65 На новой работе

Лиенда, увидев нас вместе, разве что не порхала под потолком. И даже ворчащего и задумчивого папеньку развеселила своим счастливым видом. Он же подозрительно на нее косился, а я делала вид, что это все меня совершенно не касается.

— Лиенда, я оставляю Мартена с тобой, — сообщил йор Вермель, когда мы уже сидели за обеденным столом. — Думаю, вы можете с ним сами обговорить график работы.

Девушка согласно кивнула в ответ, беспрестанно ерзая на стуле.

— А ты, малой, сегодня пока побудь здесь. До вечера. В твои обязанности входит везде сопровождать цори Лиенду, всячески ей помогать и, в случае опасности, по возможности обезопасить. Я понимаю, что ты не воин, но Пенкель сказал, что ты в отличной физической форме. Поэтому, считаю, что любое нападение вполне способен отразить. Да и лишних ухажеров отогнать в случае чего.

По лицу Лиенды пробежала тень, но она быстро взяла себя в руки. А я молча кивнула, закидывая в себя долгожданный обед.

— Сколько будет стоить моя работа? — спустя минуту, осмелившись, спросила я и глянула Вермелю в глаза.

— Два сарцевых в неделю. И если вдруг ты пострадаешь, то оплачу лечение и сверху доплачу золден. Устроит?

Я снова посмотрела на своего нанимателя влюбленными глазами.

— Конечно, йор Вермель. Буду охранять цори Лиенду изо всех сил.

Жмот. Какой же он жмот.

— Вот и прекрасно. Да, и завтра принеси удостоверение. Заключим письменный договор. Лиенда, ты готовишься к приему гостей?

— Да, папочка.

— Сегодня, я надеюсь, ты никуда не поедешь?

— Сегодня нет, хотелось бы завтра. Тем более, что теперь со мной будет Мартен.

Йор Вермель кивнул каким-то своим мыслям, быстро расправился с жареной уткой и печеным картофелем в своей тарелке. А затем, утерев белоснежной салфеткой рот и взглянув на часы, известил:

— Мне пора. Надеюсь, вы найдёте общий язык.

Лиенда кивнула, а я вскочила со стула сразу же, как Ярок начал вставать из-за стола. Подала ему трость, отодвинула стул. Хозяин довольно крякнул.

— Йор Вермель, книга, — напомнила я, указав на учебник истории, лежавший все это время на краю обеденного стола.

Ярок недовольно вздохнул, схватил книжонку и повертел ею в руке.

— Право, мороки с ней больше, чем положено. Куда бы мне ее деть?

— На видное место? — предположила я. — Обычно то, что на виду, не привлекает внимания. И если кто-то осмелется искать ее у вас дома, то в первую очередь полезут искать потайной шкаф или сейф.

— Согласен.

— Папенька, я могу поставить ее среди своих романов и учебников. У меня много книг с точно таким же переплетом. Да и она под присмотром будет все время, — заботливо предложила взволнованная девушка.

Йор Вермель, еще чуть посомневавшись, махнул рукой и протянул книгу дочери.

— Вот так и сделай. А мне взамен сейчас принеси похожую. А ты, Мартен, смотри в оба. И учти, никто о ней не должен знать!

— Так и ежу понятно, йор Вермель, — важно протянула я, наблюдая за тем, как книга перекочевывает в руки дочери начальника полиции.

Лиенда тут же убежала, а через несколько минут пришла практически с таким же учебником. Если не приглядываться к названию, выдавленному на обложке, то все тот же серый картон и коричневый кожаный переплет. Неудивительно, что книга попала к Тимасу Вердину. Продавец-курьер мог совершенно случайно перепутать и выставить ее как товар. Хотя нет, что я оправдываю. Это с его стороны была непростительная глупость. Но ведь именно благодаря вот такой глупости у меня тоже будет возможность еще раз полистать эту загадочную рукопись.

***

— Я так рада, — взвизгнула Лиенда, как только мы остались с ней наедине. Она порывалась обнять меня, но мой хмурый взгляд и кривая усмешка немного остудили ее пыл.

— Вы прочли послание от капитана?

— Да! Да, спасибо вам огромное. Честно сказать, я уже и не надеялась получить хоть какую-то весть от него! Где вы с ним виделись?

— Мой хозяин прибыл сюда на корабле капитана. И мы ему просто оказали маленькую услугу.

— Значит, ты не просто так оказался рядом на рынке?

— Конечно нет, — одобрила я ход ее мыслей, — искал встречи с вами. Но так уж получилось, что случайно спас.

— И я вам за это очень благодарна! — всплеснула руками Лиенда. — Я могу вас попросить, расскажите мне немного о капитане. Пожалуйста!

Я небрежно пожала плечами.

— Хорошо выглядит, здоров. Сказал, что через пару месяцев снова прибудет в порт Кодвена.

— Ах, это прекрасно! Я бы так хотела увидеться с ним!

— Ну это не ко мне, — сразу пресекла я заискивающий взгляд Лиенды. — Даже не знаю, что сказать вам, ведь точной даты он так и не сказал.

— Я буду ждать, — вздохнула влюбленная дева, — и обязательно что-то придумаю.

— Цори Лиенда, простите. Нам бы с вами график составить, — напомнила я об обязанностях.

— График? Да-да, конечно. Я правда совсем не надеялась, что папенька согласится поставить тебя мне в охрану. Но раз уж все так прекрасно сложилось, и я смогу без ограничений выезжать в город… — Лиенда снова взвизгнула от переизбытка эмоций, — то сейчас же составлю список, куда поеду и договорюсь о встречах.

— Это долго? — с обреченностью спросила я.

— Не знаю, — честно ответила Лиенда и пожала плечами. — Может, вам пока чем-нибудь заняться?

— Я бы с удовольствием почитал! — сделала ход конем я. Слишком мало времени, чтобы петлять и плести кружева.

— О! Вы любите читать?

— Вполне.

— И что же мне вам предложить? Бюстена? Сборник стихов Лисецки?

— Спасибо, я бы что попроще. Думаю, может полистать тот учебник истории, который мы сегодня привезли с йором Вермелем? Уверен, он будет рад, если я найду в нем что-то необычное.

— Я даже не знаю, можно ли? — замялась Лиенда.

— Можно. Йор Вермель брал меня сегодня на дело. И знаете, мне бы хотелось ему помочь.

Юная хозяйка покусала губы, а затем, вспомнив о том, что ей предстоит куча приятных встреч, улыбнулась.

— Хорошо. Давай, посидим в малой гостинной. Ты почитаешь, а я составлю список.

— Идет, — ощерилась я и показала палец вверх.

Глупая маленькая Лиенда. Тебе с такой бедовой башкой и трех охранников будет мало…

Загрузка...