17

Пожалуй, хорошо, что он выбрал молчание, думал Николас, следуя за Джулианой вдоль по коридору. Иначе он бы сейчас хохотал как безумный. У него было страшное искушение немедленно все ей рассказать, но он сдержал себя. Она приведет его прямо к кубку. Ему остается всего лишь немного подождать.

Он всю жизнь будет вспоминать ее невинное лицо, думал он, ее невинные слова. Хотя она была вдовой, ее знание мужского тела было прискорбно скудным. Ясно, что она никогда не видела и не чувствовала, что происходит с мужчиной в момент возбуждения. Видимо, у старого Виктора Монкрифа не хватило мужской силы справиться со своей невестой-ребенком. Джулиана Монкриф была не бесплодна, а попросту девственна. И, похоже, бедная девочка понятия не имеет, что с ней произошло. Вернее, не произошло.

Он был бы счастлив все ей объяснить, но у него попросту не будет на это времени. Хью Фортэм, кажется, по горло сыт королевским «подарком», и чем скорее Николас отвезет кубок Генриху, тем счастливее будет его король. А счастливый монарх всегда предпочтительнее монарха гневного.

Нет, скорее всего, какой-нибудь другой счастливчик откроет глаза своей юной жене на то, кем на самом деле являлся Виктор Монкриф. А Николасу оставалось лишь надеяться, что его соперник окажется терпелив и искусен в делах любви.

Джулиана вновь надела покрывало на голову, но оно не полностью скрывало ее непокорную золотисто-медовую гриву густых растрепавшихся волос. Она шла впереди, не оглядываясь на Николаса. Теперь, когда она уверила себя, что он страдает какой-то болезнью, она, должно быть, решила, что он больше ей не опасен. Впрочем, она была совершенно права, обвиняя себя в его странном состоянии. Он смертельно устал от постоянного напряжения своего тела в ответ на ее присутствие, но ничего не мог с этим поделать.

Возможно, он все-таки сможет порадовать себя напоследок. Она отдаст ему кубок, он будет чудесным образом исцелен, и тогда он просто опрокинет ее на кровать, поднимет юбки и овладеет ею. Даже действуя быстро, но осторожно, он сможет сделать так, что ей будет хорошо. И тогда он наконец освободится от той власти, которую она, похоже, уже начала над ним брать, и от постоянных мыслей о ней, от которых и впрямь уже начал сходить с ума. В конце концов, все женщины одинаковы под юбками, а ведь только это его и заботит. Хотя бы однажды он заставит ее стонать от удовольствия, подарит ей наслаждение, а затем покинет без сожаления, как всегда.

Она обернулась и взглянула на него.

— Вам тяжело идти? — спросила она участливо.

И в самом деле, тяжело. И если только он не перестанет думать о кроватях и леди Джулиане, он в конце концов начнет спотыкаться.

Николас просто улыбнулся ей и отрицательно покачал головой.

— Тогда нам лучше поспешить.

Он шел следом и не отрывал взгляда от ее аккуратной соблазнительной попки, двигающейся под тяжелыми складками платья. Нет, возможно, ему не достаточно будет только задрать ей юбки. Ему хочется трогать ее везде, и очень долго.

Похоже, он совершенно лишился рассудка. Бого непременно указал бы ему на это, если бы у него была такая возможность. Николас уже представлял себе Бого, сурово его отчитывающего по дороге ко двору. Это наверняка займет какое-то время, так как сэр Хью непременно пошлет в погоню людей и им придется немного покрутиться, чтобы сбить их со следа. Но когда они прибудут к королю, Николас избавится от этой своей временной слабости.

Странно — он никогда не считал, что женщина может привязать его к себе. Он всегда легко их завоевывал и так же легко бросал. И уж конечно, не представлял себе, Что какая-то женщина может расстроить его тщательно продуманные планы. До тех пор, пока не встретил Джулиану Монкриф.

Он прекрасно представлял себе, куда они идут, он всегда хорошо ориентировался в пространстве и к тому же успел тщательно разведать все уголки замка. В одном месте Джулиана замешкалась, явно не уверенная, куда повернуть — направо или налево, и Николас едва подавил в себе желание подсказать ей правильное направление. Будет лучше, если она не узнает, что он отлично помнит дорогу к ее спальне.

Конечно, оставалась возможность, что она спрятала ок не у себя, а где-нибудь еще, но он очень в этом сомневался. Несмотря на все ее секреты, она была очень бесхитростна. Он понимал ее лучше, чем она ожидала.

Совсем стемнело, когда они достигли ее комнаты, освещенной лишь горящим огнем в камине. Между ее покоями и теми, которые отвели ему, была разница размером в целый мир. Николас с интересом рассматривал дорогие гобелены на стенах, прекрасную мебель. Кровать, однако, была меньше, а он был весьма крупным мужчиной. Он бы предпочел затащить Джулиану в свою собственную постель, а не в эту маленькую, явно предназначенную для одной женщины.

Она же направилась прямиком к кровати и опустилась на колени.

— Он здесь, — сказала она. — Я взяла его прошлой ночью и спрятала так, чтобы никто не нашел. — Она пошарила под кроватью, затем забралась под нее с головой. Николас так и не услышал долгожданного звона металла о камни пола и внезапно понял, что его отъезд из замка опять откладывается.

Джулиана вынырнула из-под кровати.

— Я не нашла его, — прошептала она, даже не пытаясь скрыть своего ужаса. — Я точно знаю, что он тут был, и никто не мог забрать его. Я уходила всего на час или около того, и никто не заподозрил меня…

Она внезапно замолчала, ее лицо сморщилось от подступающих слез.

— Я не смогу спасти вас, — прошептала она дрожащим голосом. — Это все моя вина. Я не смогла сохранить реликвию.

Он стоял в тени, молчаливый, недвижный, раздумывая над своей судьбой. Он всегда был абсолютно честен с собой, и не стоило притворяться, что эта неудача так уж сильно его расстроила. Итак, кубок второй раз украден. Ничего страшного, он найдет его. И будет еще достаточно времени, чтобы получить удовольствие от леди Джулианы. А также подарить удовольствие ей, конечно.

Николас шагнул к ней, но она даже не заметила ловушки, в которой оказалась.

— Я пойду в часовню и буду умолять святую вылечить вас! — горячо воскликнула она. — Я уверена, она послушает меня, ведь это только мой эгоизм заставил меня так поступить. На самом деле я даже удивилась, что она выполнила мое желание, хотя я только подумала об этом. Наверное, кубок и в самом деле обладает большой силой. — И тут другая мысль пришла ей в голову. — А как же теперь быть с аббатом?

«Действительно, что там с аббатом? — подумал Николас. — Может быть, это он стащил кубок? Или заставил Джулиану сделать это? Какую власть он имеет над Джулианой Монкриф?»

Сам он едва ли мог ответить на этот вопрос, а Джулиана, по-видимому, не собиралась сообщать ему об этом.

— Возможно, кубок уже стоит в своей нише, — сказала она, обращаясь скорее к себе, чем к нему. — Я должна пойти, убедиться, и потом я упаду ниц перед алтарем и останусь там, пока благословение не сойдет на меня. Я не буду ни есть, ни спать, пока святая не услышит мои мольбы.

Это все становилось слишком утомительным, подумал Николас. Он хотел бы, чтобы она спала, причем в его постели, и предпочитал, чтобы у его женщин были приятные округлости, поэтому не одобрял никаких голодовок, тем более из-за него.

Ничего не поделаешь, он должен был избавиться от нее, по крайней мере, на какое-то время, чтобы самому как следует поискать кубок. Он не спешил приближаться к ней, продолжая стоять в тени.

— Я пойду, — сказала она. — Вы можете пойти вместе со мной, если хотите, хотя, возможно, вам лучше остаться здесь. Вас могут увидеть, а я бы не хотела, чтобы вы… смущались.

Она не могла увидеть его кривую усмешку, так как он еще глубже отошел в тень. Что касается его, то смущать леди Джулиану было самым большим удовольствием на свете.

— Думаю, вам не следует возвращаться в свою комнату, — добавила она поспешно, — лорд Хью, кажется, вот-вот потеряет терпение. И мне может потребоваться больше времени, чтобы уговорить святую вернуть вам дар речи, чем лорду Хью, чтобы решиться вырезать вам язык. Святая Евгелина может это сделать, — добавила она поспешно, явно боясь, что ее могут заподозрить в богохульстве. — Просто нам не следует постоянно испытывать ее дар. Вы ведь говорили раньше, значит, с ее помощью сможете заговорить снова. И может быть, она избавит нас от ваших рифм, — добавила она с сомнением. Ему очень хотелось поцеловать ее. Ему хотелось шептать ей на ухо фривольные песенки, которые заставили бы ее покраснеть, но он не мог сказать ни слова. Он только кивнул и, увидев возле камина кресло, сел в него, молча наблюдая и выжидая.

— Ну хорошо, — сказала она, пытаясь приладить на голове обруч, который держал покрывало. — Здесь вас никто не потревожит. Моя мать будет с мужем, а служанки не станут приходить без вызова. Просто оставайтесь здесь, в этой комнате, пока я не вернусь.

Он наклонил голову в знак согласия, всем своим видом выражая покой и терпение. Мгновением позже Джулиана выбежала из комнаты, ее волосы, покрывало и юбки развевались следом.

Он подождал некоторое время, прислушиваясь. Он мог почти не двигаться и не дышать, если надо. Сейчас он хотел удостоверится, что Джулиана действительно ушла. Она была расстроена и не могла мыслить ясно, смущенная своей виной из-за предполагаемого проклятия, растерянная от его попыток соблазнить ее. Оставалась вероятность того, что она вернется с полдороги.

Наконец он поднялся и подошел к окну. Время он рассчитал совершенно точно, Джулиана пересекла двор и уже входила в заброшенную часовню Святой Девы. Она растворилась в темноте, окружающей часовню, и он тихо вздохнул. Если она действительно собиралась делать то, что говорила, то ей понадобится время, чтобы замолить свои грехи. И это ей-то, которая имела весьма смутное представление о том, что такое настоящий грех!

Подобная растрата зрелой женственности была, с его точки зрения, настоящим оскорблением природы.

В следующую минуту он уже стоял на коленях у кровати, обшаривая пол под ней. Не то чтобы он не доверял глазам Джулианы, просто она была слишком расстроена всем произошедшим и вполне могла не заметить кубок, если он случайно закатился куда-нибудь в угол. Сейчас было гораздо темнее, чем днем. Под кроватью действительно ничего не оказалось. Он вылез и сел на пол, глядя в сторону камина и… прямо в глаза леди Изабеллы.

— И что же ты тут делаешь, шут? — спросила она обманчиво мягким, тихим голосом.

Может быть, Николас и был дураком при короле, но не настолько, чтобы недооценивать такую женщину, как леди Изабелла. За всей ее милой, хрупкой внешностью скрывалась тигрица, которая готова была биться до последнего, если бы ее дочери грозила опасность.

Он пожал плечами, не собираясь отвечать. Но леди Изабелла и не ждала от него ответа.

— Я полагала, что вы не прочь провести время в кровати моей дочери, но уж никак не под кроватью, — проворковала она.

Леди Изабелла подошла к двери, и Николас поднялся на ноги, готовый выскользнуть из комнаты, пока она не позвала стражу, чтобы вновь запереть его в его импровизированной тюрьме. Не то чтобы он не смог из нее выбраться, но ему не хотелось, чтобы Хью Фортэм догадался, что Николаса Стрэнджфеллоу невозможно нигде надежно запереть.

Вместо того чтобы позвать на помощь, она закрыла дверь, а затем повернулась и оперлась спиной о косяк, наблюдая за ним.

Некоторое время он внимательно рассматривал ее. Изабелла была потрясающе красива, маленькая, хрупкая, изящная, нежная и женственная и совершенно непохожая на дочь. Она была из тех женщин, которых он обычно охотно заваливал в постель, и сейчас он раздумывал о том, не было ли у нее самой такого в мыслях. Несмотря на всю ее скромность и целомудрие, он чувствовал, что она крайне недовольна эдиктом священника. Впрочем, он допускал, что она хочет именно своего грубого неотесанного муженька. Но, может быть, она могла бы заинтересоваться и шутом, на час-другой для забавы, а тот, кто не в состоянии проболтаться, может показаться весьма удобным партнером.

Ему надо быть посговорчивее, сказал он себе. В прошлом с этим не было проблем, да и Изабелла, правду сказать, была прелестна. Но по какой-то странной, нелепой причине он никак не мог избавиться от мыслей о Джулиане и о выражении ее лица, когда она узнает, что он переспал с ее матерью.

— Советую вам стереть с лица этот взгляд, мастер Николас, — сказал Изабелла спокойно. — Я хочу поговорить с вами, а вовсе не развлекаться в постели. Я даже не представляла, что вы можете проявлять ко мне какой-то интерес, мне казалось, что вы слишком увлечены моей дочерью.

Она подошла к креслу возле камина и грациозно села в него, расправив юбки, которые легкой волной закрутились вокруг ее ног.

— Мне кажется, мои слова вас ужаснули, — продолжала она. — Но, разумеется, вы не сможете этого признать. Вообще, я полагаю, эта ваша идея с немотой весьма удачна. Могу лишь только пожелать, чтобы большинство мужчин потеряли способность говорить, как вы.

Кажется, он и без слов выдал слишком многое. Впрочем, что за чушь? Он совершенно не был увлечен Джулианой, он вообще никогда не увлекался ни одной женщиной в своей жизни и не собирался этого делать. Должно быть, у леди Изабеллы слишком богатое воображение.

Пусть так, но ему действительно лучше стереть всякое выражение со своего лица. Вид полного идиота вполне сгодится. Он чуть пошире раскрыл глаза, расслабил все мускулы лица, придав ему вялый безвольный вид, и постарался изобразить совершенно бессмысленный взгляд.

— Очень хорошо, мастер Николас. Вы и впрямь обладатель многих талантов. Большинство людей были бы полностью одурачены вашими способностями, даже мой муж, в других отношениях весьма проницательный человек. Однако женщину провести труднее.

Он даже не моргнул глазом.

— Конечно, нельзя сказать, что вам не удалось одурачить мою дочь. Она на удивление невинна и доверчива для замужней женщины, а также очень ранима. Вы имеете на нее сильное влияние, и именно об этом я и хочу поговорить с вами. Я желаю, чтобы вы держались от нее как можно дальше.

Она посмотрела на свои изящные маленькие руки, рассеянно теребившие маленькие аккуратные складочки по краю ее богатой одежды.

— Я не в состоянии была защитить ее, когда она была совсем юной. Отец выдал ее замуж за совершенно неподходящего человека. Но сейчас все изменилось. Мой новый муж — сильный, справедливый человек, и я больше не стану стоять в стороне и никому не позволю обидеть ее. С вами ее не ждет ничего хорошего, а потому вам лучше держаться подальше от нее. Я помню выражение вашего лица, когда вы наблюдали за ней, думая, что вас никто не видит. Боюсь, что вы влюблены в мою дочь, мастер шут. Но вы ее не получите.

Николас несколько раз моргнул, добиваясь выражения полного идиотизма на лице. Если в этой комнате кто-нибудь был безумен, то это, несомненно, леди Изабелла. Разумеется, он не отрицал, что испытывает к Джулиане вполне нормальное, здоровое вожделение. Но он великолепно умеет скрывать свои чувства. Еще никогда выражение его лица не выдавало его. Так с чего бы это могло случиться сейчас?

— Вы и в самом деле большой мастер, — продолжала леди Джулиана. — Сомневаюсь, что кто-нибудь еще, кроме меня, это заметил, даже свихнутый старый священник. Но люди обычно склонны недооценивать женщин, забывая, что у них есть глаза и мозги.

Пожалуй, это уже было весьма ощутимое оскорбление. Он никогда никого не недооценивал, особенно женщин. Он всегда признавал, что из всех божьих созданий женщины — самые опасные: они жестоки, умны и в конечном счете приносят боль и страдание. Но он не мог сейчас произнести ни слова, чтобы опровергнуть ее обвинение!

— Но, думаю, в конечном счете, это все не так уж важно, — продолжала она. — Вы очень разозлили моего мужа. Если вам повезет, то он просто отправит вас завтра утром обратно к вашему господину. Конечно, если до того времени вы чудесным образом не исцелитесь и не скажете лорду Хью, где находится драгоценный сосуд.

Она помолчала, ожидая ответа, но увидела лишь тупой, бессмысленный взгляд шута.

— Но вы не можете этого сделать. Я уверена в этом. И вовсе не потому, что вы якобы не способны говорить. Я подозреваю, что вы тешите свое дьявольское самомнение, стремясь досадить тем, кто оказался невосприимчив к вашим ужасным стишкам и непрерывному звону бубенчиков. Но вы не сможете сказать, где кубок, просто потому, что вы этого не знаете.

Он быстро поднял голову, тупое выражение мгновенно слетело с его лица, и леди Изабелла улыбнулась всепонимающей, тонкой улыбкой.

— Совершенно верно, — сказала она насмешливо. — Я не знаю, откуда он взялся под кроватью моей дочери, но можете быть уверены, что там его нет больше. Он будет возвращен моему мужу, и уже его дело решать, которому из жадных негодяев он достанется — королю или аббату. Но уж точно реликвию больше не стащит ни лживый шут, ни трусливый священник.

Итак, кубок у нее! Умная женщина! Но все же и она сделала фатальную ошибку, недооценив его! Дверь закрыта, никто не знает, что он тут, в ее спальне, а ее крики так легко заглушить. Он слишком многое терял, чтобы позволить такой ерунде, как совесть, помешать ему.

Он шагнул по направлению к ней, его лицо приобрело угрюмое, угрожающее выражение, но Изабелла даже не Шевельнулась. Спокойно глядя на него, она спросила:

— Вы хотите задушить меня, мастер шут? Заставить сказать вам, где находится кубок, чтобы потом сбежать с ним и отнести своему коронованному хозяину? Странно, вы совсем не похожи на убийцу. Я не так уверена насчет этого ребенка, который все время крутится вокруг моего мужа. Если бы юный Гилберт стал угрожать мне, я бы спасалась от него бегством. Но я не верю, что вы и в самом деле способны на убийство.

Какой же она была наивной дурочкой! Он сделал немало зла разным людям за свою жизнь, стараясь получить то, что хотел. На его счет она ошиблась, хотя каким-то образом догадалась, что под невинной внешностью Гилберта скрывается человек гораздо более опасный, чем он.

Николас гордился тем, что в некоторых ситуациях может быть так же опасен, но до сих пор он никогда не поднимал руку на женщину. И, если честно, вовсе не был уверен, что сможет начать с матери Джулианы.

— От вас можно с ума сойти, — сказал он чуть хриплым после долгого молчания голосом. — Вы почти так же раздражаете, как и ваша дочь.

— О, так ваш голос к вам вернулся. Я потрясена, — сказала Изабелла, весело глядя на шута. — Только я не думаю, что раздражение — это именно то чувство, которое вы испытываете к Джулиане, признаете вы это или нет.

Он пожал плечами и, подойдя к кровати, уселся. Больше ему нечего было терять, в долгом пути капелька честности могла послужить ему так же хорошо, как горы лжи.

— Я действительно хотел переспать с ней, если вы это имеете в виду. Она лакомый кусочек, а у меня давно не было женщины. Но это все, больше ничего нет.

— Что ж, тогда вы, возможно, и в самом деле дурак, каким стараетесь казаться, — сказал Изабелла задумчиво.

— Вы можете отдать мне кубок, — предложил он. — Король получит его все равно, так или иначе. А это будет самый простой путь. Я исчезну, никто никогда не узнает, что он был у вас, и ваша дочь будет спасена.

— Я так не думаю.

— А я полагал, вы готовы на все, чтобы защитить свою дочурку, — насмешливо протянул он.

— Вы правы.

— Я мог бы заставить вас. Вы думаете, что я щепетилен в выборе средств. Это верно, что я предпочитаю использовать мозги, а не силу. Нет ничего забавного в том, чтобы причинять боль тем, кто меньше и слабее тебя. Точно так же, как нет ничего приятного в том, чтобы быть избитым тем, кто больше и сильнее. Но я всегда поступаю так, как нужно, нравится мне это или нет.

Однако его слова явно не произвели на Изабеллу такого впечатления, на какое он рассчитывал. Она не испугалась.

— Вы ничего мне не сделаете. Вы не убийца и не насильник.

— Даже ради спасения моей жизни? Если вы обо мне такого высокого мнения, почему в таком случае гоните прочь от своей дочери?

— Вы любите ее?

Вопрос показался ему настолько нелепым, что он откинул голову и громко расхохотался.

— Любить женщину? С какими же мужчинами вы, интересно, имели дело? Не для таких, как я, влюбляться в кого-нибудь. Подобную роскошь вообще немногие могут себе позволить. Если бы у меня была возможность, я бы просто забрался под юбки вашей дочери, и на том дело бы и закончилось. Так где же этот чертов кубок?

— Священный кубок, — поправила его Изабелла. — А что бы вы предпочли: мою дочь или кубок?

— Не думаю, что вы предлагаете серьезно, — криво усмехнулся Николас, — но тут нет для меня вопроса. Конечно, кубок. Джулиана — приятное развлечение, но не настолько, чтобы жертвовать ради нее моим будущим, а может быть, и самой жизнью. Король желает получить кубок, и я намерен во что бы то ни стало принести его ему.

— А если я расскажу мужу о ваших планах? Если я расскажу ему о нашем серьезном разговоре, без стишков и дурачеств? Что тогда?

Он легко, одним гибким движением поднялся с кровати. Она не отдаст ему кубок, точно так же, как и свою дочь. Хотя, если честно, он не был уверен, что именно выбрал бы. Вполне возможно, что дочь. Кубок ждал так долго, мог бы подождать еще немного.

Но, судя по спокойному лицу Изабеллы, она, скорее всего, хорошо его спрятала, чтобы Николас не смог его скоро найти, а применять силу преждевременно. И потом, как ни крути, у него есть определенные пределы, за которые он не станет заходить ради короля. И даже ради себя самого.

Он направился к двери своей ленивой кошачьей походкой.


Невинность дочери твоей

Дар — достойный королей,

Пусть мир безумцем назовет,

Шут без труда его возьмет.


Он открыл дверь и… замер от ужаса.

Конечно, все могло бы быть гораздо хуже. Например, за дверью мог стоять граф Фортэм с отрядом вооруженных рыцарей или вечно всюду сующий свой нос священник, готовый снова взяться за плеть, чтобы проучить лжеца.

А там стояла всего лишь Джулиана, и выражение ее влажных, как у раненой лани, глаз сказало ему лучше всяких слов, что она слышала его насмешливые, пренебрежительные слова.

Вот теперь он уже точно ничего не мог сказать. Он даже и не пытался. Он просто пожал плечами, не извиняясь и не пытаясь что-то объяснить.

Но она ведь была дочерью Изабеллы, ее плечи расправились, а нежный рот скривился в усмешке, которая почти скрыла боль в ее глазах.

— Как я вижу, святая Евгелина откликнулась на мои молитвы, — сказала она насмешливо.

Он вдруг ощутил дикое желание коснуться ее. Он даже поднял руку, но услышал громкий вздох Изабеллы, и рука сама упала, прежде чем коснулась Джулианы.

— Ваш слуга, миледи, — пробормотал он и вышел мимо нее в пустынный коридор, твердо приказав себе не оглядываться.

Загрузка...