На следующее утро меня вырвала из сна музыка «Дорз». Моя голова пульсировала от яркого солнца, светившего через открытые окна. Слишком уж вымотала меня автобусная поездка, поиски Александра и ночное знакомство с посетителями «Гроб-клуба». Когда я выглянула на улицу, мир смертных показался мне тем же самым. Машины, припаркованные у обочин, стильные прохожие на тротуарах, птицы, а никакие не летучие мыши на телефонных проводах.
Но утреннее солнце пролило новый свет на события прошлой ночи. Может быть, мои впечатления от посещения «Гроб-клуба» и страшная тайна Джаггера — всего лишь порождения ночного кошмара, игра моего перевозбужденного воображения?
Я встала с постели с тихим смехом, вспомнила о своих снах, порожденных богатым воображением, и тут на деревянном подносе тети Либби, рядом с моими браслетами, заметила подвеску.
Это была серьга Джаггера в виде скелета. Она мне не приснилась.
Я взяла ее в руку. Костлявый очаровашка уставился на меня. Если Джаггер и взаправду вампир, то какие ужасы довелось наблюдать этому скелетику, свисающему с его уха? Был ли он свидетелем того, как поздней ночью тинейджер-кровосос кусал ни о чем не подозревающих девушек? Может быть, эти оловянные косточки видели Александра?
Потом я напомнила себе, что в отношении Джаггера веду себя так же, как Тревор в отношении Александра. Митчелл распустил слухи о том, что Стерлинги вампиры, вовсе не потому, что знал об их истинной природе. Он хотел устроить в городе скандал. Теперь я делала заключения и приходила к собственным выводам о Джаггере, не располагая никакими фактами. Я была вынуждена тратить свою энергию в поисках того, ради чего и приехала в Хипарьвилль, — настоящего вампира, а не подражателя, старающегося быть на него похожим.
Я вспомнила свой разговор с Дракулой из самодеятельной труппы. Мне нужно попасть в Историческое общество, и лучше пораньше, прямо к открытию.
Я нашла тетю Либби на кухне. Она готовила яичницу.
— Доброе утро, дорогая, — сказала она. — Ты хорошо спала?
— Как младенец.
— Удивительно. — Тетушка выключила плиту и переставила сковородку. — В гостиной как-то странно пахнет.
— Мама насовала мне с собой всякой всячины, — откликнулась я, следуя за ней в гостиную. — Может быть, что-то испортилось.
— Кажется, это отсюда, — сказала тетя, указав на окно с японским ковриком, и так быстро обнаружила мою злосчастную чесночину, что я не успела ее остановить.
— Я нашла это на полу прошлой ночью, когда пошла в ванную, — сочинила я на ходу. — Решила, что пригодится.
На этом моя фантазия иссякла, и я умолкла, дожидаясь тетушкиной реакции. Она скептически посмотрела на меня.
— После твоего шоу прошлым вечером мне было просто не заснуть, — добавила я.
— Я думала, что тебе нравятся вампиры.
— Нравятся, но не за окном.
— Ты напоминаешь мне твоего отца в юности. Он любил фильмы-страшилки, но спал с зажженным светом до самого поступления в колледж.
— Тогда это, наверное, есть и в моих генах, — сказала я, убрала чеснок с подоконника и сунула его обратно в контейнер.
— Я могу это выбросить, — предложила тетя, протянув руку.
— Лучше сохраню, — ответила я и положила контейнер в сумочку. — До колледжа.
Тетя Либби рассмеялась, и я пошла за ней на кухню.
— У меня есть список мероприятий, которые я хочу тебе предложить, — сказала она, когда мы с ней сели завтракать. — Начнем, пожалуй, с посещения художественной галереи. Там проходит выставка Эдварда Джори, которая, думаю, тебе понравится. На ланч мы можем сходить в закусочную «Пятьдесят любимчиков». Там подают дивный чизбургер с беконом. Я, правда, никогда его не пробовала, но зато наслышана. После этого можно пробежаться по антикварным лавочкам, а потом у меня спектакль. Ты можешь побыть за кулисами. Боюсь, как бы тебе опять не стало страшно. — Она хихикнула. — Ну как, круто?
— Мне бы хотелось посетить Историческое общество, — предложила я.
— Из-за того разговора с Маршаллом насчет особняков? — догадалась тетушка.
— Думаю, это пригодится мне для реферата по истории.
— Реферат во время весенних каникул? С ума сойти! Я-то думала, что ты собираешься устроить пикник на кладбище, — сказала она, поставив на стол чашку с кофе.
— Отличная идея. Давай так и поступим.
— Я пошутила, — сказала Либби.
К тому времени, когда тетя была готова, а я приняла душ и оделась, от утра уже мало что осталось. Тетушка представляла собой полную противоположность моему папе, пунктуальному аккуратисту. Если он повсюду являлся заранее, то она — в последнюю секунду, да и то если повезет.
В общем, убедить тетушку отправиться на кладбище и лакомиться вегетарианскими сэндвичами среди могильных памятников мне не удалось. Зато она по моей просьбе внесла изменения в свою программу. Посещение художественной галереи мы решили заменить походом в Историческое общество. Я вытащила дневник из чемодана, положила его в свой рюкзачок, и мы наконец вышли из дома.
Историческое общество Занудвилля располагалось в здании церкви конца девятнадцатого века, начисто лишенном призраков. Я побывала там всего один раз, во время школьной экскурсии, и большую часть времени провела, разглядывая надгробия на кладбище, пока учитель не обнаружил мое местонахождение и не пригрозил сообщить родителям.
Историческое общество Хипарьвилля оказалось гораздо интереснее. Оно было расположено в двух железнодорожных пульмановских вагонах, стоящих на старом вокзале.
Пока я рассматривала фотографии викторианских домов, настоящие меню из «Закусочной Джо» и старые письма, из второго вагона вышла рыжеволосая женщина в желто-зеленом брючном костюме, сандалиях в тон и с прической в духе «Этой девчонки».[14]
— Чем я могу вам помочь? — спросила она.
— Ко мне приехала племянница. Она хочет написать доклад о наших исторических особняках, — сказала тетя Либби, всматриваясь в черно-белые фотографии трамваев, которые висели рядом с аварийным тормозом.
— Что ж, вы обратились по адресу, — сказала эта дама и сняла с полки какую-то книгу.
— Меня интересуют заброшенные дома, расположенные неподалеку от кладбища.
Женщина посмотрела на меня, как на привидение.
— Странно. На днях сюда заходил человек, который интересовался тем же самым!
— Правда? — спросила я с удивлением.
— Может, это был Маршалл Кеннер? — осведомилась тетя Либби. — Он исполняет главную роль в «Дракуле».
— Нет, Маршалл приходил раньше в этом месяце. Это был незнакомый джентльмен, приезжий.
Я навострила уши. Хозяйка всего этого старья достала еще несколько книг и стала их листать, в то время как тетя Либби осматривала музей.
— Вот особняк Лэндфорда, — указала женщина. — Он находится в самой северной части города. А усадьба Кинсли расположена в восточном направлении.
Я внимательно изучила все фотографии, гадая, на чем мог бы остановить свой выбор Джеймсон. Ни один дом даже отдаленно не напоминал особняк, стоявший на Бенсон-хилл.
— А каким домом заинтересовался тот человек? — спросила я шепотом.
Музейная дама как-то странно посмотрела на меня.
— Ты же собираешься писать доклад о том, что нравится тебе.
Я снова принялась вглядываться в фотографии, на которых красовались особняки, один другого величественнее. Я записала их названия и адреса на обратной стороне буклета Исторического общества и поняла, что на то, чтобы обойти их все, мне не хватит весенних каникул.
Я уже собиралась закрыть книжицу, но заметила краешек закладки, торчавший ближе к ее концу. Когда я открыла заложенную страницу, у меня перехватило дыхание. С черно-белой фотографии на меня смотрел мрачный величественный особняк девятнадцатого века, с чугунной оградой и высокой мансардой с крохотным окном. Я мысленно представила себе привидения, притаившиеся за занавесками, слишком робкие, чтобы попасть в кадр.
Под фотографией была надпись: «Особняк Госуэлл».
— Что это? — спросила я женщину, расставлявшую книги на полке.
Она бросила взгляд на фотографию.
— Я не стала его упоминать, потому что он находится на окраине города и заброшен уже много лет.
— Это само совершенство! — воскликнула я.
— У него таинственный вид. Так и сказал тот джентльмен.
Женщина записала адрес и вручила его мне.
— Он находится на Леннокс-хилл, в самом конце дороги.
На выходе я опустила пожертвование в кружку с надписью «Фонд друзей музея».
— Мило с твоей стороны, — сказала на это тетя, когда мы шли через парковочную площадку к закусочной «Пятьдесят любимчиков».
— Я не пожалела бы для этой дамы всех средств из моего образовательного фонда.