Ригерт Ким Островитянка

1

В их возрасте я был точно таким, с улыбкой подумал Рик Шеппард, наблюдая из окна своего дома за ребятней, бросающей на пляже мяч в закрепленную на столбе баскетбольную корзину.

Несмотря на свой не слишком баскетбольный рост — «всего» шесть с небольшим футов, — в двенадцать лет он решил стать одним из лучших баскетболистов мира и с тех пор только и делал, что пытался планомерно приближаться к своей цели.

Родители хмурились по поводу его сомнительного выбора, но в то же время отдавали должное целеустремленности парня, которая в конце концов привела к некоторому успеху — пусть хотя бы и не такому грандиозному, как мечталось. Шестнадцать лет Рик отдал спорту, и в течение всего этого времени считался очень хорошим игроком международного класса. К сожалению, так не могло продолжаться вечно.

Баскетбол — игра молодых. И здоровых. В последние годы Рика преследовали травмы, и прошлым летом в возрасте тридцати четырех лет он ушел из спорта, когда серьезная травма голеностопного сустава начала существенно сказываться на качестве его игры. Ощутив это, Рик понял: пора уходить. Его умственные реакции остались прежними, но физически он так и не смог восстановиться. А быть рядовым игроком ему не позволяло чувство собственного достоинства. Рик Шеппард соглашался лишь на высокое положение в градации спортивных достижений.

К счастью, предвидя конец спортивной карьеры, он в течение уже нескольких лет, насколько позволяли финансы, благоразумно покупал не слишком дорогую недвижимость на небольших островах, находящихся в относительной близости к более крупному острову Стьюарт возле берегов Новой Зеландии. А полтора года назад окончательно решил заняться гостиничным бизнесом.

Первой Рик приобрел «Дриаду», маленькую, элегантную гостиницу, стоящую на холме и выходящую фасадом на берег Коралловой затоки. Этот бизнес уже был налажен, Рику не пришлось затрачивать особенно много усилий для его развития. Родственники одобрили его покупку.

Но, когда на продажу оказался выставлен отель «Мираж» и Рик приобрел его, все очень удивились. Особенно недоумевал брат Рика, Чак.

— На кой черт сдалась тебе эта развалюха? — было первым, о чем он спросил, узнав о приобретении «Миража».

Построенное около восьмидесяти лет назад трехэтажное здание нуждалось в капитальном ремонте. Обшарпанный внешний вид, отслаивающаяся краска на стенах внутренних помещений и продавленный пол на террасах придавали отелю жалкий вид.

— Я отреставрирую эту гостиницу, и она станет лучше, чем была, — отмахнулся Рик.

— Разве ты что-то смыслишь в реставрации? — скептично хмыкнул Чак.

Тут он угодил в самую точку. Рик действительно понятия не имел о подобных вещах. Зато его энтузиазма хватило бы на десятерых. Вдобавок он не стеснялся пользоваться посторонней помощью и советами.

Рик нанял специалистов и рабочих, но сам тоже принимал в ремонте самое активное участие, одновременно изучая тонкости этого дела. Втайне он поклялся самому себе превратить «Мираж» в один из лучших отелей на островах.

На данный момент эта гостиница действовала уже полгода и пользовалась большой популярностью у отдыхающих.

— Скоро у меня отбоя не будет от туристов, способных оценить здешние красоты, — на днях заметил Рик в разговоре с Чаком, который уже давно перестал насмехаться над этим проектом.

— На твоем месте я бы не питал больших иллюзий, — произнес тот, выражая сомнение больше по инерции.

Однако Рика трудно было смутить.

— Вот увидишь, — уверенно произнес он. — Мой отель окажется весьма полезен и для отдыхающих, и для острова. В «Дриаде» селятся в основном те, кто уже бывал здесь прежде. А «Мираж» привлечет к себе новичков. А это, в свою очередь, подстегнет жизнь на нашем острове. Кто-то же должен дать толчок местной экономике…

— И к тому же неплохо на этом заработать, — с усмешкой обронил Чак.

Рик не стал с ним спорить. Именно таким он видел развитие своего бизнеса и острова в целом. Когда-то ему не терпелось уехать отсюда, а сейчас он усматривал здесь для себя массу возможностей.

Но также кое-что еще, хмуро подумал Рик, переведя взгляд чуть правее, на отвратительную конструкцию, представавшую перед его взором каждое утро, стоило лишь раздвинуть шторы на окне спальни. Некоторые называли это уродливое сооружение статуей, однако он придерживался на сей счет иного мнения.

По его глубокому убеждению, монстра, появившегося на пляже перед его небольшим, но элегантным, заново отделанным отелем, можно было назвать лишь мусорным чучелом.

А какое еще определение подберешь для кошмарного чудовища — высотой более десяти футов и еще продолжающего расти, — которое начало возводиться около месяца назад? Строительным материалом служил в основном всевозможный хлам, приносимый океанской волной к роскошным песчаным пляжам острова, — доски, палки, листы фанеры, иногда почти целые стволы деревьев, всевозможные останки разбитых судов и прочий мусор.

Рик превосходно понимал, кому и зачем нужен этот, с позволения сказать, образец искусства. Дело в том, что возводила статую Кристин Уильямс, которая таким образом хотела досадить ему, Рику.

Кристин была занозой в пятке — в его, Рика, пятке — с тех самых пор, когда он вместе с родителями, а также братом и сестрой приехал на остров Лавлисан в возрасте пятнадцати лет.

В то время Рик мечтал об одном: вернуть прежнюю жизнь в Окленде. В той жизни остались его баскетбольная команда и светловолосые красотки из группы поддержки. Он был чрезвычайно недоволен тем, что его, словно бессловесное растение, выдернули из родной почвы и переправили на один из южных новозеландских остров, где отец Рика хотел удовлетворить свою страсть к путешествиям, одновременно делая карьеру в качестве семейного врача.

В отличие от Рика, который был просто в бешенстве из-за подобного переселения, остальные члены семьи отправились на остров охотно. Тринадцатилетний Чак и девятилетняя Дебби воспринимали перемену жизни как приятное приключение. А Рик ходил мрачнее тучи.

— Здесь нечего делать! — заявил он, выдвигая последний аргумент.

— Вот именно, — радостно подхватил отец, оглядывая долгие мили пустынного берега, на который лениво накатывали океанские волны.

Затем он перевел взгляд на холмы с возвышающимися на них светлыми зданиями. Где- то там находилась местная достопримечательность — изъеденная ржавчиной трехсотлетняя пушка, покоящаяся на двух каменных опорах. Она стояла по соседству с заросшей бурьяном площадкой для игры в крикет, на которой паслась принадлежащая кому-то из местных жителей лошадь.

— Вот именно, — повторил отец.

Тогда Рик не постиг всей глубины его высказывания. Остров показался ему безумно скучным, о чем он и твердил без устали.

— Так уезжай, — однажды сказала ему на это подружка Дебби, рыжеволосая воображала Кристин Уильямс, в подкрепление своих слов показав язык.

— Поверь, Рыжик, если бы я мог, давно бы уехал, — ответил ей Рик.

Он так и сделал — как только получил подтверждение о приеме в университет. Потом в течение четырех лет периодически приезжал, чтобы повидаться с родителями.

Позже Рик отправился в Европу, где профессионально играл в баскетбол в нескольких командах — испанской, итальянской, французской. Вследствие этого он еще реже стал навещать семью и друзей.

Однако странно — чем дольше Рик отсутствовал, тем чаще его посещали приятные воспоминания о Коралловой затоке и других чудесных уголках острова Лавлисан. Словно наяву слышался ему щебет тамошних птиц и чудилось дуновение насыщенного морскими запахами бриза.

Чем чаще перемещался Рик из одного города в другой, тем больше вспоминал неспешный ритм островной жизни. Ему нравились немецкие автобаны, восхищали накопленные за многие века европейской культуры сокровища Лувра. Он был в восторге от французской кухни, итальянских деликатесов и испанских вин. Но порой ему недоставало полого спускающихся к берегу, покрытых рытвинами и выбоинами дорог, местного исторического музея, успешно разместившегося в одной-единственной комнате, древней ржавой пушки с несколькими сохранившимися ядрами, тарелки обжаренных в кипящем масле моллюсков и долгого сидения за кружкой холодного пива.

Когда года три назад Чак вернулся на остров из Окленда, куда в свое время переехал вместе с родителями, и открыл небольшую фирму, занимающуюся морскими перевозками, Рик увидел в этом здравый смысл. И решил последовать по стопам брата…

Он вновь поморщился, в очередной раз взглянув на десятифутового монстра, который за ночь успел отрастить себе еще одну руку. Изогнутый ствол небольшого дерева, не один месяц проплававшего в океане, торчал в боку конструкции, вздымаясь к небу. Кроме того, чудовище как будто держало что-то в вытянутой руке — на расстоянии трудно было определить.

Что бы это ни было, оно раздражало Рика. Отвернувшись, он направился к письменному столу, сел и постарался сосредоточиться на бумагах, которые оставила для подписи менеджер Пола.

Рик не был дома с субботы, ездил на соседний остров, чтобы проследить за ходом работ в «Лагуне» — очередной подвергшейся реставрации гостинице. Он вернулся поздно ночью и нарочно не смотрел в выходящее на пляж окно, чтобы не видеть возвышающегося на песке монстра.

Но стоило ему раздвинуть шторы сегодня, как сразу стали заметны изменения, которые Кристин успела произвести за время его отсутствия.

Сердито хмуря брови, Рик постарался отвлечься от этих мыслей и углубился в записку Полы. Та сообщала, что отелем «Мираж» заинтересовалось известное туристическое агентство, основатель которого, Юджин Перкинс, намеревается посетить остров через неделю.

Пола писала, что, по мнению мистера Перкинса, здешние места должны привлечь туристов своим «спокойным изяществом».

Спокойное изящество! Да… С десятифутовым-то монстром на одном из лучших пляжей острова!

— Скажи спасибо, что это тихое строительство, — заметил на днях Чак, которому нравилась тактика Кристин. Впрочем, понятно, ведь действия той были направлены не против него. — По крайней мере статуи молчаливы, верно?

Как правило, да. Однако эта представляла собой своего рода визуальный визг. Странное изваяние являлось оскорблением для Рика и плохо действовало на некоторых чувствительных постояльцев «Дриады». Вдобавок, сооруженная из разнообразного морского хлама, статуя на ветру издавала звуки, схожие с нытьем какой-то не вполне благозвучной волынки.

Чак не верил этому.

— Волынка? — удивленно спросил он, впервые услышав о заунывных звуках.

— Наберись терпения, — сказал ему Рик, — и мне не придется тебя ни в чем убеждать.

Они пообедали в ресторане «Дриады», а затем Рик настоял на том, чтобы Чак устроился на верхней террасе и дождался бриза, начинавшего дуть с моря, когда побережье уже достаточно нагревалось. Вскоре тот своими ушами услышал жалобные стенания и скулеж, словно исходящие из расстроенной волынки.

Ошеломленное выражение на лице Чака доставило Рику большое удовлетворение. Но все равно он предпочел бы не слышать ничего, кроме шороха набегающих на песок волн.

— Ну что, теперь веришь?

— Не может быть, чтобы Кристин устроила это нарочно, — пожал плечами Чак.

— Кто же еще, если не она? Ведь чудовище на пляже — ее рук дело.

Кристин систематически изводила Рика с детства, с девяти лет.

Она и его сестра Дебби были одногодками. С момента первой встречи они стали неразлучными подружками. А Рик все никак не мог понять, почему он, взрослый пятнадцатилетний парень, должен страдать из-за двух чумазых, вредных и упрямых чертовок.

Однако отвязаться от девчонок ему не удавалось. Они следовали за ним по пятам, неимоверно докучали, подглядывали — шпионили! — и пытались подражать ему буквально во всем.

— Будь снисходительнее, — увещевала Рика мать. — Ведь они еще маленькие.

Маленькие ведьмы, думал Рик. И всеми силами старался избавиться от надоедливого общества. Он ворчал, рычал, кричал на девчонок, захлопывал перед ними дверь своей комнаты, но… они не отставали.

— Девочки тебя боготворят, — улыбалась мать.

— Скорее пытаются свести с ума, — отвечал Рик.

Ему так и не удалось отделаться от них вплоть до того дня, когда Кристин подслушала его разговор на пляже с одной из однокурсниц колледжа. Речь шла о том, как скучна жизнь на острове и с какой радостью Рик покинул бы его.

— Мы здесь будто на краю земли, — сказал он тогда. — Совершено нечем заняться, никаких перспектив…

— Так уезжай! — неожиданно крикнула Кристин, от гнева вспыхнув до корней рыжих волос.

Как будто Рик с ней разговаривал! Он даже не заметил, что Кристин находится рядом. Когда она подала голос, и Рик, и его собеседница удивленно уставились на нее.

— Садись в лодку и греби отсюда! — сердито продолжала Кристин. — А еще лучше, убирайся вплавь. Может, утонешь! И вообще, иди ты к черту, Рик Шеппард! — С этими странными словами она повернулась и бросилась прочь с пляжа.

— Кто это? — спросила однокурсница Рика. — И что это с ней происходит?

Несколько смущенный выходкой Кристин, тот пожал плечами.

— Сам не пойму. Это подружка моей сестренки. Не обращай внимания, она довольно взбалмошная. Ничего, вырастет — поумнеет.

Он в самом деле так думал. Однако в действительности все обернулось иначе. Повзрослев, Кристин Уильямс стала еще хуже.

Ее прямая плоская фигура волшебным образом преобразилась, обретя обольстительные изгибы. Длинные рыжие волосы, туго стянутые на затылке в «конский хвост» превратились в красивые, редкого каштанового оттенка шелковистые локоны, словно напрашивающиеся на то, чтобы к ним прикоснулись. Подобное впечатление оставляла и матовая, сливочного цвета кожа, местами украшенная золотистыми веснушками.

Последнее представлялось Рику наиболее досадным, потому что — наряду со всем остальным — даже веснушки Кристин привлекали его внимание!

Он вернулся на остров вовсе не из-за нее. Однако она находилась здесь, и с этим непреложным фактом надо было считаться. Кристин вольна делать все, что ей заблагорассудится. Тем более что она слыла самой красивой девушкой на острове.

Но в отличие от других дам в возрасте от семнадцати до семидесяти, многие из которых из кожи вон лезли, пытаясь добиться благосклонности Рика, особенно в период его спортивных успехов, Кристин не желала иметь с ним ничего общего. Выходит, он все-таки не был кумиром всех женщин, как о нем тогда писали репортеры многих периодических изданий.

Впрочем, подобное утверждение было недалеко от истины. Где бы Рик ни появился, его сразу окружали женщины. Они заговаривали с ним в барах, совали записки со своими телефонными номерами в карманы его рубашек и брюк, сами звонили в любое время суток с предложением совместно провести ночь и даже, случалось, дарили нижнее белье!

Года четыре назад, на пике популярности Рика, один журналист, став невольным свидетелем именно такого поступка одной эксцентричной поклонницы, спросил, часто ли подобное происходит.

— Ну, бывает, — ответил Рик, сказав чистую правду. Однако собственная честность показалась ему слишком вызывающей, поэтому он шутливо добавил: — Но я храню только красные трусики.

Спустя всего пару дней после того, как журнал, где были приведены эти его слова, появился на прилавках газетных киосков, прибыла первая бандероль с красными трусиками. Позже они начали прибывать дюжинами.

Вскоре Рик оказался завален упомянутыми предметами дамского туалета. Их дарили ему везде — в местах постоянного или временного проживания, в клубах, ресторанах, в дороге…

А потом в печатной прессе начали появляться заметки, в которых сообщалось об утверждениях некоторых поклонниц Рика, что именно их трусики стали центральным экспонатом его «красной» коллекции.

Позже Рик узнал о существовании фан-клуба, членами которого на три четверти были женщины. Клуб часто обращался к нему за автографами, присылая для этой цели сотни и тысячи снимков, где был изображен он сам, как правило, в прыжке к заветной баскетбольной корзине. Весьма впечатляющее зрелище!

Рик убедился — не только на своем опыте, — что некоторые девушки действительно чуть ли не сходили с ума из-за любимцев-спортсменов.

Но не Кристин.

Она ненавидела Рика. И полтора года назад доказала это.

Вместе с двумя приятелями, игроками своей команды, Рик приехал на остров, чтобы навестить Чака. Было Рождество, и Дебби отправилась в Окленд, к родителям. Чак же не мог присоединиться к ней, потому что его удерживали на острове деловые обязательства. Испытывая некоторую тоску по семейному общению, Чак позвонил Рику и пригласил к себе, чтобы вместе провести праздники.

— Разумеется, я не настаиваю, — обронил он. — У тебя найдется немало мест, где ты мог бы приятно провести время…

Тут он был прав, Рик действительно нашел бы, куда отправиться на праздники. В ту пору ему скучать не приходилось. Он постоянно был занят — то тренировками и играми, то весьма напряженной общественной жизнью.

На остров Рик отправился не сразу. Сначала провел пару дней в Париже с девушкой по имени Иветта… или Виолетта? Впрочем, неважно как ее звали. В те времена Рика окружало даже больше, чем нужно, уступчивых женщин.

За пару дней до Нового года, устав от напряженной работы и еще более интенсивного отдыха, он подумал о недельке спокойного пребывания на пустынных песчаных пляжах без дамского общества, и эта мысль показалась ему чертовски заманчивой.

Своими соображениями Рик поделился с ведущими столь же напряженный образ жизни игроками его команды Эрнесто Перейрой и Томом Тейлором. Спустя двадцать четыре часа все трое сошли с катера на берег острова.

Едва ступив на землю и обнявшись с встретившим их Чаком, Рик поклялся:

— Никаких пьянок и девушек. Только море, солнце, песок и сон. — Поймав удивленный взгляд Чака, он пояснил, подкрепив свои слова решительным кивком: — Таковы мои новогодние пожелания.

Однако его благие намерения подверглись серьезному испытанию, когда в тот же день он увидел некую особу в бикини, с чудесными волосами, продефилировавшую мимо дома Чака в направлении пляжа.

— Это еще кто такая?

— Кристин, — ответил Чак, будто подразумевая нечто само собой разумеющееся. Затем заметил недоумение в глазах Рика и добавил: — Кристин Уильямс. Подруга нашей Дебби.

— Кристин? — Рик даже присвистнул от удивления. — Эта красотка?

Чак ухмыльнулся.

— Не похоже на проныру Кристин, которую мы знали прежде, верно?

Рику сразу припомнились времена юности, когда Кристин и Дебби волочились за ним по пятам, и от них не было спасения.

Он посмотрел вслед удаляющейся красавице. Нет, сейчас Кристин ничем не напоминала Рыжика, конопатую подружку Дебби. Она выглядела умопомрачительно. И представлялась весьма лакомым объектом. С первого взгляда ее хотелось увлечь в постель.

Рик почувствовал, что вынесенное накануне решение «никаких девушек» начинает терять смысл.

В течение нескольких следующих дней он не раз видел Кристин, однако она никогда не приближалась к нему.

Чак сказал, что Кристин ухаживает за больным отцом. В прошлом рыбак, несколько лет назад он перенес инсульт. В то время его дочь лишь недавно закончила школу. И все эти годы она заботилась об отце.

— Кристин работает в сувенирной лавке Шерон Лерой, — добавил Чак. — И еще рисует. Впрочем, недавно она попробовала силы в скульптуре.

— Вот как? — с изрядной долей сомнения в голосе произнес Рик.

— Да. Сооружала изваяния из песка. Из ракушек. Даже из металла. Она режет и гнет жесть, изготавливая разнообразные фигурки — помнишь, нечто подобное мы в детстве мастерили из бумаги?

Рик кивнул, хотя ему трудно было представить Кристин за подобным занятием. И все-таки немного позже, но этим же днем, он наведался в сувенирную лавку Шерон, где обнаружил несколько произведений Кристин. Ему поневоле пришлось признать их весьма впечатляющими. Это были фигурки цапель, пеликанов, морских чаек и других птиц, а также пальмы, парусные лодки и плоскодонки с находящимися в них миниатюрными статуэтками рыбаков. Кроме того, на продажу были выставлены рисунки и шаржи.

Рик сразу понял, откуда взялись небольшие смешные фигурки, замеченные им в доме Чака.

Одна из них покачивалась над штурвалом катера, на котором Чак доставил гостей на остров.

Вскоре Рик увидел Кристин на пляже. Та рисовала шаржи туристов и продавала затем им же. Она даже изобразила Тома Тейлора и Эрнесто Перейру в минуту, когда они глазели на пляжную красотку в бикини. Рик узнал об этом, потому что Том приобрел рисунок.

Она изображала на бумаге всех и каждого, включая даже принадлежащих туристам собак… но Рика — никогда.

Это задевало. Ему пришелся не по нраву тот факт, что им пренебрегают. Тем более что сам он оказался неспособен игнорировать Кристин.

Наконец, по истечении недели — причем за все время Кристин даже не поздоровалась с Риком — он решил, что с него довольно. К тому же он успел рассказать Тому и Эрнесто о своем давнем знакомстве с Кристин.

— Что-то не верится, — усмехнулся Том.

Они сидели в «Погребке», потягивая пиво, а Кристин только что проплыла мимо, прижимая к груди большую папку с шаржами и оглядывая зал. Тома и Эрнесто она удостоила легкой улыбки, но Рика пропустила, как будто тот был невидимкой.

— Она игнорирует меня, потому что когда-то, давным-давно, я имел неосторожность сказать, что не люблю ее драгоценный остров, — пояснил Рик.

— Ну да, конечно, — кивнул Том, всем своим видом демонстрируя недоверие.

— Наверняка ты с ней даже не знаком, — с улыбочкой произнес Эрнесто.

— Я знаю Кристин с детства, — стоял на своем Рик. — Она подруга моей сестры, и зовут ее Кристин Уильямс. Верно? — повернулся он к бармену Джеку.

Тот расплылся в широкой улыбке.

— Совершенно справедливо, это Кристин собственной персоной.

— Ладно, — согласился Том. — Допустим, тебе известно ее имя, и что с того? Вот если бы ты пригласил Кристин выпить с нами пива…

— Брось, Рик ее не знает, — пожал плечами Эрнесто.

Пришлось Рику доказывать свою правоту. Подзуживаемый приятелями, он направился к Кристин, которая в этот момент вручала паре пожилых туристов шарж. Изобразив на лице самую обаятельную улыбку, Рик пригласил ее выпить с ним пива.

Кристин заморгала, потом покачала головой.

— С тобой? Не думаю.

Рик уставился на нее, удивленный отказом.

— Что ты хочешь этим сказать?

Его сильно задело, что Кристин ничем не мотивировала свой отказ, но еще больше — что она действительно как будто не узнала его. Однако самым досадным было то, что с чем более близкого расстояния он на нее смотрел, тем красивее она казалась. Рик попытался найти в ее внешности какой-то изъян… и не обнаружил такового.

— Вероятно, ты не помнишь меня?

— Почему же? Прекрасно помню, — ответила Кристин, после чего ослепительно улыбнулась и проскользнула между Риком и столиком. — Именно поэтому я и не стану с тобой пить.

Оставив его в остолбенении, она направилась к выходу, и вскоре дверь захлопнулась за ней.

Рик услышал за спиной насмешливые возгласы Тома и Эрнесто. Озадаченный сверх всякой меры, он поплелся к приятелям.

— Здравствуй, дорогой, — вскоре промурлыкал кто-то над самым его ухом.

Повернувшись, Рик увидел сидящую на соседнем высоком стуле полногрудую блондинку.

— Привет, — ответил он сквозь зубы, но тут же улыбнулся.

Уголки губ незнакомки тоже немедленно приподнялись. Положив пальцы на руку Рика, она соскользнула со стула и встала рядом.

— Вы Рик Шеппард, верно? Тот самый баскетболист, что изобрел «бросок кобры»?

Рик потер шею.

— Ну… в общем да. Некоторые именно так называют мою атаку.

— Некоторые? — промурлыкала блондинка. Затем, после некоторой паузы, добавила: — Я собиралась прогуляться по пляжу. Не желаете составить мне компанию? Мы могли бы искупаться…

— Почему бы и нет?

Перспектива подобной прогулки показалась Рику более привлекательной, чем дальнейшее пребывание в баре и выслушивание подначек Тома и Эрнесто. Не долго думая, он обнял блондинку за плечи и повел к выходу.

Величественно удалившаяся из «Погребка» Кристин не успела уйти далеко. Рик увидел ее стоящей у сувенирной лавки и беседующей с Шерон. В его сторону она не смотрела.

— Знаешь, мне везет, — хихикнула блондинка. — Сегодня на мне красные трусики!

Рик лениво наклонился, ухватил губами мочку ее уха и пообещал:

— Это ненадолго.

Он не помнил, были на ней трусики или нет. Собственно, ему вообще не запомнилось ничего. Спустя два дня он улетел в Испанию, и единственным, что засело в его голове, был вызывающий досаду образ Кристин!

— Улизнувшая из сети рыбка, — отозвался о ней Эрнесто.

— Похоже на бросок мимо корзины, — произнес Том. — Или когда мяч отскакивает от кольца.

— Ладно, мы еще посмотрим, что будет дальше, — пробормотал Рик.

Однако с этим пришлось подождать. Сначала у него не было свободного времени, но когда он всерьез задумался о том, что неплохо бы окончательно поселиться на острове Лавлисан, его намерения относительно Кристин словно получили толчок.

Как-то раз Чак, встречавшийся с красоткой-фотомоделью, пригласил Рика в ресторан, сказав, что может взять с собой еще какую-нибудь девушку. Иными словами, Рику предлагалось свидание вслепую.

— Не возражаю, — пожал он плечами. — Только, если тебе все равно, пригласи Кристин.

Чак удивленно вскинул бровь.

— Но ведь она не может надолго оставить отца.

— Я подыщу на один вечер сиделку, — сказал Рик. — Для Кристин это будет полезно.

Вместо сиделки к отцу Кристин отправился вечером играть в домино давний приятель Рика, таксист Берт.

Сказать, что Кристин удивилась, увидев пришедшего за ней Рика, — значит выразиться очень мягко. Она изумленно разинула рот, когда встретила того на пороге собственного дома. Повисла напряженная пауза, потом Кристин облегченно вздохнула.

— Должно быть, ты пришел повидаться с моим папой…

— Нет, я явился за тобой.

— Но…

Она собиралась что-то возразить, однако в конце концов позволила свести себя по ступенькам.

— Мы присоединимся к Чаку и его девушке в «Жемчужнице».

Глаза Кристин расширились.

— В «Жемчужнице»?

Это был лучший ресторан на острове. И Чаку подобное заведение было не по карману. Накануне он так прямо и сказал, однако Рик махнул рукой.

— Плачу я. Ведь тебе хочется произвести впечатление на свою девушку?

— Разумеется. Но… — Чак покачал головой. — А ты желаешь покрасоваться перед Кристин?

В ту минуту Рик еще сам толком не знал, чего желает. А когда позже определился с этим, у него тогда так ничего и не вышло. Более того — Кристин едва не утопила его.

Сейчас Рик держался от нее на расстоянии пушечного выстрела!

Кроме письма с выражением соболезнований, которое он послал Кристин, узнав от Чака о смерти ее отца, никаких иных контактов между ними не было. Напротив, до своего случившегося месяц назад переселения в «Дриаду» Рик всячески старался избегать Кристин.

Разумеется, периодически они видели друг друга. Остров не имел таких размеров, чтобы можно было жить на нем и не встречаться. К счастью, Рик не вел с ней никаких общих дел, а пляж Коралловой затоки был достаточно велик для них обоих.

Если бы только кто-то постарался внушить это Кристин!

Менее чем через неделю после открытия отеля в местной газете было напечатано ее открытое письмо, в котором она называла себя «обеспокоенной жительницей». Суть послания заключалась в том, что, по мнению автора, Рик якобы пытается подорвать устои местной культуры.

Но ведь он всего лишь спас от окончательного разрушения здание «Дриады», которое в противном случае просто развалилось бы, а «обеспокоенной» Кристин осталось бы только соорудить из обломков очередную дурацкую скульптуру.

Рик в свою очередь отправил редактору письмо, в котором содержался более чем тактичный ответ на все выпады.

Спустя неделю появилась новая статья, на сей раз касающаяся местной баскетбольной команды.

«Люди, намеревающиеся извлечь прибыль из благоприятных для туризма местных условий, — писала перманентно обеспокоенная мисс Кристин Уильямс, — должны вносить посильную лепту в воспитание местной ребятни».

«Люди» — это он, Рик, известный баскетболист.

— В конце концов, на спорте ты сделал все свои деньги, — заметил Чак.

— Мальчишки будут в восторге, — согласилась Шерон.

Дебби тоже полностью разделяла подобное мнение.

— Или не справишься? — спросила она с лукавыми искорками в глазах.

Разумеется, Рик был уверен в своих силах.

Вскоре он вплотную занялся местной баскетбольной командой, состоявшей из мальчишек в возрасте от десяти до пятнадцати лет. Они именовали себя «Альбатросами». В команде состоял племянник Кристин и сын таксиста Берта.

Спустя всего месяц команда начала показывать неплохие результаты. Рик понял, что он хороший тренер. Ему бы очень хотелось, чтобы Кристин тоже убедилась в этом, однако она ни разу не посетила ни одной игры. И не обмолвилась с ним ни единым словом.

Впрочем, ей и не нужно было этого делать. Вместо нее все сказала сооруженная на пляже статуя.

…Рик встал из-за письменного стола и вновь подошел к окну, чтобы еще раз взглянуть на своеобразное послание. Сейчас, когда утреннее солнце полнее осветило мусорный шедевр Кристин, Рик наконец разглядел то, что было плохо видно раньше — красные дамские трусики, развевающиеся на ветру в вытянутой руке монстра.

На него они подействовали, как красная тряпка на быка.

…Кристин разбудил настойчивый стук в дверь.

Она застонала, с трудом разлепляя глаза. Часы показывали четверть восьмого. Кого черт принес в такое время? Явно не того, кто знаком с привычками Кристин.

Будучи «совой» а не «жаворонком», она предпочитала начинать день, когда солнце стоит уже высоко в небе. Однажды она даже пожаловалась на эту свою особенность Шерон.

— Понимаешь, художнику, который работает с цветом, непростительно долго валяться в постели. Он должен работать при очень хорошем освещении. Вот у скульпторов такой необходимости гораздо меньше. Порой я им завидую.

— Так займись скульптурой! — не долго думая, сказала Шерон.

Усмотрев в ее совете изрядную долю здравого смысла, Кристин действительно вскоре так и поступила. И с тех пор почувствовала себя гораздо лучше: теперь она меньше зависела от солнца и времени суток.

Скорее всего, тот, кто барабанит сейчас в дверь, не догадывается, что Кристин работала всю ночь.

Она трудилась над миниатюрами из обрезков металла, ракушек, обломков застывшей лавы, древесины и гальки. Подобные изделия пользовались большим успехом у туристов, посещавших сувенирную лавку Шерон. Эти поделки было легко увезти с острова, и они служили хорошим напоминанием о приятно проведенном здесь времени. А на вырученные от продажи миниатюр деньги Кристин могла содержать старенький, сложенный из розового ракушечника домик, стоящий прямо на набережной и выходящий окнами на гавань.

Обычно она заканчивала работать около двух часов ночи, но нынче в это время для нее все только началось. Кристин закончила мастерить фигурки дельфина, летучей рыбы и пеликана, а потом, вместо того чтобы отправиться спать, захватила весь собранный за последние дни материал, который доставили к берегу морские волны, — корягу, пластиковую бутылочку из-под масла для загара, ворох бурых морских водорослей, дырявую соломенную шляпу и еще много чего интересного — и понесла все это к сооружаемой на пляже Коралловой затоки статуе.

Домой она вернулась лишь в начале пятого утра.

— Ну довольно же! — проворчала Кристин, обращаясь к неугомонному посетителю, который все продолжал барабанить кулаком в дверь.

Сладко потянувшись, она поднялась с постели, натянула шорты и майку и направилась к входной двери, шлепая по полу босыми ногами.

— Придержи лошадей, — буркнула Кристин на ходу.

Рывком распахнув дверь, она начала сердито:

— Вы представляете себе, который сейчас… — однако дальнейшие слова застыли на ее устах в то самое мгновение, как только она сообразила, что смотрит прямо в глаза Рика Шеппарда.

Загрузка...