Глава 4. Первый контакт: репьи, меч и магия

Зеркало на несколько мгновений потемнело, проводя подготовку к процессу магической трансляции, и благосклонно явило зрителям сначала изображение блекло-голубого неба с разорванными кусками серых дождевых облаков, а потом сместилось на изображение смешанного леса с весьма густым подлеском, еще мокрым от недавнего ливня.

Гал и Лукас возникли на экране среди лесного великолепия в самом центре прогалины в зарослях репьев, здоровенных, словно вознамерившихся потягаться с дубами и соснами. Чертыхаясь или скрежеща зубами, мужчины, вдосталь орошенные каплями воды, скопившейся на темной зелени разлапистых листьев, выбрались на едва заметную тропинку. К эльфийским плащам ни вода, ни репьи не пристали, зато штанины приняли значительный удар природы на себя. Сгорбившись, воин и маг принялись вручную наскоро избавлять одежду от дополнительных элементов.

— Надо же, на какие жертвы во имя маскировки идут наш коллеги, — расчувствовался Рэнд, отправив в рот целую горсть орехов и аппетитно захрустев.

— Уверяю вас, мосье, наша тяга к маскировке не простиралась столь широко, чтобы затронуть эти колючие кусты, — процедил Лукас, выдирая один из самых инициативных репьев, добравшийся до правой манжеты и беспощадно испоганивший тонкое кружево. — Это не более чем "счастливая" случайность!

— Везунчик, — похвалила мага Элька, запуская руку в пакетик с кедровыми орешками.

Приведя себя в порядок, Гал повел носом по ветру, улавливая среди тысяч лесных ароматов запах человеческого жилья, и махнул рукой в западном направлении по ходу тропинки:

— Луговина Эда там.

Доверяя чутью оборотня, Лукас последовал за воином, предоставив тому и право на разведку и первенство в пути. Гал не подвел. Не прошло и нескольких минут, как призрачная стежка влилась в более широкую и утоптанную тропу. Та в свою очередь вывела мужчин на пригорок — опушку леса, с которого открывался замечательный вид на умостившееся между двух речушек селение: добротные бревенчатые домики на каменных фундаментах, крытые красной черепицей, садики, ухоженные улочки и даже центральная площадь с домами покрупнее и пестрым, словно палитра импрессиониста, цветником в центре.

Вот только картина, представшая перед очами компании, никак не вписывалась в мирные пейзажные рамки. С некоторой натяжкой ее можно было бы отнести лишь к батальному жанру. Обнесенное низким частоколом, через который перелетела бы и трудолюбивая курица, селение было атаковано отрядом в пару десятков здоровенных тварей с весьма мерзкими рожами, более всего напоминающими плод греха между кабаном и лысым шарпеем, покрашенным в кирпичный с проблеском синевы цвет. Кабаны-переростки, обряженные в дубленые кожаные доспехи с круглыми металлическими бляхами, сжимали в лапах огромные топоры и пики, на поясах у них висели кривые тесаки. Командовал сворой какой-то тип в длинном, до пят, черном плаще. Ничего, кроме длиннопалой, мертвенно-бледной, как опарыш, руки с длиннющими, словно у муравьеда, когтями, выпроставшейся из-под плаща в повелительном жесте, разглядеть не удалось. Только там где стояла эта тварь зеленая трава быстро сохла, приобретая ржаво-рыжий цвет, а потом и вовсе осыпалась пылью.

Ни животных, ни ребятишек на улочках не было, только довольно рослые и кряжистые сельчане, явно не собиравшиеся сдаваться врагу без сопротивления. Местные жители, мужики и бабы отнюдь не из робкого десятка, видать, загодя упрежденные о явлении нападавших, спешили встать на защиту Луговины Эда. Они похватали все, что под руку подвернулось: ухваты, топоры лесорубов, луки охотников, ножи для разделки мяса, большие колья и факелы. Группа сопротивления разбилась на отряды по пять-семь человек и рассредоточилась по периметру деревни со стороны предполагаемой атаки. Но экипировка людей сильно уступала вооружению и доспехам свинтусов.

Повинуясь взмаху руки "черного плаща", твари радостно оскалились, а потом рыча и хрюкая устремились вперед. Топоры и пики нацелились на людей. Кое-кто из сельчан изменился в лице, но не сделал ни шагу назад, лишь поудобнее перехватил свое оружие.

— Почти опоздали, могут быть жертвы, — ухнул Гал, извлекая из ножен свой знаменитый в широких кругах меч. Лезвие полыхало серебром с примесью зелени. Воин приготовился нажать на перстень.

— Если используем магию и вашу силу, мосье, то нет, — коротко улыбнулся маг и проворно зашевелил пальцами, сплетая паутину заклятья. — Придержите их бег лишь на пару мгновений!

— Давайте, Лукас, Гал, сделайте этих свиней!!! — возбужденно воскликнула болельщица Элька, подпрыгнув в кресле.

— Ваша мысль принята к сведению, мадемуазель, — бросил Д" Агар, а Гал тем временем перенесся с помощью перстня в деревню и встал перед селянами прямо на пути орды нападавших.

— От этих тварей разит тьмой и бессмысленным безумием, они почти животные, которым не дарована душа, — брезгливо поморщилась Мирей, потеряв всякий аппетит. — Меня даже через зеркало мутит от их эманаций, но та мерзость в плаще — она еще хуже!

Доказательство того, что твари не обладают не только душой, но даже примитивным разумом животных, команда получила почти мгновенно. При виде Гала с длинным сияющим мечом, чья грозная спина (Галова, конечно, а не меча) возникла перед ними, сельчане невольно попятились, но все-таки нашли в себе силы сообразить, что новоприбывший на их стороне, раз его меч, рассыпающий серебряные и зеленые блики, направлен в сторону атакующих. Тем более, что высокий воин сурово велел:

— Держитесь сзади, не лезьте под руку.

А вот свинтусы, словно и не впечатленные явлением воителя, лишь на долю секунды замедлили свой бег и чуть-чуть изменили траекторию, чтобы их первый удар пришелся по нахальному созданию с самой длинной железкой, вставшему на пути.

"Мирей права, — решила Элька. — Чтобы бежать навстречу Галу, стоящему со все ярче полыхающим мечом на изготовку, действительно нужно было быть чем-то уникально бестолковым, храбрость тут ни при чем".

Впрочем, нескольких долей мгновения, выигранных воином, хватило Лукасу для того, чтобы составить заклятье и метнуть его в нападающую нечисть. Маг бормотал что-то очень быстро, и Элька успела уловить лишь оригинальную концовку заклятья, навеянного собственным сердечным пожеланием:

— Пусть обличьем станет суть,

Коль свинья ты — хряком будь!..

Неуловимо быстрый, как в обличье оборотня, так и в человеческом виде, Гал успел взмахнуть мечом лишь один раз, аккуратно располовинив самую быструю тварь и отпихнул ногой половинку под ноги нападающим, когда все прочие свинтусы, вооруженные до клыков, утратив грозное обличье, начали стремительно съеживаться. Они быстро теряли привычные очертания. Словно какой-то скульптор-великан одновременно коснулся их отвратительных тел. И вот уже на месте мерзких отродий оказались самые обычные, пусть и не совсем чистые, свиньи. Негодующе повизгивая, животинки выбирались из груды оружия и грубой одежды и затолклись по лужайке, выискивая в траве что-нибудь вкусненькое. Только убитый Галом "хряк" так и остался в прежнем обличье, но он уже никому не мог причинить вреда. Однако "черный плащ" все еще был жив и не подвергся трансформации. Из-под капюшона раздалось зловещее шипение. Оставляя после себя пятна опавшей рыжим пеплом травы, "мерзость в плаще", как ее поименовала Мирей, с упорством лунатика двинулась с Галу, выставив вперед обе когтистые руки.

— Вот это я понимаю тактика выжженной земли! — покачала головой Элька.

— Лукас, а нельзя ли это потрясающее создание сюда переправить? — попросил Макс. — Интересно было бы произвести кое-какие замеры его ментальных параметров и физического состава!

— Макс! — передернуло от отвращения эльфийку.

Компания удивленно воззрилась на технаря, а Элька покрутила пальцем у виска, наглядно показывая, что думает о его желаниях. Но маг, сочтя заказ более чем разумным, лишь кивнул:

— Постараюсь, мосье, мне и самому любопытно! Могу ли я только попросить у вас пустую бутылку с крышкой?

— На! Пожалуйста! — Макс вылил в рот последние капли и переправил Лукасу бутылку из-под любимой газировки.

Мосье маг поблагодарил Шпильмана легким кивком. Делая правой рукой пассы, Лукас решительно выставил бутылку горлышком по направлению к черному плащу и промолвил шепотом что-то, что своеобразная Элькина магия перевела как:

— Суть свою ты сохранишь,

Поменяешь лишь размер,

В заточенье угодишь,

Встанет накрепко барьер.

Тварь в плаще дернулась, словно сопротивляясь чему-то невидимому, и исчезла. Через сотую долю секунды мерзкое создание появилось в бутылке Лукаса. Маг торжествующе усмехнулся и крепко-накрепко завинтил крышку, затем перенесся к воину. Тот уже успел очистить меч от крови свинтуса и вложить в ножны. Лучезарно улыбаясь во все тридцать два зуба, Элька тут же задалась вопросом, а не больше ли их у Лукаса, по крайней мере, втрое, маг обернулся к толпе вооруженных сельчан, ошарашенных чередой стремительно развивавшихся событий, и с полупоклоном объявил:

— Прекрасный день, судари и сударыни! Смею вас заверить, что с нашей скромной помощью опасность, грозившая Луговине Эда, благополучно миновала!

Сельчане немного расслабились и даже заулыбались, с благосклонным любопытством разглядывая своих внезапных спасителей.

— Э-э-д, дык, наверно, вы правы, даны. Хвала Свету Лучезарному, вовремя вы поспели! Спасибо! Не знаю, как вас звать, — выступил из толпы один из самых высоких и, наверняка, самый широкоплечий мужик. Волосы его, чуть подернутые сединой, были схвачены плетеным ремешком. Одна из мощных рук играючи сжимала рукоять кувалды, а вторая нервно оглаживала кожаный фартук. — Я Перн, здешний староста.

— Меня именуют Лукасом, а моего молчаливого спутника — Эсгалом, — представился маг, воин кивнул, подтверждая, что мосье не сбрехал.

— Спасибо, значит, вам, дан Лукас и дан Эсгал, — повторил Перн. — Только растолкуй уж нам, пожалуйста, что с этими хрялками, которых вы в свиней обратили, делать надо?

— Теперь это совершенно обычные животные, Перн. Заклинание не имеет обратной силы, можете распоряжаться ими по своему усмотрению.

Мужики и бабы мстительно заухмылялись. Недобрые взгляды прошлись от мирно пасущихся свинок до острых ножей. А из толпы, раздвинув народ узкими, но острыми плечиками и тяжелой палкой, на вершину которой был прикручен нож, выбралась худая черноволосая женщина с пронзительными, как два голубых шила, глазами. Всучив свою палку даже не подумавшему спорить Перну, она с каким-то скрытым ожесточением дернула себя за толстую косу, и въедливо спросила:

— А куда вы мордодрала дели? Или он сбежал?

— Кого, сударыня? — не понял Лукас, красиво выгнув бровь.

— Мордодрала! — фыркнула баба с оттенком презрительного превосходства из разряда "все мужики тугодумы и тупицы" и скрестила руки, показывая, что намерена стоять здесь хоть до конца света, но дождаться ответа.

— Вы имеете в виду это создание? — маг продемонстрировал недоверчивой крестьянке бутылку с "черным плащом". Сельчане изумленно заахали.

— А кого ж еще, — не выказывая ни малейшего удивления, передернула плечами черноволосая стерва. — Ты что же, дан, мордодрала не признал? Вон когти какие, только кожу с лица сдирать да глаза жертве выколупывать!

— Теперь, когда сударыня указала на все эти приметы, разумеется, узнал, — подчеркнуто вежливо поклонился нахалке Лукас.

— Значит, свинтусов зовут хрялками, а эту тварюгу — мордодрал! — сделал важный лингвистический вывод Рэнд.

— Какие поэтичные названия! — восхитилась Элька, поподробнее разглядывая миниатюрное и уже совсем не грозное создание, грустно царапающее стекло крохотными когтистыми лапками в тщетных попытках выбраться на волю. — А мордодрал миленький! Можно я его себе после опытов Макса оставлю?

— Нет, у тебя уже есть мышь, — решительно отказал Гал. — Другим тварям в доме не место.

— И что с ним делать будешь? — продолжила допытываться черноволосая баба у Лукаса, тыча пальцем в бутылку с пленником.

— Пусть это не будет более вашей заботой, милая сударыня, — галантно ответствовал Лукас и переправил бутылку Максу. Прижав желанную добычу к сердцу, технарь радостно вскочил с кресла, едва не опрокинув стол, и устремился прочь из комнаты совещаний к своим приборам. Меч Гала потух, явственно показывая, что опасности больше нет.

— Эй, Нива, он назвал тебя милой, — заржал кто-то в задних рядах.

— Не для тебя, Мот, — рыкнула женщина и, вырвав у Перна свою палку, устремилась в том направлении, откуда раздался легкомысленно поданный голос.

— Да что со спутников взять, — поддержал кто-то приятеля с другой стороны, — для них все девки, да бабы на одно лицо.

— С тобой я тоже еще поговорю, Ринд, — пригрозила Нива.

— Ладно, ребятушки, натерпелись мы страху, и повеселиться не грех, — ухмыльнулся в густые усы кузнец, закидывая кувалду на плечо, как перышко, — только о делах забывать не с руки. Свинок сгоните пока в большой старый амбар за домом Берна, вещи их подберите, да ко мне на задний двор кузни оттащите, Эги и Марша, бегите за Вероной в лесную ухоронку, пусть детишки и бабы ворочаются, а Росик пусть в дальние луга к пастухам сгоняет. Как все соберутся, большую сходку объявлю. Надо помозговать, какую охрану у Луговины ставить иль еще чего. Одних дозорных-то не всегда достанет. Может, помощи в Доране просить отряд придется. А пока не глазейте попросту!

Два быстроногих парня и такая же легконогая женщина кивнули старосте. Передав свое оружие приятелям, троица наперегонки помчались к околице. Похохатывая над тем, как Нива гоняет Мота, сельчане принялись за дело. Десяток людей с хворостинами и длинными палками принялись сгонять в стадо животных, временно превративших село в мини-свиноферму. Еще несколько человек собирали оставшееся от хрялков оружие и шмотье. У запасливых крестьян оно не должно было пропасть без толку. Вот только собравшиеся закопать разрубленную воином тушу недоуменно ахнули — на месте ее падения еще была видна примятая трава, но кровь и само тело бесследно исчезло…

А Перн запросто обратился с Лукасу и Галу:

— Не зайти ли нам, даны, в харчевню к Большому Коуту? В этом году, Свет не даст соврать, у него хорошее темное пивко имеется! Из самого Тируна привезли, да и местное недурно!

Приняв предложение старосты, мужчины двинулись к безымянному трактиру. Впрочем, в небольшом селении сей трактир являлся единственным представителем пунктов общепита, а потому именование "Трактир" вполне можно было считать именем собственным. Двери его из толстых дубовых досок и окна из цветных (желтых и красных) стеклышек в медном переплете — выходили на центральную площадь, где росли те самые замечательно-пестрые цветы, которые Лукас и Гал углядели с холма.

— Удивительное соседство, — похвалил маг, многозначительно смерив расстояние от двери трактира до роскошных цветов, похожих, по мнению Эльки, на гигантские, будто перекормленные удобрениями, хризантемы, астры и георгины. — Питейное заведение и великолепная клумба. У вас очень дисциплинированный или крайне умеренный в потреблении веселящих напитков народ.

— Нет, даны, — уяснив смысл речи Лукаса, хмыкнул кузнец, поскребя пятерней густо поросшую "ворсом" грудь в просвете расшитой петлями рубашки, — выпить у нас, как и везде, само собой любят, как же без этого, да и побузить не дураки. Но чтобы цветы эти, — громадина Перн опасливо понизил голос, — проклятущие затоптать!? Настолько никто глаза не зальет. Нива, злыдня языкастая, да и другие бабы потом со свету сживут! Вам-то, спутникам, хорошо, а нам с ними бок о бок тереть и тереть!

Мужчины неспешно вели деловой разговор, продвигаясь по постепенно оживающим улицам к крепким дверям "Трактира", где по сведениям старосты окопался в подвале хозяин, вознамерившийся защищать свои драгоценные запасы от поганых хрялкских рыл, не покладая окорока и не щадя ни капли пива, когда на площадь со стороны наезженной дороги вынеслось два всадника.

Загрузка...