ГЛАВА ВТОРАЯ

— А, мисс Фелт. Ну, вот мы и снова встретились. На этот раз при свете дня.

Дестини провела предыдущие два с половиной часа в кабинете Дерека Уилсона, переживая до потери сознания из-за предстоящей встречи с Кэллумом Россом и одновременно пытаясь разобраться с нюансами своего наследства. Его приходу предшествовал небрежный стук, и вот он уже тут как тут, угрожающе вырисовывается в дверях, словно какой-то мрачный хищник в поисках легкой добычи. Дестини, другими словами.

Дерек привстал со стула.

— Мистер Росс. Хорошо, что вы пришли. — И тут он недоуменно оглядел своих собеседников. — Что вы имеете в виду, говоря «мы снова встретились»? Вы что, знаете друг друга?

— Мистер Росс счел уместным нанести мне визит вчера вечером, — сдержанно пояснила Дестини.

— Это, мистер Росс, довольно неортодоксально, как вам, должно быть, известно. Все необходимые бумаги у меня здесь, и я возражаю против использования вами тактики запугивания в попытке манипулировать моей клиенткой. Это дело требует обсуждения в разумной, цивилизованной…

— Запугивания? — Темные брови выразительно приподнялись. Росс подошел к креслу рядом с Дестини и расположился в нем, не потрудившись подождать, пока его пригласят сесть. — Что заставляет вас думать, что я стану прибегать к запугиванию, чтобы получить желаемое, Дерек?

Она ощущала его присутствие рядом, словно это был сильный электрический поток, горячий и смертельный, текущий в ее сторону.

— Я ведь не запугал вас, мисс Фелт, нет?

— Требуется нечто более страшное, чем вы, мистер Росс, чтобы напугать меня. — Она неохотно посмотрела на него, придав лицу как можно большую твердость.

— Кэллум. Пожалуйста. Если нам грозит сотрудничество, вполне можно называть друг друга по имени. Дестини…

И снова оскорбительная дерзость, лежащая за этими словами, произнесенными вкрадчивым, бархатистым голосом. В своей жизни ей не раз доводилось встречаться лицом к лицу с опасностью. Реальной опасностью. Опасностью, исходящей от диких животных, когда она сопровождала отца, углубляясь в сердце джунглей, чтобы добраться до больного. Опасностью от болезней, которые убивают. И сейчас она не позволит этому человеку досаждать ей.

— Пока еще не установлено, что вы будете сотрудничать с моей клиенткой, мистер Росс. Конечно, принимая во внимание, что ваши планы завладеть «Фелт фармацевтиклз» были нарушены безвременной…

— Могу я поговорить с глазу на глаз с… Дестини, Дерек? — Он оторвал взгляд от высокой, красивой блондинки, одетой в нелепое цветастое платье — если это можно назвать платьем, — и сосредоточил внимание на мужчине, безуспешно мечущем в него искры гнева.

С той минуты, как он услышал о существовании женщины, которая нежданно завладела добычей, заполучить которую Кэллум стремился давно, не жалея на это сил и энергии, он с нетерпением ждал встречи с ней. С нетерпением ждал беспроблемной, смехотворно легкой сделки. Он ни секунды не сомневался, что женщина, вырванная из глуши панамских лесов, согласится на все условия, предложенные им. Его одолевало любопытство, но отнюдь не беспокойство по поводу временной задержки в осуществлении его планов.

Познакомившись с Дестини предыдущим вечером, он по-прежнему не слишком беспокоился, но вот его любопытство возросло многократно.

Несмотря на свое намерение говорить о деле с максимальной сдержанностью, он вдруг понял, что ему не терпится избавиться от Дерека и его болтовни. Дестини Фелт неожиданно расшевелила что-то в его душе, и он хотел ее для себя. Одного.

— Я не думаю, что это очень хорошая идея, мистер Росс. — Смелые слова, подумала Дестини, но, с другой стороны, Дерек выглядел очень издерганным. — Моя клиентка нуждается в защите…

— Вы нуждаетесь в защите? — И снова синие глаза объяли ее.

— Мне кажется, Дерек имеет в виду, что я лишь бегло ознакомилась с предложением, которое вы сделали моему дяде. Он не хочет, чтобы меня обманули.

— Разумеется, нет! — Дерек пришел в ужас.

— О, у меня и в мыслях этого не было. — Низкий смех Росса не успокаивал. Напротив, он только ускорил темп ее и без того учащенного пульса. — Надеюсь, теперь мы все понимаем друг друга. Я не собираюсь обманывать вашу клиентку, Дерек, поэтому вы можете смело оставить нас ненадолго поговорить с глазу на глаз. — Сейчас его голос звучал жестко, хотя тело казалось по-прежнему расслабленным, а улыбка не дрогнула.

— Все в порядке, Дерек. — Дестини попыталась успокоить адвоката, пока его не разнесло на кусочки по красивому столу красного дерева. — Я могу позаботиться о себе. Если вы мне понадобитесь, я всегда смогу крикнуть.

— Все это крайне неортодоксально, — запинаясь, бормотал Дерек, теребя галстук и неодобрительно хмурясь, но тем не менее поднимаясь.

Кэллум бросил на него успокаивающий взгляд из-под темных ресниц. По крайней мере Дестини, наблюдавшая за ним украдкой, подозревала, что взгляд должен был быть успокаивающим. В действительности же Дерек, кажется, занервничал еще больше. Или, быть может, так и было задумано. Ей никогда не приходилось видеть, как действует власть — подлинная власть. Теперь она это узнала.

Ее тело напряглось до предела, когда дверь за адвокатом закрылась. Она твердо посмотрела на Росса. Второй раз за последние дни ей стало неуютно в своей привычной одежде. Никогда раньше Дестини не приходило в голову, что ее яркие наряды будут так бросаться в глаза здесь, в стране, где все, похоже, одеты во что-то черное, коричневое или темно-синее. Неудивительно, что этот человек считает ее слабым противником.

— Что Дерек рассказал вам обо мне? — нарочито медленно протянул он, сцепив пальцы на коленях и вытянув свои длинные ноги так, что они едва не коснулись ее ног, которые она предусмотрительно убрала под кресло.

— Что вы с моим дядей были готовы заключить сделку о купле-продаже его компании. Но он неожиданно умер. И сделка не состоялась.

— И это все? — Кэллум склонил голову набок, словно прислушиваясь к чему-то, чего она слышать не могла.

— Есть что-нибудь еще? — вежливо поинтересовалась Дестини.

— И никакой характеристики от себя?

— Я не имею привычки повторять мнение других людей, — спокойно ответила она.

— Да, это я могу понять. Это было бы бедствием в поселке, где живет лишь горстка людей.

— Откуда вам известно…

— Я счел необходимым выяснить все, прежде чем вы приехали сюда. Предупрежден — значит, вооружен. — На самом деле он не делал ничего подобного. Его замечание было не более чем догадкой, и Кэллум не знал, для чего сказал неправду. Втайне он подозревал, что это было вызвано желанием спровоцировать какую-нибудь реакцию с ее стороны. Он привык, что люди реагируют на него, концентрируясь на каждом слове, которое он произносит. И теперь испытывал мелочное раздражение из-за своего пошатнувшегося авторитета в этой области. Она спокойно смотрела на него своими удивительными, цвета морской волны, абсолютно непроницаемыми глазами. — Не ожидал, что вы так хорошо говорите по-английски, — сказал он, меняя тему и украдкой наблюдая, как она заправляет волосы за уши.

Дестини немного растерялась от такой резкой перемены.

— Мои родители всегда разговаривали со мной на английском, где бы мы ни жили. Они считали, что важно хорошо знать родной язык. Впрочем, я так же бегло говорю по-испански и по-французски, правда, с немецким немного не в ладах.

— Разве это не обычное дело? — заметил он сухо, и она взглянула на него, удивленная неожиданным юмором. С некоторым беспокойством Дестини осознала, что, хотя он и старается этого не показывать, смех таится за чувственной складкой его рта.

Она торопливо отвела глаза.

— В поселке живет несколько рабочих-французов, а наши немецкие коллеги наезжают от случая к случаю, поэтому у меня было мало практики в немецком, когда я училась.

— Вы учились?

Это привело Дестини в чувство. Неужели этот человек считает ее тупицей? Только потому, что она жила не так, как он?

— С двух лет, — сообщила она холодно. — Родители были просто одержимы тем, чтобы мое образование не пострадало из-за их образа жизни. Сожалею, что разочаровала вас. А теперь, возвращаясь к делу, я должна сказать, что не правомочна принимать какие-либо решения сейчас. Мне еще нужно посмотреть компанию, встретиться с директорами…

— Вы знаете, почему «Фелт фармацевтиклз» теряет деньги в течение последних пяти лет? — перебил он и, когда она покачала головой, продолжил, не пытаясь избавить ее от подробностей: — Потрясающе бездарное управление. Глупые, непродуманные капиталовложения в малозначимые отрасли, прибыль от которых следовало вложить обратно в компанию…

— Откуда вам это известно?

— Я счел необходимым узнать.

— Точно так же, как сочли необходимым выяснить все обо мне, прежде чем я приехала сюда?

Ему совсем не понравилось напоминание о его маленькой лжи, и он неловко поерзал в кресле.

— Если вы только не дипломированный специалист по бизнес-менеджменту, то вы, возможно, не знаете, что требуется хотя бы поверхностное знакомство с положением дел внутри той компании, управление которой вы собираетесь на себя принять.

— Это обычный здравый смысл, а не управленческое ноу-хау, — сообщила ему Дестини, раздраженная мыслью, что он смотрит на нее свысока.

Кэллум отмахнулся от этого замечания.

— Последние пять лет старый Эйб, этот жалкий ублюдок, будучи прикованным к постели, вынужден был в той или иной степени передать управление своим директорам — милейшим людям, когда им говорят, что делать, но неспособным на самостоятельные шаги.

— А что с ним было?

— С кем «с ним»? — То она хлещет словами, словно плетью, а то вдруг выглядит ранимым ребенком. Какого дьявола добивается эта женщина? Что за чертовщина у нее на уме? Он знавал в своей жизни достаточно женщин, чтобы не удивляться их словам и поступкам, но этой Дестини Фелт удается лишить его душевного равновесия. Как можно быть прямолинейной и скрытной в одно и то же время? Он чуть не заворчал от недовольства. — У него был удар, и он до конца так и не оправился после него, — сказал Кэллум. — Конечно, он оставался главой компании, но его палец уже больше не лежал на кнопке.

— И в этот момент вы решили выйти на сцену, — закончила Дестини за него.

— Это называется «делать бизнес».

— Бизнес без сердца.

— Эти двое, должен предупредить на случай, если у вас хватит глупости ввязаться в это, не ходят рука об руку. — Кэллум не мог припомнить, когда бы чувствовал себя в компании женщины таким бодрым и оживленным. Он искренне надеялся, что она задержится здесь достаточно долго, чтобы он успел насладиться их своеобразным пикированием, но не настолько долго, чтобы помешать его планам. Его глаза переместились с ее лица на выпуклость груди, которая так вызывающе выпирала под тонким платьем. Кэллум резко втянул воздух.

Проклятье, он же помолвлен! Он не должен разглядывать груди другой женщины, отмечая их полноту и мысленно обнажая. Само по себе это равносильно предательству, и он гневно зыркнул на Дестини с безмолвным обвинением, что ей каким-то образом удалось сбить его с пути истинного.

— Почему вы назвали его жалким ублюдком?

— Вы не сможете вернуть компанию к жизни, — сказал Кэллум, поднимаясь. Он неторопливо прошелся по кабинету, мимоходом бросив взгляд на юридические книги, аккуратно расставленные на полках вдоль стены, затем обошел письменный стол и, подойдя к окну, стал смотреть в него. — У вас нет ни опыта, ни денежных средств. Мое предложение безумно щедрое, и Эйб первым признал это. — Он повернулся, присев на край подоконника, и посмотрел на нее. — Будете тянуть — закончится тем, что вам все равно придется продавать компанию, но уже за бесценок, поэтому в ваших интересах сдаться сейчас. И сразу можете возвращаться в свои джунгли. Здесь тоже джунгли, только другие. Не думаю, что вам они придутся по вкусу.

— Для вас это больше чем просто выгодная сделка, верно? — медленно сказала Дестини. — Мне кажется, вы ненавидели моего дядю. Это так? Почему? Каким он был?

— А вы попытайтесь представить. Какой человек завещает свое состояние тому, кого ни разу в жизни не встречал?

— Мне сказали, это потому, что я его единственная кровная родственница. Я полагаю, у него не было собственных детей. Они с моим отцом особо не общались, но все же я его племянница. — Это было достаточно простое объяснение Дерека, но слова Кэллума заставили ее задуматься. Абрахам Фелт и правда ни разу в жизни ее не видел. С отцом они встречались очень редко. За это время в его жизни должны были появиться более близкие и дорогие люди…

— Он оставил все вам, потому что был не способен поддерживать дружбу.

— Господи, но ведь у него же была куча жен!

— Четыре, если быть точным.

— Ну, пусть четыре. Должно же было их хоть что-то с ним связывать.

— Постель и редкие разговоры, насколько я представляю. Но ничего серьезного. Он был известен своим презрением к женщинам.

— Откуда вы это знаете? Нет, не говорите. Вы сочли необходимым выяснить. Я удивляюсь, что у вас еще остается время на работу, мистер Росс, поскольку вы, похоже, в основном тратите его, вынюхивая информацию о моем дяде и его компании.

На какую-то долю секунды Кэллум почувствовал, что прямо-таки онемел от ее сарказма. О да. Приходилось признать, что он получает удовольствие. Как эта женщина может довольствоваться глухоманью панамских лесов? Она умна и проницательна. Он гадал, что же на самом деле представляет из себя жизнь в этом ее поселке. Родившись в каменных джунглях, он воображал себе это маленькое, затерянное где-то в труднодоступной глуши сообщество как очаг жарких дискуссий и разговоров до предрассветных часов. Не говоря уж об испепеляющем сексе. В конце концов, чем еще там можно заниматься? Год за годом, отрезанным от цивилизации, в окружении враждебной природы?

— Вообще-то ваш дядюшка всегда открыто разглагольствовал о многих вещах, включая и свои кратковременные романы.

— Он оставил немного акций Стефани Фелт, вашей невесте, — заметила Дестини. — А как насчет остальных его приемных детей?

— Других не было.

Она чувствовала, как вопросы, оставшиеся без ответа, летают в голове, словно пчелиный рой. Было что-то очень личное в его желании завладеть ее компанией. Что? И является ли сводная кузина Стефани частью его плана? Полезная связь, которая принесет с собой акции? Недостаточно, чтобы обеспечить полный контроль над компанией, но достаточно, чтобы принимать активное участие в ее работе. Участие и — через Стефани — голос.

Или же ее связь с компанией просто совпадение? И он действительно любит кузину?

— А Стефани, она какая? — спросила Дестини простодушно.

— Очень скоро вы с ней встретитесь. Во второй половине дня. Вместе с остальными болванами.

И что это за ответ, который совсем не ответ? — недоумевала Дестини.

Дверь открылась, и в щель просунулось лицо Дерека.

— Вам было достаточно времени, мистер Росс? — Он вошел, не став дожидаться ответа.

«Не достаточно», — вертелось на языке у Кэллума, но он понимал, что уже опаздывает. Стефани будет в ресторане через пятнадцать минут. Он почувствовал прилив раздражения, подступивший к горлу, но проглотил его и вежливо улыбнулся Дереку.

— Нам нужно будет продолжить наш разговор после того, как вы встретитесь со своими людьми; — обратился он к Дестини, оттолкнувшись от окна, и, едва не сбив с ног маленького Дерека, прошел мимо него к двери. — Мое предложение остается в силе, но, как я уже сказал, не откладывайте решение в долгий ящик, иначе вдруг обнаружите, что я уже не так щедр.

С этим он отсалютовал им обоим и ушел, не потрудившись закрыть за собой дверь, поэтому Дестини могла видеть, как личная ассистентка Дерека, женщина лет пятидесяти, торопливо приподнялась, когда Кэллум пронесся мимо, с выражением крайнего замешательства на лице.

К тому времени, когда Дестини прибыла в компанию, она и сама чувствовала полнейшую растерянность. За ланчем — замысловато уложенный салат из свежего тунца, при виде которого она едва не рассмеялась, так отдаленно он напоминал что-либо съедобное, — Дестини попыталась побольше узнать о злополучных директорах, с которыми должна встретиться. Но от Дерека было мало пользы. Их с дядей связывала давняя дружба, а еще больше признательность, которая обеспечивала его непоколебимую преданность. Стараясь не отвлекаться на снующих туда-сюда официантов, она выяснила, что много лет назад Абрахам Фелт помог Дереку, когда тот только начинал свое собственное дело. Неудивительно, что Дерек так опекает ее и так враждебно настроен по отношению к Кэллуму Россу.

Войдя в высокое стеклянное здание, она разнервничалась еще больше.

— Вы привыкнете, — успокаивающе пробормотал Дерек, когда они вошли в лифт и плавно, бесшумно заскользили на четвертый этаж. Дестини в этом сомневалась.

— Будь вы на моем месте, вы бы так не говорили, — проворчала она в ответ, скептически разглядывая свои удобные, но показавшиеся вдруг непрезентабельными босоножки. Три месяца назад они с отцом совершили девятичасовую поездку в Панаму и провели там два дня, делая покупки, — но Лондон пугал больше, чем страна, которую она любила. Как бы там ни было, завтра утром она купит себе что-нибудь из одежды. Дерек открыл на ее имя банковский счет, и Дестини прибыла в Англию с таким количеством денег, каких никогда не имела. Нравится ей это или нет, но она должна будет избавиться от своих экзотических нарядов, чтобы соответствовать новому положению.

— Вам не обязательно говорить, если не хотите, — напутствовал ее Дерек, когда двери лифта раскрылись. — Присмотритесь к людям, прочувствуйте дух компании. Вы уже знаете, как выглядит графа прибылей и убытков, так сказать, но вы сможете представить все лучше, как только познакомитесь с руководством.

Четыре часа спустя Дестини решила, что это легче было сказать, чем сделать. Присутствовали все директора, кроме одного, с которым ей хотелось познакомиться больше всего, — не было ее сводной кузины. Остальные, с одной стороны, были крайне насторожены, а с другой — чувствовали явное облегчение оттого, что она не объявила без промедления о продаже компании. Они даже пытались льстить, когда показывали ей свои индивидуальные отчеты и красноречиво доказывали, почему Дестини не следует покидать корабль.

Все директора были мужчинами в возрасте около шестидесяти, и ей некстати вспомнилась уничтожающая характеристика Кэллума. Впечатление усилилось, когда Тим Хедли похлопал ее по руке и попытался оправдаться за четыре года провалов под предлогом «прохождения через черную полосу».

— Я поеду домой и все это прочту, — сказала Дестини, когда три часа перетекли в четыре, затем в пять, затем в шесть. Прошло еще полтора часа, прежде чем ей наконец удалось уехать. Напоследок сияющий Дерек заверил ее, что она неплохо справилась. Поддержала их всех и подала надежду, в которой они сейчас нуждаются.

У нее раскалывалась голова, когда она в конце концов вернулась домой.

Не успела она совершить набег на холодильник, как зазвонил телефон, и Дестини услышала запыхавшийся девичий голосок.

— Кто это? — спросила она, придерживая трубку плечом и расстегивая пуговицы на платье.

— Стефани. Я должна была быть на собрании сегодня днем, но… так получилось, что моя встреча затянулась…

Дестини оставила пуговицы и взяла трубку как следует.

— В общем, я подумала… не могли бы мы встретиться вечером за ужином? Ты могла бы прийти ко мне домой — я живу всего в десяти минутах езды от тебя…

— Ну… — Дестини не могла отказаться от встречи, которой так жаждала. — Если ты скажешь мне, где ты… могу я дойти туда пешком? Нет?.. Как мне взять такси?.. Да, хорошо… Думаю, минут через сорок пять я буду… Хорошо, да, это замечательно… Да, я знаю, что такое китайская еда… Хорошо, ладно, пока.

Пересматривая свой гардероб в поисках чего-нибудь наименее пестрого, Дестини гадала, как выглядит ее сводная кузина. Шестое чувство подсказывало, что впереди ее ждет полный крах. Кэллум Росс выкован из стали, и его невеста, скорее всего, сделана из того же металла. Быстро же она становится циничной в этом мире, где интриги, похоже, норма жизни, а эксплуатация — неотъемлемая ее часть. Стефани Фелт, возможно, натаскана своим любовником по части трюков и подлых уловок.

Она, быть может, не пришла на собрание намеренно, просто чтобы их первая встреча произошла на ее территории. Наедине. Дестини удрученно уставилась на свое отражение в зеркале, пытаясь обуздать разгулявшееся воображение.

Покидая дом, Дестини нервничала, но это не отразилось на ее намерении смотреть в лицо еще одному потенциальному врагу. Такси выехало из Найтсбриджа, увозя ее в сердце Челси, и через несколько минут остановилось перед викторианским домом, который выглядел так же безупречно, как и ее собственный.

Она непроизвольно вздохнула, звоня в дверь. Ей до боли недоставало ее поселка с его жарой, дикой красотой и спокойной рутиной.

От Кэллума Росса до Стефани Фелт за несколько коротких часов. Интересно, какой еще удар поджидает ее. Непременно должен быть какой-нибудь злой демон вроде неизвестного родственника, сжимающего в руках зелье, метлу и колдовскую книгу.

Женщина, открывшая дверь, едва не заставила ее вскрикнуть от удивления.

— Привет. — Не женщина, а скорее девочка, только что вышедшая из подросткового возраста, с волнистыми каштановыми волосами и огромными голубыми глазами. Даже на каблуках она все равно была маленькой. Миниатюрной девочкой с личиком в форме сердечка.

— Я не ошиблась домом? — выпалила Дестини, пытаясь рассмотреть табличку на двери, чтобы удостовериться, не перепутала ли она номер. — Я ищу Стефани Фелт.

— Это я. — Когда она улыбнулась, на щеках появились ямочки, и девушка отступила назад, давая Дестини войти. — Знаешь, мне просто не терпелось познакомиться с тобой. Сводная кузина! Я понятия не имела о твоем существовании, пока Кэллум не сказал мне! Можешь себе представить? Абрахам ничего не рассказывал о своей родне даже маме! — щебетала она непринужденно, пока они шли в гостиную. — Ты должна будешь рассказать мне подробно о том, как жила. Я никогда не была в той части мира — ни разу, представляешь? Кэллум говорит, что там, откуда ты приехала, жизнь довольно примитивна. Невероятно! — Она обернулась и посмотрела на Дестини с нескрываемым любопытством и благоговением. — Все это, должно быть, кажется тебе очень странным. Мне нравится твое платье, кстати изящное и такие милые цвета. Это что, так у вас носят? Что-то вроде национального костюма?

— Да нет. — Дестини улыбнулась. Впервые с тех пор, как она ступила на английский берег, ей стало спокойно. — Большинство женщин в индейских племенах, с которыми я общалась, ходят с голой грудью.

— Что определенно не пойдет, — послышался знакомый тягучий голос, — так что на вашем месте я бы практиковал подобную форму одежды только в уединении собственного дома.

Ну, конечно, Кэллум развалился в кресле, так что Дестини могла лицезреть отдыхающего мужчину во всей красе. Впервые она видела его не в деловом костюме, и ее поразило, насколько моложе он выглядел. Моложе, но все такой же надменный. Кремовые брюки зрительно удлиняли ноги, а домашняя рубашка обнажала мускулистые руки и темные волосы на его груди.

У Дестини пересохло во рту, и она чуть не взвизгнула «Да, пожалуйста», когда Стефани предложила ей чего-нибудь выпить.

— Пива, если можно.

— Пива? — переспросили они одновременно с разной степенью удивления на лицах.

— Пожалуй, нет. — Дестини неуверенно посмотрела на кузину.

— Может, вина? — предложила Стефани и улыбнулась. — Оно приятное и холодное.

— Да, спасибо, звучит прекрасно. — Дестини с облегчением вздохнула и села в кресло напротив Кэллума. Оно стояло дальше всех от него, но, к сожалению, гарантировало, что он теперь постоянно будет у нее перед глазами.

— Вы говорили о вашем национальном костюме или, точнее, об отсутствии такового, — сказал он, положив ногу на ногу и сплетя пальцы на коленях.

— Что вы здесь делаете? — удивила сама себя Дестини вопросом. Этот мужчина заставлял ее делать такие вещи, которые обычно были ей чужды. И она чувствовала, как кожа у нее горит под пристальным взглядом его синих глаз. Бывает ли такое? Чтобы один лишь взгляд мог вызывать нестерпимый жар? Ей по крайней мере это не было знакомо.

Его брови взлетели вверх — он был крайне изумлен ее вопросом.

— Стефани — моя невеста. Естественно, я захотел быть рядом, когда она в первый раз встретится со своей сводной кузиной. У нее очень нежная душа. — Он опустил глаза, но уголки рта подергивались в предательской улыбке. — Я не хотел, чтобы вы напугали ее.

— Я? Напугала ее? — Ее протестующий голос больше походил на яростное шипение.

— Своей агрессивностью.

— Своей агрессивностью? Как вы можете говорить о моей агрессивности?

Она понизила голос при звуке шагов, но чувство обиды уже не покинуло ее до конца вечера. Еще больше злило то, что ее злобные взгляды никак на него не действовали, а лишь питали с трудом сдерживаемое веселье.

Только беззаботная болтовня Стефани, которая вытягивала у своей гостьи подробности о Панаме, засыпая ее вопросами, при этом взвизгивала от восторга, когда Дестини рассказывала о детях, которых учила, и тихонько вскрикивала от ужаса, слушая о джунглях, — только это и спасло вечер.

Они не сказали ни слова о бизнесе, когда время подкатило к половине двенадцатого, и Дестини поднялась, чтобы уходить, чувствуя головокружение от вина, к которому была непривычна, а также непонятную усталость после всех событий минувших суток.

— Итак, каково ваше мнение о старых шутах компании? — спросил Кэллум, тоже вставая и засовывая руки в карманы. — Полагаю, они заливались соловьями? Закидали вас отчетами о том, какой великой и замечательной была фирма раньше? Плакались, во что превратилась она сейчас? — Несмотря на то, что за вечер он поглотил, как показалось Дестини, вина немерено, на его острый язык это не повлияло.

Она бросила на него вялый взгляд и подавила зевок.

— Мм. Это интересная реакция. — Озорные искорки заблестели в его глазах.

— Я не пыталась прокомментировать встречу, — не очень убедительно запротестовала Дестини. — Я устала.

— Оставь ее в покое, Кэллум, — поддержала сестру Стефани.

— Надо обсудить дела, Стеф.

— Почему сейчас? Это так скучно.

— Скучно для тебя, возможно, но ты не должна забывать, что твое финансовое положение связано с тем, что произойдет дальше в этом маленьком захватывающем сценарии. Я покупаю компанию, немного развлекаюсь с ней, пока она не заработает как положено, и твои акции поднимаются. Наша панамская наследница оставляет компанию себе и…

— Не могли бы вы не говорить так, словно меня здесь нет?

— Ты когда-нибудь раньше бывала в Лондоне, Дестини? — Стефани взяла кузину под руку и повела ее к выходу, намеренно повернувшись спиной к своему жениху.

— Нет. Все это так ново, — она взглянула через плечо и встретилась взглядом с Кэллумом, — и немного пугающе.

— Еще бы. Ты такая смелая, что приехала в такую даль одна. Я бы ни за что не решилась!

— Разумеется, — послышался шелковистый голос Кэллума позади них. — Для этого требуется определенный тип женщины. Некоторые называют это смелостью, дорогая, другие… ну, скажем, излишней мужественностью.

Стефани резко развернулась, уперев руки в бедра, и сверкнула своими по-детски голубыми глазами.

— Не будь противным!

— Я? — Он вскинул руки в невинном жесте, но синие глаза не выражали раскаяния. — Противный? Да это же был комплимент! Дестини — образец того, как далеко зашло женское движение!

— Какое женское движение? — спросила Дестини, чувствуя подвох. — Я никогда в жизни не состояла ни в каком движении!

— Нет? — Он попытался скрыть ухмылку, но не преуспел. — Ну что ж, в таком случае феминизм многое потерял.

— И что это значит?

— Это значит, что я подвезу вас до вашего дома. — Он наклонился, чтобы по-джентльменски клюнуть Стефани в щеку и легонько похлопать ее по спине. — Ты не возражаешь, дорогая?

— Не изводи ее, Кэллум.

— Хотел бы я, чтобы люди постоянно не судили обо мне предвзято. — Он распахнул дверь и преувеличенно вежливо предложил Дестини выйти первой.

— Что насчет завтра? — поинтересовалась у него Стефани, которая провожала их, стоя в дверях, — ангельское, хрупкое создание, в сравнении с которым Дестини чувствовала себя амазонским крокодилом. — Холты пригласили нас на ужин, не забыл? Дейзи и Кларенс тоже будут там. А, и Руперт.

Кэллум остановился и нахмурился, обдумывая вопрос, затем сказал, пожав плечами:

— У меня встреча, извини, дорогая. Но ты иди. Не сиди дома из-за меня.

— У тебя вечно встречи, — проворчала Стефани детским, обиженным голосом. — У него вечно какие-нибудь встречи, — обратилась она к Дестини за сестринской поддержкой, которую та не преминула оказать с садистским удовольствием:

— Если бы он любил тебя, то отменил бы встречу, я уверена.

— Если бы ты любил меня, то отменил бы встречу.

Последовало короткое молчание.

— Я постараюсь. — Он вздохнул, и лицо Стефани засветилось от этой неожиданной победы.

— О, душка! — Она послала им обоим воздушный поцелуй и закрыла за ними дверь.

Загрузка...