Глава 3. Хитрости в обучении куртизанки

Пару недель спустя…


– Твои танцы вызывают у меня головную боль, – с нежной улыбкой на прекрасном юном лице произнесла госпожа Роза, затем поднялась со своего места и обошла столик с инструментом, на котором играла для Юнь Юнь, – неужели так сложно проявить слабость?

– Слабость? – переспросила девушка, пытаясь отдышаться после выступления.

– Ты словно борешься с кем-то каждый раз, когда выходишь на площадку, однако танец куртизанки – это обольщение, а не сражение не на жизнь, а на смерть.

– Я знаю из стихов, что обольщение может быть смертельно опасным, – позволила себе защититься Юнь Юнь, никак не понимавшая своей ошибки.

– Камелия умеет подбирать поучительные истории для воспитания вкуса, – со смешком отозвалась госпожа Роза и прикрыла глаза, – но понимаешь ли ты истинное значение слова «обольщение»?

– Я… не знаю, что ответить, – призналась Юнь Юнь, в конец растерявшись.

– На вид тебе лет шестнадцать, но, говорят, ты потеряла память и не помнишь точно, – протянула самая юная из Великолепных Цветков. – Могу предположить, что ты ещё ни разу не влюблялась… это может стать проблемой!

– Разве сердце куртизанки не должно быть недоступным сокровищем, о котором дорогие гости могут только мечтать? – тихонько уточнила у неё Юнь Юнь.

– Если ты – госпожа Орхидея, пожалуй, всё так и есть! – искренне рассмеялась в ответ госпожа Роза. – Однако твоё сердце, маленький бутончик, не стоит и двух медяков. И чтобы набить ему хоть какую-то цену, тебе придётся хорошенько постараться и влюбить в себя пару-тройку дорогих гостей! А до того, как это произойдёт, ты должна понять, что такое вожделение.

– И как же мне это понять? – удивленно спросила Юнь Юнь, стараясь представить то, чего никогда не испытывала.

Госпожа Роза улыбнулась, сделав несколько движений, мгновенно затянувших единственного зрителя в процесс изучения и попытки постичь… а затем спустилась со сцены и пошла в сторону лестницы на второй этаж.

– В этом я тебе не помощница. С собственным телом тебе придётся разобраться самой… Удачи! – ответила она, взмахнув рукой на прощание.

А Юнь Юнь тут же вспомнила слова Ли Сянь, сказанные ещё до первого урока у юной госпожи: «Не жди, что кто-то здесь всерьёз станет помогать тебе. Ты лишь предмет спора между двумя противоборствующими сторонами в Доме Наслаждений. Будь благодарна и за те знания, что получаешь в ходе общения с ними!»

Следующим уроком было пение с госпожой Орхидеей, потому Юнь Юнь не стала задерживать госпожу Розу просьбами объяснить ей, как познать вожделение, – и поторопилась на третий этаж, в покои самой дорогой куртизанки, не покидающей своих комнат с утра и до самого вечера.

– Госпожа Орхидея, Юнь Юнь пришла получать от вас знания, – вежливо произнесла девушка, стоя перед дверями в покои.

– Заходи.

От тягуче-медового голоса куртизанки сердце Юнь Юнь затрепетало.

Она испытывала страх перед госпожой Орхидеей и при этом была ею очарована до глубины души. Однако по наставлению Ли Сянь девушка прятала свои чувства под опущенными ресницами, привычно почтительно глядя в пол.

Урок начался со знакомого перебора струн на цине и песни, которую Юнь Юнь изо всех сил старалась разучить. Это было её заданием – слушать и запоминать. Но сегодня ученица была так рассеяна из-за слов предыдущей наставницы, что позволила себе пропустить пение госпожи Орхидеи мимо ушей – что не ушло от внимания известной куртизанки.

– И чем же так занят твой ум, что ты никак не можешь сосредоточиться на такой простой задаче, как сидеть и слушать песню? – уточнила госпожа Орхидея, убрав пальцы от струн.

– Прошу меня простить! – тут же испугалась Юнь Юнь и низко поклонилась Великолепному Цветку. – Я не хотела оскорбить вас своей невнимательностью!

– Поднимись и расскажи, что тебя так озадачило, – медленно проговорила госпожа Орхидея и убрала тяжелые прямые пряди волос за спину.

Сегодня, как и всегда, на ней был лишь один шёлковый халат; а волосы, привычно распущенные, струились по плечам, прикрывая великолепно сложенное тело, словно второй слой одежды. Пусть Юнь Юнь было безумно интересно, она не решалась спросить, почему одна из богатейших куртизанок города не желает облачаться в приличное одеяние и даже волосы не прибирает до самого выхода к гостям! А сейчас, когда признанная красавица просила ответить на свой вопрос, убрав руки с циня, Юнь Юнь и вовсе растерялась: раньше она никогда не вела бесед со своей легендарной наставницей.

– Я получила задание, но не знаю, как с ним справиться, – в итоге честно призналась она.

– Что за задание? – полюбопытствовала госпожа Орхидея.

– Понять, что такое вожделение, – ответила ей Юнь Юнь.

И долгое время не решалась поднять взгляд на куртизанку, уверенная, что та высмеет её неопытность. Но когда молчание затянулось, Юнь Юнь посмотрела на госпожу Орхидею и заметила весьма неоднозначное выражение на лице красавицы. Та будто бы замерла без движения, однако её глаза смотрели куда-то сквозь ученицу сосредоточенно, даже с напряжением.

– Ребёнку будет довольно сложно справиться с такой задачей. Сильное чувственное желание постичь не так-то просто: для этого необходима не менее сильная эмоциональная привязанность к мужчине, которой ты ещё не познала. Пока сосредоточься на том, что можешь понять, – наконец отмерла госпожа Орхидея и продолжила петь, как ни в чём не бывало. Вот только по завершении часа она не отпустила Юнь Юнь знакомым жестом, а напротив – задала неожиданный вопрос: – Скажи, что отличает моё исполнение от того, что ты слышала не раз, бродя по торговым рядам мимо уличных музыкантов?

– Разве можно сравнить сухой лист с цветущим растением? – поразилась Юнь Юнь, всё ещё испытывая сложности с правильным подбором слов. – Есть ли хоть какой-то смысл в попытке с умным видом объяснить разницу между словами «изысканность» и «простота»?

Глубина эмоций, проживаемых во время исполнения этой песни госпожой Орхидеей, казалась Юнь Юнь непостижимой – а исполнение песни на том же уровне казалось и вовсе неосуществимой задачей.

– Что же делает мою песню особенной? – задала вопрос госпожа Орхидея бархатным голосом, вызвав табун мурашек на загривке Юнь Юнь.

– Вы, – тихонько ответила та, опасаясь недовольства куртизанки неверным ответом.

Но, несмотря на опасения ученицы, госпожа Орхидея лишь улыбнулась одними губами и… отпустила Юнь Юнь, не говоря больше ни слова.

Девушка низко поклонилась и отправилась на занятие по игре на цине к госпоже Камелии, которая начинала и завершала весь дневной процесс обучения. Усердно повторяя за наставницей, Юнь Юнь смогла отложить все свои переживания и сконцентрироваться на инструменте, однако в конце не удержалась и задала вопрос, мучавший её уже несколько часов подряд, желая для понимания получить полную картину из ответов всех Великолепных Цветков…

– Прости, что? – переспросила госпожа Камелия, чье лицо стало непроницаемым.

– Разве куртизанки не должны знать, что это такое – плотское желание? – переформулировала свой вопрос Юнь Юнь, смекнув, что сказала нечто неподобающее.

– Если ты планируешь торговать своим телом, тебе будет полезно узнать, что это такое. Но если ты продаёшь своё мастерство в развлечении гостей, если ты способна утешить их душу вовремя спетой песней или чувственным танцем, или пронзающей душу игрой на цине… тебе нет нужды в этом знании! Мы не проститутки, Юнь Юнь. Одно общение с нами способно отвлечь от мирских дел. А за плотскими удовольствиями мужчины обычно ходят в бордели, – отрезала госпожа Камелия, ставшая непривычно категоричной в этот момент.

– Ученица не хотела расстроить наставницу! – сведя брови, Юнь Юнь сделала низкий поклон, сложив ладони перед грудью.

Она окончательно запуталась, чему именно ей следует учиться, потому поспешила спрятать глаза. Этой ночью ей было сложно заснуть. Новые покои всё ещё казались непривычными, отличаясь от общей спальни для служанок не только размерами и качеством постельного белья, но и тем, что в новых покоях Юнь Юнь спала одна! И лишь с утра к ней заходила Ли Сянь, чтобы помочь облачиться в приличествующий юной ученице Великолепных Цветков наряд, состоящий из нескольких слоев одежды.

Однако на этот раз то ли звуки из главного зала раздавались громче обычного, то ли беспокойный ум ученицы Великолепных Цветков никак не мог перестать работать… В итоге Юнь Юнь поднялась и вышла, чтобы попросить какую-нибудь служанку принести ей воды. Она не любила сталкиваться с теми, кто ещё совсем недавно был ей ровней: чаще всего это заканчивалось неприятными моментами, о которых Юнь Юнь старалась не вспоминать. Но в этой части здания работали другие девушки, которые занимались исключительно обслуживанием куртизанок, потому, взвесив все за и против, юная ученица решила рискнуть и покинуть комнату.

– Не самое мудрое решение, – раздался знакомый голос, и с лестницы, ведущей с третьего этажа, где жили самые известные куртизанки Дома Наслаждений «Алые Лепестки», спустилась госпожа Азалия. – Сейчас по коридорам могут бродить захмелевшие гости, а ты разгуливаешь в одном ночном платье… неужто ищешь приключений?

Юнь Юнь мгновенно вжалась в стену, скользнув в тень, и опустила голову, не зная, что сказать себе в оправдание. Она ещё никогда не сталкивалась с гостями! Лишь видела их затылки, когда подглядывала за выступлениями танцовщиц, и слышала их восклицания…

– Прошу прощения у госпожи Азалии. Я хотела попросить воды у служанок… мне не спится этой ночью, – призналась она.

– Что же так взволновало тебя, что ты нашла в себе силы на беспокойство после целого дня обучения? – направившись в сторону её комнаты, уточнила госпожа Азалия.

И Юнь Юнь ничего не осталось, как последовать за ней – обратно в свои покои. Она даже не заметила, как преемница хозяйки подала знак незаметной служанке, следовавшей за ней, принести поднос с чаем.

– Я… я сегодня расстроила госпожу Камелию своим вопросом, потому не знаю, могу ли задать его госпоже Азалии… – осторожно произнесла Юнь Юнь.

Она мельком следила за преемницей хозяйки и не могла не восхититься манерой её поведения: всё, от гордой прямой осанки до плавных движений кистей рук и неспешного движения глаз, зачаровывало юную ученицу. Но если в госпоже Орхидее все эти качества переплетались с томностью и манящей женственностью, то госпожа Азалия производила впечатление императрицы, занятой делами государства и не имеющей времени на праздные разговоры. Потому и их уроки сводились к коротким беседам, в ходе которых госпожа Азалия произносила правила, а Юнь Юнь их повторяла вслух, поскольку ещё не владела навыками чтения и письма.

– Ты можешь спросить у меня, я позволяю, – величественно произнесла госпожа Азалия и взмахом ладони указала служанке, куда поставить поднос с напитками; после чего начала разливать чай в изящные маленькие чашечки, которые Юнь Юнь впервые видела так близко. – Считай это внеплановым уроком и запоминай, как следует проводить чайную церемонию, – продолжила госпожа Азалия, – как будущей куртизанке, тебе придется не раз делать это с дорогими гостями. Итак, что же тебя беспокоит?

– В таком случае прошу простить моё косноязычие: мне ещё сложно формулировать вопросы и доносить свои мысли, но я совершенно точно не хочу задеть чувства Великолепных Цветков своей глупостью… – сосредоточенно начала Юнь Юнь. – Я просто хочу понять, что является вашей движущей силой? Я знаю, что Дом Наслаждений – это не бордель, но немного запуталась… кем же должна быть куртизанка? Прекрасной исполнительницей или женщиной, способной увлечь мужчину?

– В твоём вопросе нет ничего обидного или глупого. Ты ещё слишком юна для того, чтобы понять это, потому твоё любопытство полностью оправдано, – спокойно отозвалась госпожа Азалия, – а теперь скажи, что я сделала?

– Вы… поддержали меня? – неуверенно отозвалась Юнь Юнь.

– Верно. Эта поддержка – то, чего желает каждый мужчина. Танцы, пение, чтение стихов, чайная церемония, игра на цине – ты можешь владеть всеми этими искусствами, но, если ты не способна дать мужчине ощущение, что он силён и достоин всех удовольствий мира… твои навыки будут бесполезны и невостребованы, – прозвучал ровный ответ.

Юнь Юнь задержала дыхание. Говорила ли эта величественная женщина о себе или просто наставляла свою непутёвую ученицу? Юнь Юнь знала от Ли Сянь, что госпожа Азалия редко принимает гостей и всё больше времени уделяет обязанностям преемницы хозяйки. Также она знала, что госпожа Азалия не пользуется спросом из-за своего характера и властной натуры, однако… глядя на эту грациозную женщину сейчас, Юнь Юнь не могла поверить, чтобы та не смогла забраться в сердце мужчины по своему желанию! Всё в ней вынуждало собеседника следить за каждым её движением, каждым наклоном головы, каждой фразой, обронённой случайно или намеренно…

– Выходит, наша цель – убедить дорогого гостя в том, что мы поём только для него, танцуем только для него и…

– И даже открываем рот для ответа… только для Него, – с улыбкой перебила ученицу госпожа Азалия, сделав небольшой глоток чая; затем подняла взгляд на Юнь Юнь и продолжила. – Просыпаемся и дышим мы тоже только для Него. А чтобы Он мог всецело насладиться своей силой, не допустив даже мысли, что мы делаем это для того, кто сидит рядом с Ним или проходит мимо, или сидит за противоположным столиком… мы не смотрим Ему в глаза. И позволяем думать каждому из Них, что существуем лишь ради этого мгновенья – ради их посещения нашего Дома Наслаждений «Алые Лепестки».

Юнь Юнь не смогла выдавить из себя и слова – и сидела, завороженная поведанным. Сколько хитрости и женской силы было в том, чтобы суметь очаровать всех гостей в зале, убедив их в том, что это именно они – причина существования на земле красивых талантливых женщин, готовых ублажать их с ночи до утра!

– И всё же, даже овладев этим искусством обмана, ты не сможешь добиться полного успеха в некоторых особенных случаях, – заметила госпожа Азалия, отложив чашечку и жестом предложив Юнь Юнь повторить церемонию, продемонстрированную во время разговора; а сама тем временем продолжила поучать: – Порой нам приходится обслуживать своих благодетелей в отдельных комнатах, и там всегда найдётся человек, оскорбить которого Дом Наслаждений не может себе позволить… Это значит, что куртизанка должна найти среди гостей в комнате того, кому ей следует посвятить своё мастерство. В противном случае гость может остаться неудовлетворенным, что приведёт к самым непредсказуемым последствиям.

– Мы должны пренебречь другими гостями в комнате, чтобы удовлетворить того, кто является главным среди них? – уточнила Юнь Юнь, слегка запутавшись.

– Он не всегда является очевидно главным. Иногда это самый гордый. Иногда – самый влиятельный. Он может сидеть тихо и не привлекать к себе внимания, и все же именно он должен получить от тебя подтверждение своего лидерства! В течение следующего месяца я буду показывать тебе портреты всех богатейших людей города, чтобы ты могла изучить их лица и была готова к любым непредвиденным ситуациям. Однако порой к нам заходят люди, скрывающие свою внешность, а порой – и гости из других городов, узнать которых ты будешь не в состоянии… в такие дни тебе понадобится вся твоя наблюдательность для того, чтобы выделить лидера из группы гостей и ублажить его в обход всех остальных.

– Я запомню ваши наставления! – Отложив фарфоровую посуду на поднос, Юнь Юнь сложила ладони перед грудью.

– А теперь поговорим о способах увлечь подобного мужчину, – неожиданно просто произнесла госпожа Азалия, после чего Юнь Юнь вся обратилась во внимание. – Вовсе необязательно испытывать влечение к тому, чье сердце ты хочешь похитить. Тебе достаточно овладеть парой навыков, способных донести до него ту мысль, которую я излагала предыдущие десять минут…

– Но как же я смогу убедить его в том, что он причина моего существования, когда мои танцы лишены грации, а игра на цине провоцирует мигрень даже у терпеливой госпожи Камелии?.. – с досадой протянула Юнь Юнь, вспомнив о своих скудных навыках.

– Даже самый простой танец способен заворожить, если он со всей душой посвящен одному конкретному человеку, – с лёгкой улыбкой ответила госпожа Азалия, которую весьма развеселила причина расстройства ученицы. – Важно не то, что ты танцуешь, а по какой причине ты это делаешь.

– Причина танца – конкретный гость? – задумчиво отозвалась Юнь Юнь. – Но как донести до него это?

– Через глаза, разумеется, – опустив взгляд на чашку в руках, ответила госпожа Азалия неожиданно мягким голосом.

И следующую половину часа в покоях ученицы Великолепных Цветков было слишком тихо для того, чтобы заподозрить волнительную беседу, раскрывающую секреты признанной куртизанки… поскольку обе собеседницы понизили голос и фактически перешли на шепот. А по завершении визита госпожи Азалии Юнь Юнь спокойно заснула, позабыв о своём волнении. Что же до преемницы хозяйки… та, не спеша, дошла до своих покоев и написала короткую записку, которую передала своей служанке.

Оставшись в покоях одна, госпожа Азалия долгое время смотрела в стену, стараясь не думать о том, какие испытания подготовит судьба для юной ученицы. После чего поднялась и направилась на обход по Дому Наслаждений «Алые Лепестки»: будучи Великолепным Цветком этого заведения, она должна была напоминать дорогим гостям, ради чего они тратят огромные деньги, распивая чай или алкоголь в главном зале…

Загрузка...