

— Она устала и напугана, она уедет и не причинит тебе вреда…

— Ты — баба, Фергюсон. Сопливая баба. И ты мне надоел. Пора тебе умирать.

Он прыгнул на Дона неожиданно и стремительно. Так их всех учили когда-то в тренировочном лагере на границе Анголы, но с тех пор Дон Фергюсон слишком привык видеть Джерри Раша в инвалидном кресле. Кроме того, от жара какая-то пелена застила глаза…

Острая боль полоснула по груди. Винтовка упала в воду. В руках Раша сверкающими дисками вращались ножи, которыми он только что срезал ремни винтовки Дона.

Мужчины закружились в странном и медленном танце. Фергюсон усилием воли заставил свое тело работать. Один нож, одна рука — два ножа, сила и здоровье. Смертельная усталость — возбуждение безумия.

Ох, зря я поперся на болота, мрачно подумал Дон Фергюсон, молниеносно отскакивая назад от очередного выпада Раша. Они кружили по влажной земле, сосредоточенные и смертельно опасные, и восходящее солнце играло на сверкающих клинках. Капоэйра, танец с ножами. Сложнейшая система нападения… Дон Фергюсон был в свое время инструктором Джерри Раша. Учил его искусству, которое нынче обращено против него самого. До чего же красное сегодня солнце… Зря он пошел на болота — Лили без него пропадет… Когда же Раш спятил?..


Лили смотрела из кустов на смертельный танец мужчин и вяло думала о том, что мама оказалась права. Нельзя быть импульсивной. Надо думать, а потом делать, надо сидеть дома и играть в бридж, а по воскресеньям ходить в кино со Стивеном…

Внезапно она вспомнила широкие плечи в синих разводах татуировок и страшные шрамы на жилистом смуглом теле, а еще вспомнила, как уверенно и спокойно она чувствовала себя в этих железных руках. Вспомнила нахальные глаза непонятного болотного цвета, на дне которых носятся золотистые искорки, вспомнила язвительные шутки — и пришла в лютое отчаяние. Если сейчас Раш сделает что-то страшное, то не будет в ее жизни ни этих глаз, ни этих рук, не будет и самой ее жизни…


Раш швырнул Фергюсону в глаза ком жидкой грязи и мгновенно прыгнул вперед. Лезвие проехалось по горлу Дона, и он увидел прямо перед собой безумный оскал Бешеного…

А потом грохнул выстрел, и безумие в серых глазах Джереми Раша сменилось безбрежным изумлением. Из угла рта вдруг показался алый ручеек, и Раш пал на грудь Дона, даже обняв его обеими руками. Через мгновение Дон Фергюсон понял, что на нем сверху лежит мертвый Джереми Раш.

Он почти ничего не соображал из-за жара и боли, но помнил, что вот об этой мокрой рыжей птице еще надо позаботиться… Он спихнул с себя тело своего бывшего друга, с трудом поднялся на ноги и шагнул к Лили. Решительно разогнул тонкие пальчики, судорожно сжимающие мокрый приклад его винтовки, и осторожно забрал у нее оружие.

Потом пригнулся и встревожено заглянул в отчаянные и изумленные зеленые глаза, полные слез и ужаса.

— Э-эй! Прием! Земля, земля, ответьте Хьюстону! Мисс Норвуд! Лили, да посмотри ты на меня! Если ты хлопнешься в обморок, нас обоих сожрут крокодилы. Они уже проснулись, ждут в кустах.

— Я не хлопнусь…

— Лили, посмотри на меня! Вот черт, как ты это сделала? Он же у меня на предохранителе стоял… Ты откуда стрелять умеешь?

— Сэм… Финч… научил… Из папиного дробовика. Папа его потом неделю… порол. А моя мама сказала, что Сэм Финч кончит свои дни в аду…

Он не выдержал и засмеялся, притянув ее к себе, и Лили обхватила его обеими руками, уткнулась носом в мокрую и грязную рубашку на груди и тоже засмеялась, потому что это было прекрасно — стоять вот так, обнявшись, и совершенно точно знать, что все враги повержены и впереди целая жизнь…

Отсмеявшись, Дон серьезно сказал:

— Теперь приходи в себя и пошли. Нам надо добраться до машины. Потом ты сядешь за руль и отвезешь нас обоих в город. Боюсь, что я уже буду без сознания…

— Ты все время так говоришь, Дон Фергюсон!

— На этот раз я еще и не вру, что особенно важно. Нам надо пройти болото обратно до дома…

— Я запомнила дорогу.

— Не может быть.

— Может. Я ее теперь до смерти не забуду… Дон, а что будет…

— С Джерри? Лучше об этом не думать, милая. Иначе неделю не сможешь завтракать. Конечно, будь мы сильными и здоровыми, мы бы его закопали, но у нас нет лопаты, нет сил и нет времени, так что Джерри останется здесь. Если люди Малкехи успеют забрать его отсюда — хорошо, нет — вполне приличная могила. Здешние жители так и умирают.

— Как — так?

— Здесь очень много крокодилов, Лили. Они довольно мелкие и не любят нападать на крупную добычу типа нас с тобой. Но если добыча перестала шевелиться…

— Дон, заткнись! Меня сейчас стошнит!

— Это очень полезно.

— Это когда есть чем! Мы ели тысячу лет назад.

— В Макомбе я отведу тебя в ресторан.

— Сначала к врачу. А потом в ресторан.

— Договорились. Прям веревки из меня вьешь. Пошли?

— Пошли.


Он сдержал слово, хулиган с золотистыми глазами, и сознание потерял только в машине, да и то на подъезде к Макомбе. Лили вспомнила об отсутствии тормозов только во дворе госпиталя и долго кружила, гася скорость, а врачи бегали за ними и ругались. Потом был какой-то туман в голове, и она очнулась на белой и прохладной койке, вся чистая и свежая, в ночной рубашке в веселенький цветочек, а возле ее кровати сидел Дон Фергюсон с рукой на перевязи и задумчиво смотрел на нее. Лили хотела ему что-то сказать, да только раздумала и заснула, потому что была теперь совершенно спокойна. Все живы и здоровы, скоро они пойдут в ресторан, а потом она скажет Дону Фергюсону все, что хотела сказать…


Когда она окончательно проснулась, Дона Фергюсона не было. Как выяснилось, его не было в городе вообще. Врач больницы с неудовольствием сообщил Лили, что мистер Фергюсон уехал на своем драндулете, а ей велел передать привет и счастливого пути.

Краткость этого прощания настолько потрясла Лили, что следующие трое суток она провела в некотором ступоре. Приходили адвокаты, ее возили в контору, потом в банк, предъявляли какие-то счета и мешочек с тусклыми камешками (по уверению адвокатов, это были алмазы), потом приезжал начальник полиции и долго ее расспрашивал о днях, проведенных в доме Джереми Раша…

Лили все понимала, на вопросы отвечала связно и разумно, все бумаги подписала, даже прошлась по магазинам и купила кое-какие вещи в дорогу, но в себя толком так и не пришла. Более или менее сознание вернулось к ней уже в Лондоне, в аэропорту Хитроу. Ночь она прорыдала в номере отеля «Хилтон», а утром нацепила темные очки на нос и отправилась домой.


Шропшир лениво наслаждался летним теплом и неярким солнцем. Палисадники цвели, дети гоняли по улицам, вдалеке над лесом собирались тучки.

Лили шла к своему дому и неотрывно думала… о маме.

Выходит, она все-таки была права. Есть вещи, которых делать нельзя. Вот, скажем, Африка. Ехать туда было чистым безумием. Когда же она уехала, дай бог памяти…

Лили остановилась посреди дороги и дернула сама себя за рыжую прядь. Девять дней назад по этой же дороге автобус увозил ее на станцию. Девять дней.

Крокодилы. Негры. Печальный принц. Река. Присыпанная порохом рана на плече мужчины с золотистым взглядом. Контрабандисты и наемники, бой на ножах, выстрел из винчестера…

Лили Норвуд почти вползла на свое крыльцо, ощущая себя старой и потрепанной королевой пиратов, вернувшейся из дальних странствий и категорически не желающей больше видеть никаких карет, огненнооких жеребцов и смуглых красавцев.

Ванна, сон, ужин, потом бридж и снова сон. У нее осталось еще три дня отпуска, все это время она будет спать. И есть. И пойдет в кино со Стивеном.

Лили вяло тыкала ключом мимо замочной скважины, когда чья-то смуглая здоровенная ручища решительно отодвинула ее в сторону и подозрительно знакомый голос язвительно заметил:

— Что-то ты не торопишься домой, мисс Норвуд. Загуляла. Я со вчерашнего вечера тут в кустах прячусь. По-моему, твои соседи могут принять меня за… нехорошего человека.

Лили смотрела на говорившего и улыбалась абсолютно идиотской улыбкой. Трудно было представить себе более несоответствующего Шропширу человека.

Широкие плечи обтянуты белоснежной полотняной рубахой, брюки защитного цвета заправлены в высокие армейские ботинки. Кожаная потертая куртка небрежно свисает с одного плеча, и широкополая шляпа неопределенного цвета сбита на затылок. Волчьи глаза сегодня явно зеленого цвета, и золотые искорки из них так и брызжут.

— Ты опять небритый, мистер Фергюсон,

— Я бритый, но позавчера. Где мне было здесь бриться? В кустах?

— Ты очень красивый.

— Вот это ты не ври. Я мужественный, сексапильный и чертовски обаятельный, но красоты во мне с птичкин хрен…

— Дон Фергюсон, еще ты очень невоздержан на язык. Я должна тебе сказать следующее…

— Нет, ты подожди ругаться. Я сюда прилетел буквально на минуточку. Просто решил, что как-то неправильно попрощался…

— Значит, ты попрощаться прилетел?

— Ну в принципе… да.

— Я должна тебе сказать, Дон Фергюсон…

— Лили, понимаешь, я совсем не умею жить с женщиной. Я люблю спать в шалаше…

— Дон, я…

— Я ем то, что убиваю сам, жарю на костре и запиваю кукурузным пойлом…

— Потом, ты у нас теперь птица высокого полета, переедешь в Лондон, а может, и в Париж, там найдешь себе мужа, забудешь все ужасы и все такое…

— Я просто должен был тебе это все еще там сказать, но не сказал, потому что рука болела, и как-то тошно было, вот я и уехал, а доктору все передал, он порядочный человек, надеюсь?

— Дон, я люблю тебя.

— Чего?

— Я люблю тебя. Я не могу без тебя жить. Я хочу всегда быть с тобой. Если хочешь, мы построим шалаш и будем стрелять и жарить соседских кур. А если ты не можешь жить именно здесь, то мы уедем в Африку и будем жить в твоей хижине.

— Лили, я…

— Нет, я! Теперь моя очередь. Я молчала двадцать пять лет. Я хочу говорить. Говорить тебе о том, что люблю тебя, говорить каждые полчаса, каждые пять минут, вообще рта не закрывать! Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ!!!

Она запыхалась и потому замолчала, глядя на Дона своими изумленными зелеными глазищами. Дон Фергюсон ошалело посмотрел на Лили, огляделся по сторонам, сбил на затылок шляпу и растерянно пробормотал:

— Вот это да… Как у тебя складно вышло! Я ведь тоже хотел сказать что-то в этом роде, но…

Лили ногой распахнула дверь, взяла Дона Фергюсона за руку и буквально втащила внутрь.

Внутренний голос подсказывал ей, что сейчас самое время поступить импульсивно…


— Лили-и! Девочка! Не делай вид, что тебя нет! Милая Мэгги видела тебя на автобусной станции. Открывай, моя малышка, и расскажи мне все! Тем более что у меня тоже есть новости. Представляешь, по нашей округе шляется беглый каторжник. Ну не каторжник, конечно, но вид у него ужасный. Милый Освальд вез Рози к дантисту и случайно его увидел. Ужас! Да что же ты не открываешь… О господи!!!

Эулалия Перкинс замерла, подобно статуе, в зарослях роз, сквозь которые она храбро продиралась в надежде обнять «свою девочку». Окно спальни Лили Норвуд распахнулось, и из него высунулся голый громила. Громила был весь в наколках, плечо у него было перевязано, рожа абсолютно бандитская, со шрамом, кроме того, он курил тонкую и необыкновенно вонючую сигару.

Эулалия Перкинс зарделась при виде голого торса мужчины, но храбро не отвела глаз. Из глубины дома послышался голос Лили:

— Дон, погаси этот кошмар. Соседи вызовут пожарных. Иди сюда.

— Иду, рыжая. Добрый день, мэм.

Эулалия пискнула и подалась назад. Один из кустов сладострастно вонзил свои шипы в обширную тыловую часть миссис Перкинс, и это придало ей сил.

— Вы… кто?!

Дон Фергюсон улыбнулся ей абсолютно волчьей улыбкой.

— Я ваш новый сосед. И муж Лили.


Прошло три года.

Наследство Дункана Малкехи растащили многочисленные претенденты, его империя рухнула, нелегальные прииски закрылись.

Белый и ажурный дом Джереми Раша практически исчез с лица земли — лес поглотил его за один сезон. Наверное, под лианами и пышными цветами до сих пор стоят на мозаичном полу китайские вазы эпохи Мин, а с обветшавших стен мрачно смотрят африканские боги и божки…

Туда никто так и не сунулся, хотя у местных ребятишек страсть к чужому добру буквально в крови. Говорят, что там плохое место. Будто бы по ночам, особенно в полнолуние, вокруг развалин дома бродит призрак высокой, статной негритянки с золотым ожерельем на шее…

Может, это все и ерунда, но лучше не рисковать зря, и потому ребятишки предпочитают играть в других местах.


Лили и Дон Фергюсон живут в Африке. Дон устроился смотрителем в один из национальных парков, Лили учит детишек в местной школе. Видимо, под влиянием собственной импульсивности первым делом она родила Дону тройню, теперь они ждут четвертого.

В Англию они приезжают на каникулы, когда в Африке сезон дождей и малярии. У близнецов в саду есть шалаш. Так и хочется сказать, что Лили Фергюсон выросла и похорошела. Кстати, второе утверждение совершенно справедливо. Лили действительно превратилась в настоящую красавицу, потому что африканский загар ей очень к лицу.

Разумеется, местный бомонд ее очень жалеет, потому что нет никаких сомнений в том, что муж у нее — бандит и злодей. Не исключено, что он ее даже и бьет…

Лили Фергюсон не обращает на бомонд никакого внимания. Она вообще мало на что обращает внимание, поскольку трое детей отнимают все ее свободное время. А что касается ее мужа…

Лили всегда знает наверняка, когда он вернется из буша. Поздним вечером она выходит на высокое крыльцо их дома и жадно втягивает ноздрями горячий африканский воздух. Спустя некоторое время из кустов беззвучно выныривает высокий, очень широкоплечий человек, и его зеленые глаза горят в полумраке, словно у волка. Лили Фергюсон улыбается и крепко обнимает его, жмурясь от счастья.

Нет для нее мужчины прекраснее и желаннее, нет опоры более надежной и крепкой, чем этот бродяга и грубиян, отец ее детей, Дон Фергюсон по кличке Змий.

А Прекрасные принцы пусть отдыхают!


КОНЕЦ

Загрузка...