Путь до Беверли-Хиллз был сущим адом: шоссе, как никогда, было забито машинами. Кора корила себя за то, что не выехала раньше, и теперь переживала, что опоздает к назначенному времени. Только к половине восьмого ей наконец с трудом удалось вырваться из городского плена и въехать в элитный район. Она всматривалась сквозь лобовое стекло в номера домов и сверялась с адресом, который ей дал Майкл Бредфорд. Кора посмотрела на счетчик бензина и ужаснулась: горючего оставалось совсем немного, а где здесь ближайшая бензоколонка, ей было неизвестно. Она упрекнула себя в непредусмотрительности.
– Сама себе создаю проблемы, – буркнула она. – Вечно забываю заправить бензобак. Что-то в последние дни мне не везет: то одно, то другое. Сколько еще меня будет испытывать судьба, щедро преподнося в дар всякого рода неприятности? Где ж эта улица, где этот дом? – раздраженно проворчала она и затормозила у тротуара, чтобы достать карту Лос-Анджелеса. – Конечно же, следовало мне догадаться, что Бредфорд живет там, куда не каждый найдет дорогу. – Она возвратила карту на место. – Я всего в миле от его дома и, если судьба не подбросит мне еще парочку испытаний, то доберусь туда без опоздания: осталось проехать всего четыре квартала.
Она нажала на газ и потащилась вдоль домов, вытягивая шею, как жираф, чтобы не пропустить нужный поворот. Вскоре ей повезло, и перед ее глазами появилась табличка с названием нужной улицы. Теперь отыскать его дом было несложно. Стрелки часов уже приближались к девяти.
Кора вышла из машины и прошла пальмовой аллеей, удивляясь идеальной чистоте улицы. Белая вилла Бредфорда, возвышающаяся на фоне синего неба и утопающая в зелени, притягивала взор.
– Ничего себе! – восхитилась Кора.
Дом был огромный. Он выглядел так, словно его недавно построили. Это было типичное современное строение с высокой ломаной крышей и множеством окон.
– О таком доме я могу только мечтать!
Она поднялась по мраморной лестнице и надавила кнопку звонка.
Дверь долго не открывали, а когда она наконец распахнулась, то перед ней во всей красе предстал Майкл. Сегодня он не выглядел как наделенный властью директор. Вместо дорогого костюма – темно-синие джинсы в обтяжку и небесного цвета рубашка с короткими рукавами. И хотя он не был атлетом, его руки выглядели гораздо более мускулистыми, чем она себе представляла. Не желая того, она залюбовалась этим мужчиной. Все-таки он очень похож на Пирса Броснана в роли Джеймса Бонда, снова подумала Кора.
– Добрый вечер. Я немного задержалась…
Его брови приподнялись в удивлении.
– Немного задержались? Опаздывать – это правило вашей жизни? – произнес он с насмешкой.
– Извините, на дороге пробки, и я заблудилась. Если бы не карта, я бы оказалась у вас, в лучшем случае, к десерту. – Она замолчала, глядя на него.
Его голубые глаза все еще напоминали холодную сталь.
– Вы опоздали более чем на сорок минут, – покачал головой Бредфорд.
Стоило бы напомнить ему, что мы не на работе. Приняв его приглашение, я трачу свое личное время, чтобы познакомиться с людьми, до которых, собственно, мне нет дела. Если они представляют для него интерес, пусть он с ними и общается. Все деловые вопросы можно решить в агентстве. Эти полтора часа, что мною потрачены на дорогу, я использовала бы с большей пользой для себя… Кора окончательно осмелела, вспомнив, что атака – лучший способ защиты, и перешла в наступление:
– Я с риском для жизни пробивала себе путь среди стальных мустангов на автостраде, как слепая блуждала по уличным лабиринтам и, в конце концов, умираю от голода, так как у меня с утра и маковой росинки не было во рту. Я надеялась не испортить себе аппетит перед «званым ужином». – Она демонстративно оглядела его сверху донизу. – Я, конечно, виновата, но не настолько, чтобы отчитывать меня у порога, не впустив в дом. Это просто неприлично по отношению к приглашенным гостям, тем более – к женщине. Вы гордитесь своей пунктуальностью, но забываете про обыкновенные правила приличия! – холодно произнесла она.
Мгновение Бредфорд стоял и смотрел на нее. Напористость Коры его ошеломила. Он понял, что у этой женщины строптивый характер, и это вызывало к ней еще больший интерес.
– Так вы меня пустите внутрь, или мне вернуться домой?
– Ах да. Прошу вас, проходите, – спохватился Майкл и шагнул в сторону, пропуская ее в холл. – Я отношусь лояльно к человеку, искренне раскаявшемуся, – произнес он за ее спиной.
Она резко остановилась и развернулась.
Его глаза откровенно разглядывали платье, повторяющее изгибы ее тела, и стройные ноги на высоких каблуках модных черных туфель, которые добавили ей, и без того высокой, несколько сантиметров. Под его блуждающим взглядом она вспыхнула как спичка, нервная дрожь пробежала у нее по коже.
Вот идиотка, зачем я надела столь вызывающий наряд?! – мысленно корила она себя. Это платье обтягивает мое тело, как кожа змею. Я вовсе не собираюсь его соблазнять.
– Вы выглядите просто потрясающе!
Прежняя холодная сталь в глазах сменилась опасными искорками. Это было похоже на заигрывание с ней. Она должна положить конец этой неуместной игре во флирт, но как мотылек, летящий на пламя, не могла заставить себя сделать это. Надо играть по его же правилам, решила она.
– А вы тоже одеты ничего себе. Как раз для званого ужина. Я бы и не догадалась, что у вас есть джинсы.
– И я бы никогда не подумал, что у вас есть туфли на шпильке.
– Женщины – вообще загадочные существа и часто непредсказуемы. Но я должна сказать, что джинсы делают вашу фигуру более привлекательной. – Она улыбнулась.
– Осторожно, мисс Кора. Я могу расценить ваш комплимент, как разрешение ухаживать за вами.
– Полагаю, вы хорошо воспитаны и не станете этого делать. Я напомню вам, что ужин деловой.
– Любой мужчина может потерять голову в присутствии такой красивой женщины, как вы, – парировал Бредфорд.
– Что? – спросила она строго.
– Не сердитесь. Я постараюсь сдерживаться, – пообещал он и предложил: – Я провожу вас в гостиную. Идемте.
Ее взору предстала огромная и светлая комната: широкий и длинный темно-синий диван и несколько удобных кресел отлично сочетались с овальным черно-синим персидским ковром; в мраморном камине лежало несколько поленьев, не тронутых языками пламени. Повсюду стояли в вазах живые цветы. Доминирующий темно-синий цвет мог бы действовать угнетающе, но треть стены была выкрашена в небесный цвет, остальную ее часть занимали стеклянные окна и двери, которые выходили во внутренний двор с садом, благоухающим цветами. Сквозь стекло было видно, как в глубине патио нежная лазурь бассейна искрится в свете фонарей. В этом доме веяло любовью к комфорту. Кора прошлась по густому ворсу ковра и спустилась на одну ступеньку, ведущую в сад.
– Вам нравится здесь? – Его низкий бархатный голос застал ее врасплох: она невольно вздрогнула.
– Очень мило. У вас есть вкус.
– Я долго искал подходящий дом, в котором моя душа чувствовала бы себя как в раю. Я осмотрел несколько вилл, но в каждой из них чего-то не хватало… Чего-то очень важного. Когда я увидел этот дом, несмотря на то, что он был в плачевном состоянии, я тут же решил его купить, о чем совсем не жалею. Я почти полностью его переделал. Видимо, дом стоит на благодатном месте. Если мои друзья ссорятся друг с другом, они непременно приезжают ко мне, а потом уезжают, помирившись, с легким сердцем.
– Вот как? – Она обвела взглядом помещение. – Но где же ваши друзья? Где ваши гости?
– Гости? Их не будет. Неожиданно у них у всех появились более важные дела, чем визит ко мне.
– Что, сразу у всех?
– Да. И, честно говоря, я этому даже рад. Они бывают здесь часто. Вы же в первый раз. Общение с новыми людьми – это как страница в книге: не знаешь, что прочтешь на следующей строчке.
Его откровенность поразила ее.
– Но отменять ужин я не намерен. Мы отлично проведем время вдвоем. Надеюсь, вы не против? Я интересный собеседник, вы не пожалеете.
– Если мне не изменяет память, мы собирались обсудить с вами проблемы нашего агентства.
– Конечно. Но всему свое время.
У Коры появилось ощущение, что вокруг нее искусно расставляют силки, в которые в конце вечера она должна угодить. Она дала себе команду каждую минуту быть начеку.
– Я угощу вас великолепным ужином. У меня французская повариха. Ее зовут Франсуаза. Она знает такие рецепты! – Майкл поднес пальцы к губам и звучно причмокнул. – Вам понравится.
Он осторожно подхватил Кору под локоть и повел к великолепно сервированному столу.
От прикосновения его пальцев к руке Кора вздрогнула. Но еще больше ее выводили из равновесия мягкие раскаты его бархатного голоса, произнесшего:
– Ваши духи кружат мне голову.
– Вы обещали!
– Извините, больше не буду.
На ужин подали восхитительную лососину, поджаренную на гриле с ананасовым соусом. Когда Франсуаза разливала искристое вино по бокалам, Бредфорд произнес:
– Франсуаза, сегодня вы больше не понадобитесь. Я справлюсь сам. Вы можете идти домой.
Женщина скользнула ревнивым взглядом по гостье, слегка поклонилась и бесшумно закрыла за собой дверь.
– Ну что ж, я предлагаю выпить этот божественный напиток за удачу.
Кора сделала глоток вина и непроизвольно провела языком по губам.
– Оно восхитительно!
– Спасибо. Я рад, что оно понравилось вам.
Кора заметила пламя, вспыхнувшее в его глазах. Эти глаза манили и соблазняли ее. Где-то внутри нее загорелся красный огонек тревоги. Она мысленно обратилась к себе:
Возьми себя в руки, ты помолвлена с самым замечательным мужчиной Лос-Анджелеса, через три недели свадьба. Если ты приняла приглашение Бредфорда – это значит только одно: ты здесь для того, чтобы ближе познакомиться с новым боссом и поговорить о делах. События этого вечера не должны развиваться по тому пути, откуда не будет возврата.
Все это время Бредфорд внимательно наблюдал за ней, попивая вино мелкими глотками.
– О чем это вы думаете? – Его приглушенный голос возвратил ее к реальности.
– О том, что даже в такой обстановке можно поговорить о делах нашей компании. Ваше назначение было для всех полной неожиданностью.
– М-да, – задумчиво изрек Майкл. – К сожалению, человек предполагает, а Бог располагает. – Он сделал еще глоток, затем вытер белоснежной салфеткой губы и отложил ее в сторону. – Я сам был очень удручен, узнав о случившемся. Мы не были с Трэвисом близкими друзьями, но пару раз сталкивались на совещаниях. Он отличный руководитель и знает толк в делах.
– Да, – грустно улыбнулась Кора. – Я всегда с ним ладила. Всегда находила компромисс, даже, казалось, в неразрешимых вопросах. Как руководитель он был настоящим дипломатом.
– Но почему вы говорите о нем в прошедшем времени?
– Вчера я была в больнице. Врачи диагностировали у него злокачественную опухоль. Рак дал метастазы в позвоночник. Сами понимаете, во что это все выливается. Нет, конечно, врачи настроены достаточно оптимистично: говорят, что не все потеряно. Они считают, что процесс можно остановить. Сейчас проводят доскональное обследование. Но… – Она умолкла на некоторое время, затем продолжала: – Трэвис, похоже, поставил на себе крест. Я пыталась убедить его, что он должен бороться за свою жизнь и испробовать все, что предлагают врачи. Они сказали, что есть два варианта – дорогостоящая операция, в результате которой ему удалят пораженную часть легкого, или криотерапия – это вымораживание больной части органа с последующим восстановлением его функции. Но то и другое баснословно дорого, и неизвестно, как себя поведет организм. В любом случае, Трэвис уже не вернется в компанию. Именно поэтому вас и назначили на его место.
– Я не виноват, что выбор пал на меня… Но давайте не будем больше о грустном. Мы ничего не можем изменить, а жизнь продолжается. Я предлагаю поднять бокал за то, чтобы наше сотрудничество было успешным. Это вино стоит того, чтобы им наслаждались. – Он пристально глядел на Кору. Казалось, его взгляд гипнотизировал ее. Вино слегка вскружило ей голову.
– Я видел вас на общей фотографии, что стоит у Трэвиса на столе в кабинете, – продолжал он. – Вы выглядели очень счастливой.
– Да-да, – сразу оживилась она. – Это был рождественский праздник. Его жена запекла утку с яблоками. Он пригласил почти весь коллектив к себе, и мы веселились и дурачились как дети. Этот день я запомню навсегда.
– Я очень хочу, чтобы вы были так же счастливы и со мной. – Лицо Бредфорда приняло серьезный вид.
В воздухе повисла напряженная пауза. Кора вдруг подумала, что сейчас может произойти то, чего она боится больше всего, – он начнет ухаживать за ней, а она не может ответить ему взаимностью, потому что помолвлена…
– Спасибо за ужин, – охрипшим от волнения голосом произнесла она. – Я думаю, что о делах нам лучше поговорить в агентстве.
– Наверное, вы правы. Утро вечера мудренее. Деловые вопросы обсудим завтра на работе.
– Уже поздно. Придется вызвать такси: в моей машине закончился бензин. Его хватило как раз на то, чтобы доехать до вас.
– Не беспокойтесь, я подвезу вас, а утром мой водитель заправит вашу машину бензином и доставит по адресу. Но, пожалуйста, выполните одну мою просьбу.
Господи, что еще он задумал?
– Один только танец. Всего один.
Она молча кивнула.
Он подошел к магнитофону, нажал клавишу, и из динамика полилась волшебная музыка.
Саксофон, мысленно простонала она. Я пропала. Это мой любимый инструмент. Под его звуками я таю как воск. Держись, Кора, помни о Джеке.
Бредфорд медленно приблизился к ней, она встала, он бережно обнял ее стройный стан. Другой рукой он легко сжал ее ладонь. Его плечо оказалось под ее пальцами. Оно казалось твердым и сильным. Их тела сблизились, бедра время от времени соприкасались. Майкл и Кора кружились в медленном, чувственном танце.
В его голубых глазах, устремленных на нее, разгоралось желание. Она не могла отвести взгляд, и единственный вопрос, который вертелся сейчас у нее в голове, – почему она не может противиться его обаянию? Что заставляет ее безропотно подчиняться этому малознакомому мужчине? И вдруг ее, словно молния, пронзило понимание: она ждет от него поцелуя. От этой мысли она похолодела.
Подбородок Бредфорда слегка касался ее виска, она закрыла глаза, вдыхая аромат его одеколона.
– Какой гладкий шелк, – прошептал он, касаясь мочки ее уха. – Зря вы надели такое коварное платье. Оно сводит меня с ума.
Майкл провел ладонью по ее шее. Он с наслаждением ощущал ее кожу – такую теплую, мягкую и гладкую, она же чувствовала только стремительные и яростные удары собственного сердца.
Его синие глаза упрямо источали желание. Она купалась в его колдовском взгляде, еще мгновение – и она навсегда в нем утонет. Кора слышала каждый удар своего сердца.
Она ощущала, как нарастает тревожное возбуждение, как оно обволакивает ее, когда она оказывается слишком близко к нему… Так близко, что чувствует бугры мышц его плеча и груди под рубашкой. Кора одновременно блаженствовала и замирала от страха. По счастью, она научилась скрывать мысли и чувства, и мгновенная паника никак не отразилась на ее лице.
Он улыбался обольстительной улыбкой, и в этот момент ей вдруг подумалось, что других женщин он желал так же, как и ее, говорил те же слова, что и ей. Это ее почему-то рассердило.
– Майкл, – она впервые обратилась к нему по имени и испугалась этого, – прошу вас, не надо совершать ошибку, за которую потом будет неловко. Я помолвлена, – произнесла она, твердо глядя ему в глаза, и вздохнула с облегчением, так как ей все же удалось взять себя в руки, несмотря на то, что ее тело просило о другом.
– Вот как? Помолвлены?
Нежный взгляд его глаз резко стал жестким.
– И кто же ваш избранник? – требовательно спросил он.
– Не думаю, что это важно для ВАС. – Она покосилась на его руку, которая покоилась на ее талии. – Главное, свадьба через несколько недель.
– Что ж, я отвезу вас домой.
Она заметила, как быстро переменилось выражение его лица: он словно надел безжизненную маску. Бредфорд освободил ее талию из плена. Она вздохнула с облегчением.
– Спасибо, я устала и хочу отдохнуть. Завтра рано вставать.
– Хорошо, поехали. А вашу машину, как я и обещал, мой водитель доставит прямо к вашему дому.
Пока он вез ее домой, они всю дорогу молчали. Мысли о произошедшем не давали ей покоя.
Майкл Бредфорд богат. В нем есть сила, красота и то, что делает мужчину мужчиной. Это ощущается в каждой линии его мускулистого тела, в каждой черточке сурового лица. Зачем она ему? Ведь этот человек мог бы без всяких забот заполучить самую красивую женщину на свете? Если бы знать ответ на этот вопрос…