Она крепко обняла его, покрывая поцелуями его плечо и шею.
Почему он когда-то сопротивлялся ее мечтам? В этот момент он ни за что не хотел отпускать ее.
Нора. Нора.
-Ну, каков вердикт? - спросила она, как только они оба перевели дыхание. - С меня сняты обвинения в клевете?
Он откатился в сторону и выдохнул.
-Однозначно.
-Правда?
Она положила подбородок ему на грудь и посмотрела на него снизу вверх.
-Ты признаешь, что ошибся насчет меня?
Он потянулся и запустил руку в ее огненные, взъерошенные волосы.
-Без сомнения, я могу заявить: это было лучшее занятие любовью в моей жизни.
Она удовлетворенно улыбнулась.
-Великолепное достижение.
-Конечно, - сказал он, глядя на прядь ее волос, накручивая ее на палец, - это также было моим первым занятием любовью в жизни.
-Что?
-Знаешь, я думаю, буря прекратилась. Я больше не слышу завывания ветра.
-Джордж Трэверс.
Она игриво стукнула его в грудь.
-Что ты хочешь мне сказать?
-То, что мы только что пережили, было действительно великолепно. И чтобы ни случилось, это будет моим самым лучшим временем в жизни. Как может быть иначе?
-Я в это не верю.
Он пожал плечами.
-Ты лорд. Молодой, в расцвете сил. Богатый, образованный, преуспевающий во всех отношениях. Не говоря уже о том, что потрясающе красив. С какой стати…?
Дэш начал чувствовать себя немного неловко.
-Знаешь, это не значит, что у меня не было шансов. И меня вряд ли можно назвать святым. Когда учился в школе то довольно часто лапал девушек и пялился на них, ходил на типичные непристойные шоу с оксфордской группой.
-Ты пил шампанское с алых женских грудей.
-Да и это тоже.
И были некоторые незначительные оплошности, про которые он не стал говорить.
-Но когда дело доходило до самого акта, я никогда не встречал женщину, которую хотел бы так сильно, чтобы рискнуть.
-Рискнуть? Я думала, что только женщины рискуют. Мужчины, которые одержали победу, - дерзкие. Именно нас считают опозоренными.
-Я не буду спорить, что это равный риск, но мужчины также рискуют. Стать отцом внебрачного ребенка. Разозлить ревнивого возлюбленного. Подхватить какой-нибудь отвратительный штамп оспы.
-Оспа?
Она скорчила гримасу.
Он ущипнул ее за ухо.
-Я единственный ребенок в семье и сирота. У меня нет снисходительных родителей, которые выручили бы меня из передряг, и брата, который занял бы мое место. Я должен быть осторожен.
-О, Дэш. Я только могу представить, насколько ты был одинок.
Она задумчиво погладила его по груди.
-Ты хочешь знать, что я думаю?
-Всегда.
Это тоже была права. Как бы она ни сводила его с ума, он всегда хотел знать, о чем она думает.
-Я думаю, ты боялся не только оспы. Например, довериться не тому человеку. Открыть свое сердце тому, на кого ты не мог положиться.
Черт. И вот она пришла, свела его с ума. Как она могла понимать его так хорошо, ведь даже он сам себя не понимал? Это было несправедливо.
-Возможно, и это тоже.
Он обнял ее и зарылся лицом в ее сладко пахнущие волосы, глубоко дыша.
-Хорошо быть здесь, с тобой.
Она крепко обняла его.
-Для чего нужны старые друзья?
-Были ли мы раньше друзьями?
-Думаю, да. Друзья, которые провели много времени, мечтая о поцелуях и ласках друг друга. Что, по-моему, звучит как лучшие друзья, если подумать.
Она рассмеялась.
-А теперь скажи правду.
Он приподнял пальцем ее подбородок, поднимая ее серо-голубые глаза к своим.
-Сколько их было и как ты их назвала?
-Сколько кого? Какие имена?
-Наши дети. Которых ты планировала.
-Ты мошенник.
Она извивалась в добродушном негодовании, и он щекотал ее, заставляя подчиниться, перекатывая на спину.
-Я поймал тебя, - сказал он, схватив ее за запястья и подняв их над ее головой. - Просто признай это.
Она закатила глаза.
-Отлично. Пятеро.
-Пятеро?
-Три мальчика и две девочки.
-И… ? - подсказал он. - Как ты их назвала?
-Я дала имена только девочкам. Дездемона и Эсме.
Он рухнул на нее и расхохотался так сильно, что затряслась кровать.
-Я знаю, я знаю.
Она ударила его коленом в ребра.
-Тогда я была глупой. Но я больше не девочка.
Нет, она не девочка.
Она была женщиной. Образованная, храбрая, красивая женщина. Признанная писательница. Изобретательная любовница.
А главное, его друг.
Она лежала перед ним, как пейзаж нетронутых снежных холмов зимней ночью, освещенный угасающими лучами солнца.
Все еще держа ее руки над головой, он наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб. Затем в нос. Затем в губы.
А затем вниз, вниз. Грудь, живот, пупок…
Она ахнула и дернулась.
-Дэш.
Он отпустил ее руки и устроился между ее бедер, с определенной целью. На этот раз он не собирался заострять внимание на своем собственном желании.
На этот раз она испытывает оргазм первой.
-Нора, - прошептал он, прокладывая дорожку поцелуев вверх по ее телу, как только она вздрогнула и выдохнула его имя.
-Хм?
-То слово, которое ты произнесла, когда мы оказались снаружи… - Он скользнул рукой под нее, обхватив попку. - Знаешь, то, чего благовоспитанная леди не должна знать и уж точно никогда не должна произносить вслух?
-Да.
Она подняла на него затуманенные от удовольствия глаза.
-И что из этого?
Он согнул руку и перевернулся на спину, увлекая ее за собой. Она тихонько вскрикнула от восторга.
Он положил ее стройные ноги по обе стороны от своих бедер, затем положил обе руки под голову.
-Я хочу услышать, как ты снова это скажешь.
ГЛАВА 10
Нора проснулась с ужасной болью в шее, пульсирующие боли в бедре и тупой болью между бедер. Ее желудок скрутило от голода, вызывая спазмы из-за воспоминаний о яичнице-глазуньи и ветчине. Огонь погас, и она застряла, голой, в скромной хижине в каком-то безымянном уголке сельской местности, в милях от помощи или цивилизации.
Но она еще никогда в жизни не чувствовала себя так замечательно.
Она подняла голову с плеча Дэша. Во сне он выглядел совсем по-другому, не был похож на решительного любовника, которой прошлой ночью принес ей такое блаженство. Его грудь поднималась и опускалась с каждым тихим вздохом. С разглаженными морщинами на лбу, его брови не выглядели нахмуренными. Он выглядел умиротворенным. Довольным.
Как дома.
Нежность наполнила ее сердце. Она коснулась пряди его темных волос. Она не знала, что произойдет дальше, но ни о чем не жалела. Встав с кровати, она приоткрыла ставлю - всего на дюйм - и выглянула в окно. Кусочек голубого неба приветствовал ее. Этим утром было солнечно и ясно.
Натянула рубашку через голову, она застегнула корсет спереди, перекрутив шнурки сзади, прежде чем туго затянуть их. Натянув на ноги высохшие чулки и закрепив их подвязками, она влезла во все еще влажное шерстяное дорожное платье, просунув руки в рукава и застегнула пуговицы до шеи.
Позади нее на кровати зашевелился Дэш.
-Что ты делаешь? - сонно спросил он.
-Одеваюсь.
Она села на табурет и зашнуровала ботинки.
-Я думаю, кучер скоро будет здесь. Если повезет, я все еще успею на свою встречу.
Он потер глаза.
-Ты не можешь все еще планировать поездку в Спиндл-Коув.
-Конечно, я еду.
Она скрутила волосы в пучок.
-Почему ты решил иначе?
-Это невозможно. Ты сегодня не сможешь уехать. Мост закрыт, помнишь?
-О, черт. Да мост. - Вздохнула Нора. - Что ж, если его не починили, полагаю, у меня не будет другого выбора кроме как вернуться в Кентербери. Не мог бы ты одолжить мне денег на частную карету? Всегда есть другой путь до Спиндл-Коув. Возможно, у меня получится это сделать.
Он с трудом приподнялся на локте.
-Нора не говори глупостей. Тебе не нужно никуда ехать. Была буря. Они поймут.
-Но как насчет всех этих юных леди, которые ждут мою лекцию?
Он потер глаза.
-Ты имеешь в виду, они ждут, чтобы услышать, как ты унижаешь меня.
-Ждут услышать о том, что они чего-то стоят. Ждут, что им скажут, что их мечты и жизнь имеет ценность, независимо от мнения мужчины. Дело не в тебе. - Она наклонилась, чтобы поцеловать его в лоб. - Возможно, у меня не получится, но я хочу быть готовой на всякий случай. Я пойду на дорогу возьму кое-что из своего чемодана.
Он сразу сел на кровати.
-Нет, нет. Я принесу их.
-Ты же не пойдешь в таком виде.
Она улыбнулась.
Господи, он был великолепен при дневном свете. Она смотрела на его наготу, отмечая множество оттенков его тела, от бронзового от солнца до снежно-белого. Темные волосы на его груди сужались до прямой, как стрела дорожки, пересекающей живот.
А в конце дорожки…
Его мужское достоинство зашевелилось. Она стояла как вкопанная, наблюдая, как оно набухает и твердеет, превращаясь в румяный, выгибающийся дугой столб плоти. Словно она приказала ему подняться.
Пьянящее чувство силы охватило ее.
Она сделала это.
-Давай вернемся в постель.
Он протянул руку, чтобы схватить ее за юбку.
О, нет. Она смеясь, увернулась от него. Они так никогда не смогут уйти.
Прежде чем он смог до нее добраться, она была за дверью.
Солнце уже взошло, согревая землю. С ветвей деревьев над головой капало, выпуская маленькие струйки воды, которые пробивали дыры в покрытом коркой снегу.
На сердце у нее полегчало. Возможно, кучер скоро появиться. Этот день может оказаться прекрасным для продолжения путешествия.
Она легко добралась до дороги. Сложнее, было стащить свой чемодан с багажника кареты. Дождь намочил завязанную веревку, а затем на солнце узлы стали меньше. Она стянула перчатки и энергично взялась на них.
Вы должны признать, - сказал мужчина, - это было чертовски приятное времяпрепровождение.
Нора отвела взгляд от узлов, с которыми боролась. Она заметила четырех джентльменов, приближающихся с запада, ведя за собой четверку лошадей. Двое были в красных офицерских мундирах. Когда они приблизились, она увидела, что двое других одеты в дорогую одежду, но все они выглядели довольно потрепанными.
-Вы блестяще орудовали саблей, - сказал офицер одному из хорошо одетых мужчин.
-Мне понравился тот момент, когда Торн разбил им головы.
Самый красивый из них взмахнул концом своего вязаного шарфа.
-И кто же знал, что из этого отвратительного шарфа получиться такая эффектная удавка?
Тот кто, возглавлял группу, заметил ее и остановился на дороге.
-Вы случайно не мисс Элинора Браунинг?
-Да, - изумленно сказала она. - Да, я мисс Браунинг.
-О, слава богу, - сказал тот, что был в смертоносном шарфе.
Офицер покрупнее только моргнул. И возвышаясь сзади, был в замешательстве.
-Не бойтесь, - сказал его друг. - Мы не опасны. Если только вы случайно не являетесь членом банды контрабандистов.
Нора не знала, что и думать.
-Позвольте начать сначала. Я Гриффин Йорк, герцог Халфорд. Моя жена - владелица библиотеки “Две сестры” в Спиндл-Коув. Она очень разволновалась, когда вчера испортилась погода, и забеспокоилась, что вы могли попасть в неприятности.
-Мы - ваша поисковая группа, - закончил красавчик.
-О, - сказала Нора. - Это замечательно. Нашу карету занесло с дороги. Перекладина сломалась, поэтому кучер отвел лошадей обратно в гостиницу.
-И вы остались в карете?
-Нет, там.
Она посмотрела в сторону крошечной пастушьей хижины, едва видневшейся за деревьями.
-Но как вы переправились через реку?
-Как обычно, - ответил герцог.
-Я думала, мост находится в Рэе. Его уже починили?
Мужчины переводили взгляды с одного на другого.
-Я не помню, чтобы я видел какой-то поврежденный мост, а вы?
Его друг покачал головой.
-Нет. Только не здесь до Спиндл-Коув.
Один из офицеров осмотрел сцепку кареты.
-Кажется вы говорили, что перекладина сломалась. По-моему все в порядке.
-Но этого не может быть, - сказала Нора. - Если только…
Если мост на самом деле не был разрушен. И карета не сломалась из-за поломанной сцепки. Если только Дэш не солгал ей. Обо всем.
О, боже.
О, нет.
Он, наверное, солгал ей. Это было единственное объяснение.
Ее сердце ушло в пятки. Ночь проведенная вместе - занятие любовью, смех, дружба - была ничем иным, как ложью?
Когда джентльмены начали отвязывать ее чемодан от крыши кареты, Нора тихо, пошатываясь отошла.
Почему, Дэш? Почему?
Месть, предположила она. Он не хотел, чтобы она попала в Спиндл-Коув. Если бы она туда не попала, то не смогла бы выступить против него. Тогда слухи быстро распространяться, возникнут вопросы. И скоро все узнают, что она скомпрометирована. Унижена. Дискредитирована. Ее репутация неприступной, непокорной старой девы будет разрушена. Он будет свободен и продолжит свою карьеру. Жениться. Свободный от Норы.
Ублюдок.
Самодовольный, хитрый, обольстительный ублюдок.
У Норы еще было время. Если повезет, она сможет избежать перспективы позора. Если она приедет в Спиндл-Коув на сегодняшнюю лекцию, никто ничего не узнает.
-Кажется, мы не сможем воспользоваться каретой? - с надеждой спросила она герцога.
Он покачал головой.
-Боюсь, у нас нет подходящего снаряжения или лошадей. Но, если вы можете поехать со мной, у нас все получится.
Она посмотрела на лошадь, и в животе у нее все перевернулось. В груди страх яростно боролся с гневом. Справится ли она с этим?
-Нора!
Сильный крик раздался со стороны хижины пастуха.
Она сжала челюсти.
-Нора!
Дэш натянул свою одежду и направился к дороге. Он сложил ладони рупором у рта и снова позвал.
-Нора!
-Кто этот человек? - спросил герцог.
-Так никто, - ответила она.
-Кажется, он вас знает.
-Попутчик. Он помог мне найти убежище прошлой ночью. Но он крайне неприятный и самонадеянный человеком. По правде говоря, я рада, что продолжу путь без него.
Она подошла к лошади герцога и собрала все свое мужество, прежде чем чем принять его помощь. Когда она устроилась в седле, ее желудок подскочил к груди.
-Нора, подожди!
Дэш уже пустился бежать, мчась по полю с расстегнутым воротом рубашки и поддерживая одной рукой брюки.
-Не уезжай! Я могу все объяснить.
Итак, он признал, что все это было уловкой.
Бессовестный негодяй. Лжец.
-Хочешь, мы зададим ему трепку? - предложил герцог. - У нас неплохо получается давать взбучку мерзавцам.
Остальные мужчины кивнули в знак согласия.
-У нас что-то вроде банды, - сказал красавчик. - Легендарная в этих краях. Возможно, вы слышали о нас. Повелители смерти.
Самый крупный - капитан Торн, не так ли? - зловеще размял себе шею.
-Это заманчиво, - сказала она, представив, как шею Дэша стягивает уродливый полосатый шарф. Очень, очень заманчиво. - Нет. Давайте просто уедем.
Герцог сел позади нее. Когда лошадь перешла в галоп, Нора крепко вцепилась в луку седла и смахнула глупую слезинку с глаз. Она не станет плакать. Вместо этого она успокоится тем же способом, который однажды помог ей пережить это:
“Лорд Дэш совершил ошибку”.
Снова.
И на этот раз Нора не станет оглядываться назад.
***
День казался намного светлее, чем чувствовала себя Полина.
Они с Даниэлой провели утро так, словно все было хорошо и шло по плану, отчасти для того, чтобы Даниэла была счастлива, и отчасти потому, что Полина не знала, чем еще себя занять.
Она беспокоилась о мисс Браунинг. Писательница, о которой шла речь, так и не появилась.
Но больше всего она волновалась за Гриффа.
Шарлотта Хейвуд влетела в парадную дверь библиотеки, и сразу же подошла к Полине, и обняла ее за плечи.
-Перестань корчить недовольную рожу, ваша светлость. Ты испачкаешь оконное стекло.
-Твоя мать разрешила тебе присутствовать здесь? - спросила Полина. - Или ты пришла без ее разрешения?
-Она разрешила мне. Без всяких вопросов.
Шарлотта взяла том с полки “новых поступлений” и открыла его.
-Это Спиндл-Коув. Мама всегда говорит, что никогда не знаешь, когда может появиться богатый, красивый джентльмен.
Что-то за окном привлекло внимание Понины.
-Твоя мать, возможно, умнее, чем мы думаем.
Потому что в этот момент из-за далекого холма, появился не один, а четверо джентльменов, как легенды. Герои, которые возвращаются домой с войны. Ведут своих лошадей позади себя и передают фляжку от одного к другому.
Грифф.
Она выскочила за дверь, не волнуясь о лужах, и о том, что она заляпала ботинки и подол. Она почти не замечала остальных троих мужчин. Ее глаза были прикованы только к мужу.
Она подбежала к нему и обняла за шею. Приветствие было, возможно, не слишком по - герцогски, но совершенно искренним. Его руки крепко обхватили ее.
Ничто другое не имело значения, кроме этого.
Когда ей удалось отстраниться, Полина заметила, что ее муж ужасающе грязный и одна или две свежие прорехи на одежде - в дополнение к его мальчишеской улыбке.
На щеке у него что-то было… кровь?
-Извини, что мы опоздали, - сказал он, озорно сверкая глазами. - Нам из-за бури потребовалось некоторое время, чтобы найти ее.
-Но вы все - таки нашли ее?
-Конечно. Я же обещал, что она здесь будет вовремя.
Он оглянулся через плечо. Только тогда Полина заметила бледную молодую леди в голубом, сидящую верхом на его мерине. Лорд Пейн помог ей спешиться. Мисс Браунинг выглядела чрезвычайно довольной тем, что вновь оказалась на твердой земле.
Ее муж сказал: “Мисс Браунинг, позвольте представить мою хозяйку. Моя жена, ее светлость герцогиня Халфорд.
Мисс Браунинг присела в глубоком реверансе. Полина склонила голову в знак приветствия, как подобает женщине ее положения в обществе. Она не знала, сможет ли когда-нибудь привыкнуть к этому, но ради Гриффа и своих детей она попытается.
-Мисс Браунинг, - сказала она. - Я так рада здесь вас видеть.
-Я рада быть здесь.
Она окинула взглядом их окружение.
-Интересно, есть ли здесь какое-нибудь место, где я могла бы умыться? И перекусить было бы кстати. Это было долгое путешествие.
-Колин и Шарлотта сопроводили свою гостью в гостиницу “Королевский рубин”, а лорд Брэмвелл и капитан Торн выразили желание отправиться в “Бык и цветок” и плотно позавтракать.
Полина и ее муж остались одни.
-Мне так жаль…
-Из-за вчерашнего…
Они заговорили одновременно, а потом оба рассмеялись. Грифф сделал движение “сначала дамы”.
-Я так сожалею о вчерашнем. Вряд ли это была та встреча, которую ты заслужил. Шерри - не важно. Я не желаю быть одной из тех ворчащих жен, которые требуют, чтобы муж отчитывался за каждый свой шаг.
-Я, сам во всем виноват, все забыл. И был скрытным. Но разве ты можешь винить меня? - Он бросил взгляд на заснеженную церковную колокольню. - Скоро Рождество, Полина.
Из кармана он достал изящный овальный медальон на золотой цепочке и вложил его ей в руку.
-Медальон?
Она расстегнула крошечную застежку, и внутри оказалась миниатюра.
-О, это ты.
Он скорчил застенчивую гримасу.
-Я искал в Лондоне приличного художника - портретиста. Я решил, что это хороший способ оценить результат его работы.
Портрет. На самом деле Полина не думала, что он у нее будет. Для девочек, которые выросли в доме, таком как был у нее, портрет был невообразимой роскошью. Вместо этого она создавала воспоминания. Она подняла глаза на лицо своего мужа, вглядываясь в его мужественные, красивые черты, сохраненные в ее памяти и запечатлевшиеся в ее сердце, вплоть до каждой едва заметной морщинки от смеха и тени от усов.
-Я хотел сдать тебе сюрприз на Рождество, - сказал он. - В основном для того, чтобы мы могли составить подходящий портрет детей. Но я надеялся, что, возможно, ты захочешь и этот. Знаешь, раз его уже нарисовали. - В его голосе звучала неуверееность. - Я знаю, что он не идеальный. У нас было мало времени. У меня не может быть такой большой лоб, и…
-Он прекрасен.
Она закрыла медальон и крепко сжала в руке, пока не почувствовала, что его форма отпечаталась на ее ладони.
-Мне он нравится.
И я люблю тебя. Люблю тебя, люблю тебя. Всем своим сердцем.
-Хорошо. Тогда, я надеюсь, ты сделаешь мне подарок в ответ.
-Да?
-Я тоже хочу, чтобы ты позировала для портрета.
Она начала возражать.
-Но, ведь, в этом нет необходимости. В отличие от тебя и детей, у меня не благородное происхождение. И я не отношусь к тем леди, которых изображают на портретах.
-Мне наплевать на потомков. Мы обсуждаем меня, и ты знаешь, что я неисправимый эгоист. Я хочу его для себя. Последнии три недели были очень трудными.
Он коснулся ее губ.
-Я чертовски скучаю по тебе, когда мы не вместе.
-Я тоже скучала по тебе.
-И если мне нужно еще как-то убедить тебя, то я раздобыл для тебе отличный шерри, только что с корабля из Испании?
-Ты раздобыл? Как, черт возьми, тебе это удалось?
-Нашел небольшое местечко за городом. Поздно закрывалось.
Она нежно улыбнулась.
-Это же очень хорошо.
-Ты будешь позировать для портрета?
Как будто она могла ему в чем-то отказать.
-Да.
Он прижался своим лбом к ее лбу.
-Хорошо.
-В одежде или без? - застенчиво прошептала она.
ГЛАВА 11
Позже в тот же день, после того, как привела себя в порядок, Нора читала вслух аудитории в библиотеке “Две сестры”. В основном дамам. В также джентльменам, которые пришли ей на помощь в это утро, тоже выстроились вдоль стены.
Она не могла придумать более подходящего случая, чтобы освежить в памяти слова. Если бы у нее была возможность, она села бы и написала их заново.
“С наступлением нового дня, когда моя чернильница станет пустой, я клянусь. Не мужчине, за которого когда-то надеялась выйти замуж, а клятву самой себе. Что с этого утра я больше никогда не пролью по нему ни слезинки. В этом нет необходимости. Потому что все, что Дэ… - Она прочистила горло, затем начала снова. - Все, что лорд Эшвуд отверг, когда так хладнокровно ушел, принадлежит мне. Я могу использовать. Мой ум, силу и, самое главное, сердце. Я ни от чего не откажусь”.
Наступила минута молчания. Затем по переполненной библиотеке прокатились вежливые аплодисменты.
Герцогиня вышла вперед.
-Большое вам спасибо за чтение, мисс Браунинг. У нас есть шерри и кексы для всех, и мисс Браунинг согласилась подписать свои брошюры. Но сначала, есть ли у кого-нибудь вопросы?
-У меня вопрос.
Откуда-то с заднего ряда раздался мужской голос. Недалеко от входа.
У нее участился пульс.
Дэш.
Он появился в поле зрения. Высокий, широкоплечий, смуглый красавец. Она отвела глаза, прежде чем смогла встретиться с ним взглядом.
Он повторил: “У меня вопрос, Нора.”
-Кто вы, черт возьми, такой? - спросил герцог.
-Я Джордж Трэверс, лорд Дэшвуд.
Слегка взвизгнув от волнения, Шарлотта Хейвуд подняла свой экземпляр брошюры.
-Вы имеете в виду лорд…
-Нет, - отрезала Нора. - Дэшвуд, а не Эшвуд. Брошюра не о нем.
Шарлотта опустила плечи.
-Что ж, это кажется очевидным совпадением.
-Именно так я и думаю по этому поводу, - согласился Дэш.
Нора проговорила сквозь стиснутые зубы.
-У вас стальные нервы, раз вы пришли сюда.
Толпа бурлила от возбуждения. Шепот передавался из уст в уста: это он. Наверное.
-Я должен поговорить с вами, - сказал он.
-Зачем? Чтобы опять обмануть меня?
-Нет, я…
-Ты солгал мне, - выпалила она. - О дороге, карете, мосте. Обо всем.
Она пронзила его взглядом.
-Держу пари, ты даже не был девственником.
Шум толпы внезапно прекратился. Было слышно, как снежинки, кружась, падали на землю.
Лорд Пейн сделал глоток шерри.
-Я действительно должен чаще посещать подобные мероприятия.
Дэш прочистил горло.
-Да, я солгал. О некоторых вещах. Не обо всем. Да, я заплатил кучеру. Ну обоим кучерам. И хозяину гостиницы в Кентербери.
У нее отвисла челюсть.
-Из-за тебя без меня уехала первая карета.
-Да. И мост был в порядке и сцепка. Ты права. Я солгал. Прости за обман, но мне отчаянно хотелось побыть с тобой наедине, но я был уверен, что ты никогда не согласишься. Мне нужно было знать, есть ли у меня хоть какой-то шанс.
-Есть ли шанс на что?
-На то, чтобы убедить тебя выйти за меня замуж.
Теперь каждая женщина в библиотеке потрясенно ахнула.
Нора могла только заключить, что их общий вздох высосал весь воздух из комнаты - потому что она больше вообще не могла дышать.
Джш пробрался между рядами стульев, подошел к ней и опустился на одно колено.
-Остановись, - сказала она ему, обретя дар речи.
-Нет.
-Уходи.
-Выходи за меня замуж.
-Пожалуйста, встань, - взмолилась она.
Он бросил на нее дразнящий взгляд.
-Сначала скажи “да”.
-Я не соглашусь на это. Я не могу.
-Ты можешь и должна. Мы будем совершенно не идеальной парой. Если мы просто перестанем бороться достаточно долго, чтобы пожениться.
-Как ты можешь так говорить? Ты плохо обошелся со мной, бросил меня, использовал и обманул меня.
-Я также нес тебя, целовал, согревал и доставил тебе удовольствие. - Дьявольским шепотом добавил он: “Дважды”.
У нее вспыхнуло лицо.
-Ты даже не можешь сделать мне предложение и не привести меня в бешенство. С чего ты взял, что я вообще буду думать о том, чтобы сейчас выйти за тебя замуж?
-Потому что ты замечательная, Нора.
Он потянулся к ее руке и сжал ее в своих.
-И каждое смелое, блестящее достижение в своей жизни, ты начинала с того, что делала это назло мне.
Правда его слов проникла в ее душу. Он был прав. Начиная с их уроков в детстве, затем написанием брошюры и ее выступлениями… не говоря уже обо всем, что они делали прошлой ночью. Даже о том, как уезжала из хижины этим утром - верхом, впервые за много лет.
Каждый раз она хотела взять над Дэшем верх. И в итоге она сделала себя лучше.
-Если это так, - сказала она, - тогда я и дальше должна все делать назло тебе.
-И что может быть лучше, чтобы находиться возле меня на расстоянии плевка, чем выйти за меня замуж и провести жизнь рядом со мной?
О, он был невыносим. Нора не знала, что на это сказать.
-Это то, чего ты хотела, - сказал он. - То чего ты хочешь в глубине души. И я тоже этого хотел.
Теперь это раздражало ее. Он зашел слишком далеко с этим заявлением.
-Ты никогда этого не хотел. Тебе просто нужна подходящая невеста, и ты хочешь успокоить свою совесть. Это все. За все эти годы ты ни разу не подумал обо мне.
-Как ты ошибаешься. Я этого хотел. Я вернулся в Англию исключительно с намерением ухаживать за тобой. Я думал о тебе все время. Каждый день, когда меня здесь не было. - Он сглотнул. - Каждую ночь.
-Нет. Ты говоришь это только сейчас.
-Нет. Это правда.
-Ничто в мире не сможет убедить меня в этом.
-Моя дорогая Нора. Но именно мир докажет это.
Поднявшись на ноги, он повернулся к Полине, стоявшей за стойкой.
-Принесите мне, пожалуйста, экземпляр “Атлас мира” сэра Бертрама Кодлингтона. Новейшее издание.
Герцогиня сказала: “У меня нет экземпляра “ Атлас мира” сэра Бертрама Коддингтона. Ни в одном издании.
-Разве это не книжный магазин?
-Нет. Это библиотека отобранных книг по подписке, чтобы юные леди не скучали во время своего отдыха на море.
Герцог Халфорд сердито посмотрел на него.
-Если вы не хотите поближе познакомиться с нашими местными водами - с ближайшего утеса - я рекомендую вам обращаться к моей жене “ваша светлость”.
Дэш быстро восстановил свои манеры, склонив голову.
-Прошу прощения, ваша светлость.
-Кажется, у моего отца в Саммерфилде есть экземпляр этого атласа, - сказала леди Райклифф. Нора сразу же прониклась к ней симпатией, когда они познакомились. Рыжеволосым с веснушками дамам нужно держаться вместе.
-Тогда давайте отправимся в Саммерфилд, - ответил Дэш.
-Я отсюда не уйду, - запротестовала Нора. - Мне нужно прочитать лекцию.
-Ты только что ее закончила. Ты перешла к вопросам.
-Тогда мне нужно ответить на вопросы.
Она осмотрелась и кивнула круглолицей девушке, которая подняла руку.
-Слушаю, дорогая. Какой у вас вопрос?
Круглолицая девушка посмотрела на Дэша.
-Что в атласе?
Нора вздохнула.
Он ухмыльнулся.
-Возможно, кто-нибудь другой сможет принести атлас.
Она посмотрела на джентльменов, которые составляли ее поисковую группу.
-Они не будут тебе помогать. Никто из них тебе не поможет.
-Его принесет Шарлотта, - заявила миссис Хейвуд.
-Я принесу? - спросила Шарлотта.
-Да?
Мать толкнула дочь локтем в бок и громко прошептала: “Разве ты не видишь? Старая дева откажет ему, и тогда он снова появиться на брачном рынке. Я знаю, что он всего лишь барон, но он красив и богат. Это твой шанс оказаться первой в очереди.
-О, мама.
Шарлотта закрыла лицо руками.
-Я пойду с тобой, Шарлотта, - вызвалась леди Райклифф. - Это дом моего отца, и признаюсь, мне стало очень любопытно.
Как только они ушли, Дэш жестом показал.
-Продолжай свою лекцию, если хочешь.
Нора вздохнула. Как она могла, когда он здесь стоял? Она подождет атлас, а потом покончит с ним.
Тем временем она села, налила на дюйм шерри и осушила его одним глотком.
Никогда еще время не тянулось так медленно. Нора постучала каблуком ботинка по ножке стула. Собравшиеся дамы сидели, уставившись друг на друга и перешептываясь. Хозяйка разносила по кругу чайные пирожные.
Дэш, в свою очередь, просто стоял в нескольких футах от них со шляпой в руке, пристально глядя на Нору. Дерзко. Невозмутимо. Даже, как ей показалось, с обожанием.
-Знаешь, - сказал он, - ты восхитительна, когда пытаешься ненавидеть меня.
Она не могла даже взглянуть на него.
-Это закончится сегодня. Когда они принесут атлас, ты уйдешь.
-Когда они принесут этот атлас, ты будешь ошеломлена. Возможно, ты даже заплачешь.
-Я не буду. Ты злишься.
Он улыбнулся.
-Да. Но совсем немного и исключительно для тебя.
Прошло еще несколько минут.
-Неважно, что в этом атласе. Я не могу выйти за тебя замуж. Я потратила годы, объясняя молодым леди, что их ценность не в том, чтобы выйти замуж. Какой пример я бы показала, если бы отказалась от своей карьеры, чтобы выйти за тебя замуж и родить тебе детей?
-Во-первых, нет лучшего способа доказать ценность своего ума, чем продемонстрировать готовность изменить его. Во-вторых, кто сказал что-нибудь о том, чтобы отказаться от своей карьеры? Я бы никогда не попросил об этом. Я знаю, что можно писать на борту корабля.
На борту корабля?
Она повернулась, чтобы посмотреть на него.
-Ты возьмешь меня с собой?
-Если ты захочешь поехать. А я уверен, что ты хочешь, хотя бы для того, чтобы оскорблять меня на других континентах. Есть идея. Поехали со мной на Таити и будешь ругать меня на пляже с белым песком. Ругай меня на вершине южноамериканской горы - так громко, что эхо вызовет лавину.
Несмотря на все ее намерения заглушить это, в ее сердце разгоралось пламя возбуждения. И тогда он подбросил полено в огонь.
-Помимо захватывающего медового месяца, ты должна признать, что из этого выйдет неплохая брошюра.
Будь проклят этот человек. Он точно знал, как соблазнить ее.
-Только представь себе книгу. Ты могла бы назвать ее “Отплытие корабля лорда Эшвуда”. Я уверен, читающая публика будет довольна.
Несколько присутствующих женщин нетерпеливо закивали.
-Вот он!
Запыхавшись в дверь влетела Шарлотта. Она швырнула огромный том на стойку.
-Боже. Он весит столько же, сколько маленький мул.
-И часто вы носите маленьких мулов? - спросил ее Дэш.
-О нет, милорд. Ничего подобного на не делает, - вставила миссис Хейвуд, бочком подходя к Дэшу с кокетливым хихиканьем. - Моя Шарлотта преуспела во всех женских искусствах. Музыка, рисование, танцы, вышивание…
-Мама.
Шарлотта силой оттащила мать, оставив Нору и Дэша с атласом. Юные леди поднялись со своих мест и собрались вокруг.
Дэш открыл его, пролистал страницы, прежде чем открыть атлас на подробной карте Верхней Канады.
-Смотри. - Он указал на крошечный овал на карте, рядом с которым были едва различимые буквы. - Прочти это. Что здесь написано?
-Нора - Понд, - прищурившись, прочитала она вслух. - И это все? Предполагается, что я соглашусь выйти за тебя замуж, потому что ты назвал в мою честь пруд в Верхней Канаде?
-Нет, нет. Пруда не существует.
Она уставилась на него.
-Большинство объектов на земле уже названы, - объяснил он, - а для тех, которые еще не имеют названия, сэр Бертрам располагает длинным списком покровителей и членов королевской семьи, которым он пообещал достопримечательности. Я не могу принимать решения насчет реальных объектов. Но, видишь ли, мы наносим ложный объект на каждую карту. Таким образом, мы можем определить, были ли они скопированы. А этим мне разрешено давать названия.
-Итак, ты назвал в честь меня то, чего не существует.
-И ни один раз.
Он пролистал страницы атласа, останавливаясь на каждой странице, чтобы показать на какую-нибудь точку или место.
-Вот, смотри, гора Браунинг. Не существует. И Норы - Крик на этой, также нет. А, вот и Элинора-Пойнт.
-Ты назвал несколько фальшивок в мою честь.
-Да, - взволнованно сказал он. - Теперь ты понимаешь?
-Нет. Я не понимаю.
Он отодвинул атлас в сторону и взял ее лицо в ладони.
-Я назвал все эти несуществующие места в твою честь. Потому что, моя дорогая Нора… где бы я ни путешествовал, мне всегда не хватало тебя.
-Ой.
Уголки ее глаз горели.
Черт бы его побрал. Она не собиралась плакать.
Она с трудом сглотнула. Она моргнула. Она попыталась отвлечь свои мысли в сторону тривиальных, неприятных вещей. Таких, как спутанные чулки, или малиновые семечки, или…
Но его глаза. Невозможно было скрыться от насыщенной полночной темноты его глаз - и от нежности, которую она увидела в них.
Ее сердце переполнилось.
Его большой палец провел по ее щеке.
-Видишь. Я говорил, что ты заплачешь.
Она шмыгнула носом.
-Я презираю тебя.
-Нет, это не так.
Он улыбнулся.
-Не больше, чем я презираю тебя. Поверь мне, я знаю, как больно, когда кто-то говорит тебе правду о тебе самом. Это все равно, что мельком увидеть свое отражение в зеркале, когда ты не готов. Невыносимо. Я был в ярости, когда прочитал, твою брошюру, но только потому, что знал, что это правда. Я знал это уже некоторое время. Реальность разворачивалась где-то в районе тропиков на Корсике. Когда я оставил тебя в Гринвиллоу-холле… Я совершил ошибку.
-Тогда тебе следовало вернуться.
-Для этого было слишком поздно.
Он поцеловал ее в губы.
-К счастью, мир - это сфера. Я всегда двигался к тебе. Я просто выбрал длинный извилистый путь.
-Для картографа ты поразительно плохо ориентируешься.
Он пожал плечами, признавая это.
-Тогда тебе лучше держаться поближе. Чтобы я не сбился с пути.
Они долго так стояли, просто смотря друг другу в глаза.
Правда? - она спросила его без слов.
Он кивнул. Правда.
-Я люблю тебя, - пробормотал он. - Ты уехала прежде, чем я успел сказать об этом сегодня утром, но я люблю каждую частичку тебя, Элинора Джейн Браунинг. Разум, тело, душу. Отошли меня, если хочешь. Я выполню твое желание. Но мое сердце навсегда останется с тобой.
-Я в замешательстве, - простонала миссис Хейвуд откуда-то поблизости. - Каковы шансы у моей Шарлотты? Красивый, богатый барон все еще холост или нет?
Не отводя взгляда от Норы, Дэш приподнял бровь.
-Не хочешь ответить?
-Этот красивый, богатый барон не свободен. Больше нет.
Нора улыбнулась.
-Лорд Дэшвуд встретил свою невесту.
Он привлек ее к себе и крепко поцеловал. Все вокруг них исчезло. Между ними было только тепло шерри, сладость чайных пирожных и восхитительная острота страсти.
Смешанные вместе, они были на вкус как победа. Триумф, который они могли разделить и наслаждаться им всю жизнь.
Аплодисменты приветствовали их, когда они наконец отстранились друг от друга.
За исключением одной недовольной матроны в комнате, которая раскрыла свой веер.
-Не волнуйся, Шарлотта. Значит, есть еще Эшвуд.