1

Ну и монстр! — подумала Кэролайн, увидев припаркованный на небольшой площадке перед особняком автомобиль. Белоснежный, с крутыми боками, поблескивающими на солнце свеженьким лаком, он просто источал сексуальные флюиды и на фоне солидного, даже немного чопорного дома казался белой вороной.

Кэролайн усмехнулась. По ее наблюдениям, только маленькие, толстенькие и весьма недалекие мужчины разъезжают в таких машинах — они будто желают компенсировать собственные невзрачность и незначительность избытком лошадиных сил.

Не всякому по карману такое чудовище. А миссис Челтнем, хоть и сумасбродка, но скорее экономна, чем расточительна. Да и снобом ее назвать никак уж нельзя. Так что вряд ли это ее машина. Тогда с каких это пор она принимает у себя таких мужчин? — задалась вопросом Кэролайн.

Прежде чем выйти из фургончика, Кэролайн внимательно посмотрела на себя в зеркало заднего вида. Ну что ж, выглядит она неплохо, если учесть, что на ногах с раннего утра. Не мешает только поправить прическу — внешний вид в ее работе значит много. Кэролайн зарабатывала себе на жизнь уборкой помещений. У нее была обширная клиентура, так что на простои жаловаться не приходилось, скорее, наоборот, Кэролайн мечтала о передышке, поскольку уик-эндов ей явно не хватало, чтобы как следует восстановить силы. Кэролайн всегда работала на совесть, но для некоторых, особенно симпатичных ей людей, делала все, и даже немного больше. Для таких, например, как сегодняшняя ее клиентка — миссис Челтнем. Эта женщина обладала не только приличным состоянием, но и отвагой. Кроме того, она была красива и умна. Миссис Челтнем питала страсть к путешествиям, которые затем описывала в захватывающих дух авантюрных романах. Кэролайн была пылкой почитательницей писательского таланта миссис Челтнем.

Заправив за ухо выбившуюся прядь огненно-рыжих волос, Кэролайн вышла из машины.

Прочный и массивный дом миссис Челтнем выходил фасадом на обрывистый берег залива, и, когда Кэролайн нажала кнопку старомодного дверного звонка, его резкому звуку вторил грохот волн, разбивающихся о крутые серые скалы.

Боже, как здесь красиво… — подумала Кэролайн. И как жаль, что в следующий раз я приеду сюда только через две недели.

— Здравствуйте, Стриблинг, — приветствовала она важного дворецкого, открывшего дверь. — Надеюсь, миссис Челтнем не заждалась меня?

Дворецкий скупо улыбнулся.

— Боюсь, миледи совсем забыла о вашем приходе. Она сейчас… э-э-э… занята другим.

Кэролайн понимающе кивнула. За несколько лет работы она отлично уяснила, что хорошая прислуга никогда не раскроет тайны хозяев, и, особенно, вышколенная прислуга истинной аристократии, к каковой, несомненно, относилась миссис Челтнем. Леди готовилась вот-вот разменять седьмой десяток — а может быть, уже разменяла, — но Кэролайн никогда не встречала женщину, которая в преклонном возрасте оставалась бы изящной и привлекательной. Мне бы в ее годы так выглядеть! — с завистью подумала Кэролайн при первой встрече с миссис Челтнем.

— Подождите, пожалуйста, в гостиной, мисс Терри, — предложил Стриблинг. — Я доложу миссис Челтнем, что вы уже здесь. Надеюсь, провожать вас не надо?

— Да-да, конечно. Спасибо.

Кэролайн дружелюбно улыбнулась дворецкому и направилась в комнату, в которой должна была сегодня повесить отданные в чистку портьеры.

Войдя в гостиную, Кэролайн придирчиво огляделась. Ей действительно будет жаль расставаться с этим домом и, особенно, с этой комнатой, но что поделать? Такова ее работа — возиться с ними, как с детьми, стараясь не думать, что в конце концов придется с ними расстаться. А потом — тосковать.

Через огромные — от пола до потолка — окна открывался великолепный вид, и Кэролайн еще раз убедилась в том, как удачно выбрано место для загородного дома. Стоящий в стороне от оживленного шоссе, он казался затерянным в глубине прибрежного леса. Других построек поблизости не было, по дороге, ведущей от шоссе к воротам усадьбы, никто чужой не ездил. Если какой-нибудь звук и долетал с ветром, его все равно заглушал никогда не умолкающий шум громадных сосен и гул моря, которые не только не нарушали тишину, но, казалось, еще больше подчеркивали ее, делали более ощутимой.

Да, в этом уединенном местечке, судя по книгам миссис Челтнем, работалось неплохо. Пожилая леди, чтобы ничто не отвлекало ее от творчества, держала лишь дворецкого, садовника и повара, Кэролайн была нанята для генеральной уборки и приезжала два раза в месяц.

Надо ли говорить, что Кэролайн, которая всегда трудилась на совесть, уборку у миссис Челтнем делала с особенным тщанием, поскольку ей очень нравился и дом, и его хозяйка.

— Кэролайн.

Обернувшись, Кэролайн увидела миссис Челтнем, входящую в комнату. Как всегда, пожилая леди была очаровательна — сегодня на ней были прямая твидовая юбка и шелковая блузка, стоячий воротник которой скрывал увядшую шею.

— Доброе утро, миссис Челтнем! Рада вас видеть. Я почти все закончила, осталось лишь…

Слова застыли на губах Кэролайн. Миссис Челтнем была не одна. Вслед за ней в комнату вошел молодой мужчина.

Боже, какие ноги! — неожиданно пронеслось в голове Кэролайн. Хоть бы один изъян! Так вот кто, наверное, хозяин автомобиля, догадалась она и с удивлением ощутила, как сердце внезапно сильно заколотилось в груди. Вот тебе и маленький, вот тебе и толстенький! Надо же так глупо обмануться!

— Кэролайн, это мой крестник, — поспешила внести ясность миссис Челтнем, махнув рукой в сторону мужчины, застывшего у нее за спиной безмолвной статуей.

— Ваш крестник? — эхом отозвалась Кэролайн. От смущения у нее перехватило дыхание.

Миссис Челтнем ласково улыбнулась.

— Да, милая. Мы с его матерью знакомы с детства, учились в одном пансионе, в Швейцарии. Так вот, мы с ней очень дружны. Если честно, она стала моей закадычной подружкой. Позвольте познакомить вас. Прошу любить и жаловать: Фернандо. Фернандо Мартинес. — Миссис Челтнем повернулась к молодому человеку, по-прежнему стоящему позади нее. — Фернандо, это — мисс Кэролайн Терри, именно благодаря ей мой домик выглядит чистым и уютным. У нее поразительный талант, вот что я скажу.

Фернандо придирчиво осматривал комнату, казалось, он вот-вот достанет из кармана платок и проведет им по поверхности стола, или комода, или по подоконнику в поисках пыли. Кэролайн же не могла оторвать от него взгляд. Имя выдавало испанское происхождение, так же как и иссиня-черные волосы, однако его глаза — невероятно! — были ослепительно синими. К тому же Кэролайн всегда представляла южан горячими и страстными, а не такими ужасно холодными и невозмутимыми, каким предстал перед ней этот высокий стройный красавчик. Он наконец оторвался от созерцания помещения и бесстрастно взглянул на Кэролайн. Она перехватила его взгляд.

— Доброе утро, мистер Мартинес, — холодно поздоровалась Кэролайн.

Мужчины, будто только что сошедшие с обложки модного журнала, были не в ее вкусе.

Фернандо не шелохнулся. Что за женщина! Эти длинные ноги, а осиная талия, а копна ослепительно рыжих волос, ярким пламенем сверкающих на прелестной головке… Чудо как хороша! — восхищенно думал он.

Он почувствовал, как напряглось его тело, и с трудом подавил остро вспыхнувшее желание. Но рот предательски наполнился тягучей слюной.

— Фернандо! — окликнула его крестная.

— Приятно с вами познакомиться, — судорожно сглотнув, пробормотал молодой человек.

Его бархатный голос с восхитительным акцентом и протяжными сексуальными нотками мгновенно очаровал Кэролайн.

Да, он не в моем вкусе, подумала она, но если уж быть честной перед собой до конца, то такие привлекательные молодые люди встречаются нечасто даже в избранном обществе.

Смуглый, с орлиным носом и чувственным ртом, высокий и гибкий, ни унции лишнего веса — вот портрет мужчины, о котором мечтают многие женщины и который сейчас стоял перед Кэролайн.

— Мне тоже приятно познакомиться с вами. — Она улыбнулась. — Вы испанец?

— Испанец?

Он скривил губы в усмешке, показавшейся Кэролайн до того сексуальной, что у нее снова затрепетало сердце. Что она такого сказала? Почему его глаза так странно сверкнули?

— Я андалузец, а не испанец.

Это было произнесено с таким пафосом, как будто Фернандо был хозяином мира.

— А разве это не одно и то же? — Кэролайн вопросительно и одновременно кокетливо взмахнула ресницами.

— О, дорогая! — выдохнула миссис Челтнем.

Под сверкнувшим зеленоватым пламенем взглядом Кэролайн Фернандо вновь ощутил напряжение во всех мышцах. Кэролайн была высокой — их глаза оказались почти на одном уровне. Это было для Фернандо неожиданно и внове — не смотреть на женщину сверху вниз. Интересно, что бы он ощутил, окажись с Кэролайн в постели?

Фернандо поспешил отогнать эту мысль.

— Так вы не знаете, в чем различие между Андалусией и Испанией?! — презрительно бросил он.

— Неужели я спросила бы об этом, если бы знала?! — воскликнула Кэролайн, к своему удивлению чувствуя, как его грубость горячит ей кровь.

Фернандо едва сдержал раздражение. Надо же, эта бледнокожая рыжеволосая красотка ничего не знает о самом прекрасном уголке мира, где ему посчастливилось родиться!

— В Испании семнадцать областей, и у каждой — собственная столица, флаг и законодательство. И собственное наречие. Андалусия самая крупная область Испании и самая прекрасная. Андалузцы, кастильцы, баски, галисийцы — мы все разные. Всех различий между нами невозможно перечислить, — сказал он холодно. — Мне просто не хватит времени, которым я располагаю.

— Понятно, — тихо проронила Кэролайн.

Она отметила, что этот красавчик прекрасно говорит по-английски. Только вот грубит зря! Кэролайн даже припомнить не могла, когда бы кто-то позволил себе говорить с ней в подобном тоне.

— Фернандо, еще немного, и ты заставишь Кэролайн покинуть нас. — В голосе миссис Челтнем звучала мягкая укоризна.

Фернандо повернулся к крестной, и неожиданно его холодное лицо осветила мягкая улыбка.

— Простите меня, — прошептал он. Неделя была слишком трудной.

А передо мной он извиниться не собирается, подумала Кэролайн. Неужели он допускает, что меня можно вот так запросто раздавить своим наимоднейшим ботинком?

— О! Пожалуйста, не беспокойтесь, миссис Челтнем, — сдержанно сказала она. — Меня не так-то легко обидеть, а тем более заставить уйти! — добавила Кэролайн, бросив сверкающий взгляд в сторону молодого человека.

Да она хищница! Вот бы посмотреть на нее после бурной ночи! — подумал Фернандо и с удивлением обнаружил, что собственное тело не повинуется разуму. Ему показалось, что в изумрудных глазах девушки вспыхнул призывный огонь.

Похоже, она считает, что может получить любого мужчину, которого захочет. Но вот здесь она ошибается! Фернандо не раз встречал прекрасных молодых женщин, которые так же призывно смотрели на него, и ему обычно становилось от этого скучно.

Фернандо дерзко взглянул на Кэролайн. Смутившись, она отвела глаза и попыталась сделать вид, что больше не замечает его.

— Миссис Челтнем, я привезла портьеры, и мне хотелось бы их поскорее повесить, — улыбнувшись своей клиентке, сказала Кэролайн.

— А что, если мы попросим Фернандо помочь вам их принести?! — воскликнула миссис Челтнем. — Они, должно быть, страшно тяжелые?

Просить помощи у этого грубияна? Да ни за что на свете! Кэролайн помотала головой, и огненные волосы, колыхнувшись как пшеничное поле под ветром, рассыпались по спине.

— Не вижу в этом необходимости. — Кэролайн язвительно улыбнулась. — Я сама превосходно справлюсь.

— Восхищен вашей независимостью! — Взгляд синих глаз Фернандо насмешливо скользнул по тонкой фигурке Кэролайн, и легкая улыбка на мгновение застыла на его губах. — Однако, боюсь, уважение к слабому полу и предупредительность — врожденные черты всех мужчин Андалусии. Я просто настаиваю на своей помощи.

Интересно, он это нарочно сказал, чтобы разозлить меня? — возмущенно подумала Кэролайн. Тоже мне, нашел слабый пол! Он, видите ли, настаивает! А я не желаю принимать его помощь!

Кэролайн была готова выплеснуть все это на голову Фернандо, но вовремя спохватилась. Не стоит грубить крестнику одной из самых лучших и щедрых клиенток, даже если он и нуждается в нескольких уроках хорошего тона. Да и портьеры действительно тяжелые.

— Как это любезно с вашей стороны! — подчеркнуто вежливо прощебетала Кэролайн.

Фернандо проглотил явную издевку. Любезность — не в его привычках, и рыжая, кажется, уже поняла это. Вероятно, надеется вывести его из себя? Женщины — известные провокаторы, но и он не промах. Девчонка получит то, на что напрашивается.

— Ну почему же? Ведь вы тоже любезны, — со светской улыбкой парировал он.

Кэролайн чувствовала себя не в своей тарелке, направляясь к своему фургончику, и это было непривычно. Обычно она легко сходилась с людьми, у которых работала. И не разу ни с кем у нее не возникало проблем. Почему же возникла сейчас? Неужели причина в этом испанце?

Но это не его дом, а с хозяйкой у меня великолепные отношения. Так что хватит комплексовать! — строго одернула себя Кэролайн.

Фернандо с улыбкой наблюдал, как задиристая красотка открыла заднюю дверцу фургончика и полезла внутрь. Брючки цвета молодой весенней зелени и белая футболка соблазнительно облегали безукоризненную фигуру. Забравшись в фургон, Кэролайн повернулась в пол-оборота, и Фернандо не смог отвести взгляда от пышной груди, открывшейся в глубоком треугольном вырезе футболки.

Большинство рыжих никогда не надели бы одежду белого цвета, подумал Фернандо. Но здесь другой случай.

Волосы Кэролайн, густые и блестящие, доходили почти до талии. Кэролайн гладко зачесала их назад и заколола над ушами двумя пластмассовыми заколками, которые неплохо гармонировали с такими же пластмассовыми браслетиками на ее тонких запястьях.

Фернандо всегда считал, что женщина должна носить только золотые украшения. И только бриллианты. И одежда на женщине должна быть женской и только из шелка, хлопка или шерсти. Натуральные волокна сохраняют женскую красоту. Но, к своему удивлению, он не нашел ничего отталкивающего в почти мужском наряде Кэролайн и в пластмассовой бижутерии.

— Вот они, — тяжело дыша, сказала Кэролайн.

Она выволокла из глубины фургона огромный, завернутый в пленку тюк. Распрямившись, Кэролайн столкнулась с внимательным взглядом синих глаз своего добровольного помощника. Да как он смеет так нахально рассматривать ее?!

Однако Кэролайн сдержалась и сложила губы в подобии приветливой улыбки. Надо быть любезной с крестником клиентки или, по крайней мере, казаться таковой и не реагировать на дерзость.

— Уверены, что справитесь? — усиленно изображая доброжелательность, спросила она.

Да она к тому же и язва! — с веселым удивлением подумал Фернандо. Ее лицемерная улыбка почти такая же оскорбительная, как и сам вопрос. Но не стоит обращать на это внимание. Заносчивую девицу наняла моя крестная, а не я. Но так презрительно задирать свой веснушчатый вздернутый носик, право же, не стоило бы! Все-таки я не какой-нибудь разнорабочий.

Фернандо с трудом поборол сильное желание ответить Кэролайн в том же тоне.

— Давайте его мне, — сдержанно отозвался он.

Кэролайн передвинула тюк к самому краю фургона, чтобы Фернандо было удобнее взять его, хотя у нее руки чесались швырнуть тюк прямо в Фернандо, пусть ловит. Но портьеры стоили целое состояние, поэтому Кэролайн обращалась с тюком так нежно, будто это был новорожденный инфант. На мгновение их руки соприкоснулись, и Кэролайн неожиданно бросило в жар.

— Остальное я принесу сама, — пробормотала она, надеясь, что Фернандо не заметит ее смущения.

Конечно же он заметил все. Мало того, он никогда не испытывал столь сильного и скоропалительного влечения, какое почувствовал сейчас. Но признаться в этом даже себе самому Фернандо не позволяла гордость.

Он резко развернулся и, не говоря ни слова, направился к дому.

Миссис Челтнем ожидала в гостиной. Она одобрительно улыбнулась, когда Фернандо внес тюк в комнату и положил его на стол.

— Нам, наверное, лучше уйти? — спросила миссис Челтнем у вошедшей следом Кэролайн. — Я знаю, вы любите работать одна, чтобы никто не мешал.

— О да, пожалуйста, — поспешно согласилась Кэролайн, с ужасом представив, как бы она развешивала тяжелые парчовые портьеры под критическим взглядом синих глаз.

— Но, надеюсь, вы останетесь на ланч? — Миссис Челтнем внимательно посмотрела на Кэролайн.

Обычно Кэролайн оставалась на ланч, но сегодня? Нет уж, спасибо.

— Очень любезно с вашей стороны, миссис Челтнем, но боюсь, что я не успею закончить к этому времени…

— О, пусть вас это не беспокоит, — заверила миссис Челтнем. — Фернандо хотел увидеть мой сад. И я с удовольствием похвастаюсь, какие экзотические растения появились у нас в оранжерее.

— Но, возможно, мисс Терри потеряла аппетит? — ехидно вклинился в разговор Фернандо.

Заметив в его пронзительно синих глазах хищный блеск, Кэролайн смутилась. Конечно же он снова угадал ее мысли. Но, с другой стороны, почему, собственно, она должна отказываться от ланча? И с какой стати она позволит этому высокомерному индивидууму решать за нее? Кэролайн всегда, прежде чем уехать домой, принимала приглашение миссис Челтнем на ланч. И им обеим совместная трапеза доставляла удовольствие. Так что незачем менять привычки.

— Я сегодня позавтракала в семь утра, — сказала Кэролайн. — И мне очень нравится, как готовит ваш повар. — Она лукаво улыбнулась миссис Челтнем.

Фернандо был удивлен. Неужели эта девица из тех, кто позволяет себе есть с огромным аппетитом, но при этом остается тонкой как тростинка? Наверное, после плотного ланча она дня три сидит на строжайшей диете или вообще питается только святым духом.

— Вот и отлично! — обрадованно воскликнула миссис Челтнем. — Пойдем, Фернандо, я покажу тебе цветы, и ты убедишься, что в нашем климате они растут ничуть не хуже, чем под вашим южным солнцем.

— Этого не может быть! ~ шутливо усомнился Фернандо и весело рассмеялся.

Подождав, пока за ними захлопнется дверь, Кэролайн принялась за работу.


Она расправляла последнюю портьеру, когда услышала за спиной легкие шаги. Обернувшись, Кэролайн столкнулась взглядом с Фернандо. В глубине его синих глаз вспыхивали золотые искорки изумления.

— Вас что-то удивляет? — поинтересовалась Кэролайн.

А Фернандо действительно был удивлен. Например, тем, что такая хрупкая особа, как Кэролайн, сумела играючи справиться с тяжеленными портьерами.

— Да, кое-что, — согласился он.

— Вы были уверены, что у меня не хватит силенок?

Фернандо, прищурившись, посмотрел на Кэролайн. Пожалуй, она крайне наблюдательна и чувствительна. Как хороши ее изумрудные глаза! И волосы горят как пламя. Фернандо нестерпимо захотелось дотронуться до Кэролайн, ощутить под пальцами нежную кожу.

— Не следует задавать вопрос, на который не хотите получить ответ, — поучительно изрек Фернандо и ужаснулся тому, как отвратительно менторски это прозвучало.

— Я большая девочка, мистер Мартинес…

— Сеньор Мартинес, — мягко поправил он.

— Да-да, конечно. Сеньор Мартинес. — Кэролайн не узнавала собственный голос. — Я большая девочка, — повторила она, — и не надо меня учить.

Она наклонилась, чтобы свернуть пленку, в которую были упакованы портьеры, Фернандо невольно взглянул на пышную грудь, проглядывающую в вырезе футболки, и жаркий огонь опалил его.

— Вы очень красивы, — тихо проронил Фернандо.

Кэролайн прикрыла глаза. Она ему не нравится, это ясно. Но ей почему-то хотелось, чтобы этот гордый южанин повторял свой комплимент еще и еще, как заезженная старая пластинка.

— Благодарю, — с трудом выдохнула Кэролайн и выпрямилась.

— Боже мой! Кэролайн! Вы были правы, их давно следовало отдать в чистку. Они выглядят как новые! — раздался восхищенный голос миссис Челтнем, вошедшей в гостиную незамеченной.

— Вам правда нравится? — смущенная похвалой, робко спросила Кэролайн.

— Конечно. Но, Кэролайн, вы очень бледны. Устали, наверное, бедняжка? Пойдемте-ка поскорее. Вам просто необходимо подкрепиться.

Они прошли в залитую солнечным светом столовую, окна которой выходили в сад. Фернандо не отрывал взгляда от плавной линии шеи Кэролайн и чувствовал, как новая горячая волна желания захлестывает его.

В солнечных лучах ее волосы казались низвергающейся по спине огненной лавой. Их сияние еще больше подчеркивало белизну и прозрачность кожи, какая бывает только у рыжеволосых. Стараясь не выдать обуревающих его чувств, Фернандо выждал, пока женщины сядут за стол, и сел сам.

Какое неприступное лицо, никаких эмоций. Но как он красив… — подумала Кэролайн и почувствовала, как кровь прилила к щекам.

Фернандо заметил ее смущение и безошибочно определил причину. Как ни странно, интерес, проявленный к нему Кэролайн, заставил его сердце биться быстрее.

— Думаю, бокал вина вам не повредит, Кэролайн? — с улыбкой спросила миссис Челтнем.

Кэролайн отрицательно покачала головой, одновременно и отвечая на вопрос хозяйки дома, и пытаясь избавиться от колдовского наваждения взгляда ослепительно синих глаз. Легкая понимающая улыбка заиграла в уголках чувственного рта Фернандо.

— Нет-нет. Спасибо, миссис Челтнем. Только воду, я за рулем. И мне хотелось бы уехать сразу же после ланча.

Чувствуя на себе пристальный взгляд Фернандо, Кэролайн с трудом заставила себя проглотить кусок, но даже не почувствовала вкуса еды. Да что это она, совсем как школьница, не выучившая урока! И это в двадцать три года! О Господи!..

Кэролайн собралась с духом и в упор посмотрела на Фернандо.

— Вы здесь по делу или для… для… — она никак не могла подыскать нужное слово. — Или ради удовольствия? — выпалила Кэролайн.

— Меня привели сюда дела бизнеса, — любезно ответил Фернандо. — Но увидеть крестную — это для меня всегда удовольствие.

— А чем вы занимаетесь? — заставила себя продолжить разговор Кэролайн.

— Этим. — Миссис Челтнем грациозно указала рукой на бутылку вина, которая стояла в центре стола. — Семья Мартинес экспортирует вино с собственных виноградников по всему миру, — гордо добавила она.

— Вино? — переспросила Кэролайн. — Вы имеете в виду фирму «Дом Мартинес»?

— Именно ее, — с гордостью подтвердил ее догадку Фернандо.

Теперь все вставало на свои места. Конечно же он может позволить себе и такой автомобиль, и такой костюм! Его стиль жизни — иметь самое лучшее. Потому что вино «Дом Мартинес», славившееся на весь мир тонким букетом, было доступно лишь людям весьма состоятельным. Кэролайн пожалела, что за рулем и не может попробовать знаменитый напиток, поскольку купить даже небольшую бутылку было ей не по карману.

— Ваша фирма хорошо известна, — заметила Кэролайн.

— Ну конечно! С легкой руки Фернандо она стала поистине интернациональной! — Миссис Челтнем с гордостью посмотрела на крестника.

Фернандо пожал плечами.

— Ну, дело здесь не во мне. У нас работают знатоки своего дела, а я просто маленькая шестеренка в отлично налаженном механизме.

Ланч подходил к концу, когда в столовую вошел Стриблинг и доложил, что Кэролайн просят к телефону.

— Извините, — смущенно пробормотала Кэролайн, вставая.

— Надеюсь, не произошло ничего экстраординарного, — озабоченно пробормотала миссис Челтнем.

Кэролайн поспешно покинула столовую. Она была рада возможности сбежать из-под насмешливого взгляда молодого красивого мужчины, так что звонок ее любимой сестры Нормы оказался весьма кстати.

— Норма, привет! Нет, нет, нет! Конечно, я понимаю. Ничего не поделаешь! Надо, значит, надо! — быстро затараторила Кэролайн в трубку.

— Кэрри, о чем ты?! — Голос Нормы звучал растерянно. — Что надо?

— Нет, конечно же я могу выехать немедленно, — продолжала Кэролайн достаточно громко, чтобы через неплотно прикрытую дверь ее могли услышать сидящие за столом. — Я уже здесь закончила и уверена, что без кофе смогу обойтись.

— Надеюсь, ты мне все объяснишь при встрече, — сухо сказала Норма.

— О, непременно! Непременно! — выдохнула Кэролайн.

Правда, где найти слова, чтобы объяснить сестре, как глупо она себя почувствовала в присутствии высокомерного, холодного мужчины с удивительно красивым, но непроницаемым лицом? Самого прекрасного из мужчин, которых она, Кэролайн, когда-либо встречала. И как признаться, что она… хочет его? Да-да! Она хочет этого синеглазого красавца.

Кэролайн вздрогнула, осознав, что это действительно так.

Она хочет Фернандо Мартинеса!

Загрузка...