Следующие три дня прошли в суматошных сборах, в которых мы с Сабианом почти не принимали участия. Носились по лесу, ловили рыбёшек на озере, в общем, использовали каждый оставшийся день, чтобы довести маму и леди Итеру до белого каления.
Но я ни о чём не жалела, ведь став королевой, я вряд ли смогу себе позволить перебирать руками озёрный ил в поисках мелких пескариков, искать в траве распевающих песенки цикад или прятаться от компаньонки, заставляя её забираться в самые непролазные заросли.
Впрочем, последнее, наверное, можно будет делать и во дворце.
– Да иду я уже, иду, – нарочито медленно собрала удочки, смотала леску, выплеснула воду с пескарями обратно в озеро, одёрнула заткнутое за пояс платье.
Леди Итера возмущённо сопела на кромке влажного песка, дожидаясь, когда я уже наконец соизволю вернуться с ней в дом.
А я ещё раз оглянулась, на прощанье, глубоко вдохнула знакомый с детства воздух, в котором уже оседала вечерняя свежесть с горьковатым привкусом расставания, и отправилась следом за компаньонкой. Не стоит заставлять матушку слишком долго ждать, ей необходимо ещё дать мне последние напутствия. А они уж точно затянутся надолго.
Спать легли далеко за полночь. Но в спальне родителей ещё долго горел тревожный огонёк, бросая отсветы на цветущие кусты жасмина внизу.
Разбудили меня чуть свет. Впихнули завтрак и вместе с ним очередную порцию матушкиных наставлений, которые, как я думала, должны были закончиться ещё вчера.
Но и здесь графиня Ринари сумела меня удивить. Когда я уже попрощалась со всеми домочадцами и собиралась садиться в карету, она отвела меня в сторону и судорожно обняла, а затем порывисто зашептала на ухо:
– Послушай, Делия, ты должна помнить – в тебе нет дара, ни на секунду не забывай об этом. Особенно, во время магической проверки. Сосредоточься и повторяй про себя, что в тебе нет дара. Убеди себя в этом. Ты поняла?
– Да, матушка, – послушно ответила я, решив, что подумаю о её странном поведении и словах чуть позже.
– Нет, ты скажи, ты меня поняла?! – матушка так сильно сжала мои плечи и встряхнула, что я охнула от неожиданности. – Это очень важно, Делия, поэтому ни в коем случае не забывай! Ты поняла?
– Да, – я наконец сообразила, что нужно ответить, чтобы успокоить маму, – во мне нет дара, во время проверки я буду думать только об этом.
– У тебя всё получится, дочка, – она ещё раз сжала меня в объятиях и поцеловала в лоб. – Да благословят тебя боги.
В карете я сделала вид, что сразу уснула. Не хотелось, чтобы леди Итера заметила, как залегает хмурая складка на моём, всегда таком безмятежном челе.
Матушкины слова не шли у меня из головы. Зачем так настойчиво повторять, что во мне нет дара? Неужели из-за того, что этот самый дар во мне как раз-таки и есть?
Но как родители сумели обмануть магическую проверку? Точнее, как я, пятилетняя малышка, смогла перехитрить лучших магов королевства?
Как там говорила матушка? Повторяй и убеди себя?
Так что же это значит?.. неужели я?..
Открывшаяся вдруг информация захватила, увлекла, потребовала немедленной проверки. Я должна была узнать точно, что придумала себе того, чего никак не может быть.
Или же убедиться в обратном.
Официально нашей поездкой руководила леди Итера. Я могла только просить остановиться. Поэтому, как только мы отъехали подальше от дома, я начала ныть, что очень устала, что подушечка слишком тонкая, сиденье слишком твёрдое, а тряска слишком сильная.
И у меня уже болит всё-всё-всё.
Компаньонка с полчаса мужественно выслушивала мои стенания, но как только показался первый глубокий просвет в стене деревьев с мелькнувшей за ними лентой реки, велела кучеру остановиться.
Сидевшая на козлах служанка помогла мне спуститься и начала доставать из корзины провизию для обеда, поскольку в ближайший город мы въедем только вечером.
Я вызвалась набрать воды из реки. Леди Итера окинула меня подозрительным взглядом, но, не обнаружив подвоха, позволила. Я подобрала подол платья, чтобы не волочился по высокой траве, и помчалась сквозь редкие деревья к берегу.
Достигнув реки, я разулась, подоткнула за пояс подол и вошла в воду. Она была тёплой, а несильное течение чуть щекотало босые ноги.
Мне нужно было придумать нечто такое, что нельзя списать на силы природы. Что-то по-настоящему магическое.
Решение пришло внезапно. Я вспомнила детскую сказку, где злая колдунья призвала духа воды и заставила служить себе.
Я представила духа в виде симпатичной рыбки с золотистой чешуёй, не слишком крупной, чтобы не напугать меня и не закусить мною, в случае если что-то пойдёт не так.
Сильно-сильно зажмурилась и позвала:
– Иди ко мне, рыбка…
Мгновение, другое, несколько ударов заполошно бьющегося сердца и… тишина.
Ничего.
Только плещется в реке вода.
Наверное, если бы я ещё была ребёнком, то почувствовала бы разочарование оттого, что чуда не случилось. Но, поскольку я уже была взрослым человеком, вошедшим в невестину пору, то испытала лишь облегчение с очень маленькой, совсем крохотной, почти незаметной толикой печали.
Я открыла глаза.
И замерла.
Поверхность воды приподнялась большим пузырём, на вершине которого восседала обнажённая женщина с рыбьим хвостом, переливавшимся золотистыми всполохами.
– Ну, чего тебе надобно? – недовольно вопросила женщина-рыбка.
И тут я отмерла. И, завизжав, что есть силы, бросилась наутёк. Всё ещё продолжая визжать, я рванула под сень редких деревьев. Стремясь оказаться как можно дальше от непонятного существа, я бежала со всех ног, совершенно не глядя по сторонам.
И напрасно.
Потому что взвившегося на дыбы жеребца я заметила лишь, когда его копыта оказались занесены над моей головой.