ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Рид решил, что это, должно быть, сон.

Не мог же он, в самом деле, стоять на коленях напротив Фелиции и медленно водить куском мыла по внутренней стороне ее ног, в то время как по ним обоим текла теплая вода?

Закончив с ногами, он уткнулся лицом в ее светлые волосы. Рид знал, что она любит, когда он исследует ее языком. Он мог чувствовать, как она напрягается, слышать, как учащается ее дыхание, — то, что она получает удовольствие, возбуждало его еще больше, распаляя его желание.

Но все же ему нравилось предвкушение. Он любил доводить ее до состояния, когда она прекращала контролировать себя и позволяла страсти оборвать поводья. А ведь она так гордилась способностью контролировать себя.

— О-о-о… — стонала Фелиция.

— Тебе нравится? — резко сказал он, отодвигаясь, чтобы увидеть ее лицо.

— Да, да, — стонала она. — О, да…

— А так?

— Да, да… о, пожалуйста, не останавливайся.

Но Рид остановился, так как знал — чем дольше он будет поддерживать ее на грани, тем мощней будет взрыв. И он дразнил ее, потирая то самое возбудимое место до тех пор, пока она не зарыдала от удовольствия.

Только тогда Рид снова приник к ней. Через пару секунд он почувствовал, как она задрожала, и быстро схватил трепещущее тело. Когда Фелиция пришла в себя, он немедленно поднялся, чтобы завладеть ее ртом. Обняв его ногами, она, уворачиваясь от поцелуя, закричала:

— Возьми меня, прямо сейчас!

Он вошел в нее решительно и глубоко. Она схватила его за волосы, вскрикивая, когда ее тело сжималось вокруг него. Когда началась кульминация, он затрясся от напряжения, стискивая ее ягодицы и прижимаясь к ней как можно крепче, пока не кончил, а его сердце не перестало бешено стучать. Позже, утомленные, они нежно вымыли друг друга, а потом вытерли двумя огромными махровыми полотенцами, сушившимися на вешалке.

Любовники ничего не говорили, только, когда их взгляды встречались, они улыбались. Рид очень хотел высказать все, что чувствует, но знал, что торопить Фелицию будет роковой ошибкой.

Кроме того, напоминал он себе, он уже сделал одну ошибку. И не хотел делать другую. Я ничего от тебя не требую. Вот что ты ей сказал. Успокойся. Наслаждайся неделей. Потом жди, что случится после того, как вы вернетесь в Иствик.

— Ты созрела для того, чтобы нам принесли чего-нибудь поесть? — спросил он, наблюдая, как она расчесывает свои мокрые волосы. Даже без косметики она была прекрасна.

— Я готова лошадь съесть, — сказала Фелиция с улыбкой, встретившись с ним взглядом в зеркале.

— Я тоже. Давай заглянем в меню.

Когда они вышли из гостиной, заполненной абрикосовым светом от заходящего солнца, Рид поймал себя на мысли о том, что лучше бы он не ставил никаких дурацких условий. Сейчас больше всего на свете он хотел привязать к себе Фелицию Фарнсворт и никогда не отпускать.

И к черту это «не торопись»!


Проблема с сердцем заключается в том, что оно не ведет себя так, как хочет голова, подумала Фелиция несколько дней спустя. У него собственный разум. И сейчас сердце не хотело ее слушать. Она могла целый день говорить ему, что не стоит связываться с Ридом, но, в конце концов, она уже с ним связалась, и никакое отрицание тут не поможет.

Фелиция вздохнула.

Ну, по крайней мере, Рид не знал, что она чувствует. И Фелиция решила, что он никогда и не узнает.

Даже если это убьет ее.

— О чем задумалась? — спросил он. Солнце отражалось от его каштановых волос и делало его глаза темнее, чем они были.

— Так, ни о чем, — сказала она, улыбнувшись. Намазанные солнцезащитным кремом, они лежали на покрытых тканью шезлонгах у бассейна. После плотного завтрака они вышли прямо к бассейну и находились там уже большую часть утра. Фелиция сейчас необычайно остро чувствовала всю радость жизни, она выпила глоток ледяного рома и украдкой бросала восхищенные взгляды на Рида.

— Я хочу у тебя кое-что спросить, — лениво проговорил он, повернувшись к ней лицом.

— И что же?

— Почему ты все время носишь в волосах какую-то бабочку?

Фелиция потрогала сегодняшнюю бабочку — бирюзовую пластиковую заколку, того же цвета, что и ее бикини.

— Моя бабушка любила бабочек. Когда я была маленькой, она брала меня с собой в сад и показывала разных бабочек — бабушка всегда сажала привлекающие их цветы и кусты — и говорила, как они называются. — Фелиция замялась, затем подумала, что Рид никогда не затрагивал столь важные для нее вещи. — Это одно из самых счастливых детских воспоминаний.

Ему показалось, что в этих словах было что-то большее, но он промолчал.

— Бабушка Фарнсворт была моим кумиром. — Фелиция сглотнула от тотчас нахлынувшего чувства утраты, несмотря на то что ее любимая бабуля умерла много лет назад. — Она была мудрой, она была доброй и справедливой, и… и она была тем человеком, которому можно довериться. Я всегда знала, она не разболтает то, что я ей скажу.

Рид кивнул:

— Каждому ребенку нужен такой человек.

— Да. — Фелиция восстановила контроль над эмоциями и улыбнулась, вспоминая. — В любом случае, может, это и глупо, бабочки — это мой способ чтить ее память.

— Совсем не глупо, — мягко сказал он.

— Когда она умерла, то оставила мне прекрасную брошь в виде бабочки с бриллиантами. Она была старой и стоила уйму денег. Но деньги не были важны. Важно было то, что это украшение принадлежало ей. Однажды она сказала, что эта брошь — ее самая дорогая вещь. — Она посмотрела на Рида. — Сэм заложил ее.

Рид уставился на нее.

— Он заложил ее, — повторила она буднично. — Да. Он уже промотал мои деньги и был доведен до отчаяния. Его карточные долги копились, и ему было нечем их отдавать.

— Итак, броши уже нет?

— Она у меня. Я смогла заполучить ее назад. Я продала все другие драгоценности — все, до чего он не успел добраться. Мое обручальное кольцо, кольцо на помолвку, свадебные кольца моей мамы и несколько акций, про которые он не знал.

— Господи Иисусе! Что за ублюдок этот парень!

В этом восклицании было все. Фелиция не могла не думать, какой была бы ее жизнь, если бы она вышла замуж за такого человека, как Рид. Сейчас она имела бы двух детей, собаку, кошку и, конечно же, лошадей.

Но у нее не было бы «Свадеб Фелиции». А она любила свое дело и гордилась успехами, ею достигнутыми.

За всем не угонишься…


— Эта неделя быстро промчалась, — сказал Рид.

— Да. — Была суббота. Фелиция уже пять дней находилась на Косумеле. Завтра днем они улетают домой. В понедельник она вернется на работу, а дни, проведенные с Ридом, останутся лишь в памяти.

Грусть снедала ее. Будет трудно отдать то, что она нашла здесь. Но отдать нужно, потому что Фелиция знала: она не та, кого Рид захотел бы сделать своей женой. Он хотел найти милую и жертвенную женщину, созданную для материнства и ставящую мужчину на первое место.

Фелиция уже не была такой.

Фелиция была больше похожа на тигра, чем на ягненка.

И она никогда не даст мужчине распоряжаться ее жизнью.

Даже Риду.

Тем не менее последние несколько дней были замечательны. Они отлично проводили время вместе. Они разговаривали и смеялись, ныряли с аквалангом, плавали в маске и рыбачили на большой глубине. Они съели горы креветок и крабов, гребешков и морского окуня, выпили искусно сваренные напитки с ромом, натанцевались так, что у Фелиции болели ноги, и любили друг друга во всех уединенных местах.

Кстати, о сексе — последний раз они занимались им утром, как только проснулись. Она, довольная, улыбнулась. Ее телу никогда не было так хорошо.

— О чем ты теперь думаешь? — спросил Рид, подавшись вперед и прижимаясь губами к ее уху.

Она повернула голову. Их глаза разделял всего лишь дюйм. Ее дыхание участилось. Боже, насытится ли он им когда-нибудь? — воскликнул про себя Рид.

— Я думала о тебе, — ответила она, успев взять себя в руки.

— Вернемся в комнату, — прошептал он.

— Ты ненасытен, — проговорила она. Но ее низкие помыслы уже вертелись вокруг пульсирующего желания.

— Ничего не могу поделать. Ты очень соблазнительна.

— Ну, хорошо, погоди, — сказала она, делая вид, что сопротивляется.

Всю обратную дорогу, пока они шли по отелю рука об руку, пока ждали лифт, поднимались в свой номер, пока Рид открывал дверь, единственное, о чем могла думать Фелиция, — это то, как он воплощает все ее тайные желания, как заставляет просить его о большем…

Те, кто когда-либо видел холодную и собранную Фелицию Фарнсворт, занятую работой, не могли себе представить, что она может быть такой страстной и развратной, готовой попробовать все, что предлагал Рид.

Едва они зашли в номер, как уже начали срывать друг с друга купальники. Они занялись любовью на полу в гостиной. Фелиция была сверху, в этой позе она испытала высшую степень наслаждения не только потому, что Рид входил в нее глубже, но и потому, что могла видеть, как он смотрит на нее. Она стонала от блаженства, когда он прикасался к соскам или ласкал ее сокровенную плоть, чтобы доставить ей двойное удовольствие.

После этого они вместе приняли душ, затем Фелиция решила немного вздремнуть, чтобы не выглядеть сегодня вечером уставшей. Она знала — Рид приготовил что-то особенное, потому что завтра они уезжают.

— Я не устал, — сказал он, когда она сообщила, что собирается делать. — Но ты иди. Я посмотрю, может, получится сыграть пару сетов в теннис.

— Хорошо. Когда ты планируешь спуститься на ужин?

Он посмотрел на часы:

— Сейчас ровно два. Я заказал столик на восемь. Мы должны выйти не позже половины восьмого.

— Договорились. К этому времени я буду готова. — На прощание Фелиция поцеловала его, и он ушел.

Завернувшись в толстый махровый халат, она легла на кровать. Все вместе — солнце, крепкий ром и потрясающий секс — подействовало на нее усыпляюще. Ей снился невероятный сон, в котором она и Рид были выброшены на берег необитаемого острова, как вдруг резкий звук разбудил ее. Прошло около минуты, прежде чем она поняла, что звонил телефон. Она взяла трубку, лежавшую рядом с кроватью, полная уверенности услышать голос Рида.

— Алло? — сказала она беспокойным, еще немного сонным голосом. На мгновение все стихло. — Алло! — повторила она, на этот раз более решительно. — Вы меня слышите?

— Извините, — сказал мужской, до боли знакомый голос. — Я, должно быть, ошибся номером. Мне нужен Рид Келли.

Фелиция почувствовала, как сердце ушло в пятки. Боже мой! Неудивительно, что голос был знаком. Он принадлежал Максу Уэлдону. Шок, последовавший после паники, лишил ее дара речи. Поэтому она была не в состоянии что-либо сказать. В конце концов она умудрилась произнести:

— В-все в порядке.

Ее рука задрожала, когда она вешала трубку.

Узнал ли Макс ее голос?

Перезвонит ли он?

Точно, вот и звонок. Фелиция пристально смотрела на телефон, считая гудки. Два. Три. Шесть.

Наконец он замолчал. Несколькими секундами позже начала гореть красная лампочка, оповещающая о новом сообщении. Скованная страхом, Фелиция села на кровать и попыталась собрать неуправляемые, бегущие с огромной скоростью мысли.

Она знала, с чем она играет. С огнем. И догадывалась, какая это была опасная игра, но все же продолжала ее.

А ради чего?

Ради поистине потрясающего секса и красивых воспоминаний. Но, каков бы ни был секс, так или иначе, завтра его уже не будет. Ну а воспоминания? Стоили ли они потери дружбы с Эммой?

Правда была в том, что, если бы Рид любил ее и если бы Фелиция видела их совместное будущее, она рискнула бы всем. Она осознала это сейчас. Но он не любил ее. Если бы любил… у него было много возможностей сказать об этом, но он не сказал. Он говорил только, что она была потрясающей. Говорил, что секс был фантастический. Говорил, что ему нравится быть с ней. Но он никогда, даже в смертельных муках, не сказал бы, что любит ее.

А ведь мужчины если хотят это сказать, то говорят. Или они говорят это, только чтобы затащить женщину в постель. Рид этого не сделал. Он был честен с ней с самого начала. Он сказал, что эта неделя — для развлечений, загара и для секса, который ни к чему не обязывает.

Неожиданно ее паника прошла. Даже если Макс и узнал ее голос, он никогда не подумает, что она здесь с Ридом. Или нет?

Она вдруг вспомнила, что Макс видел ее покидающей конюшню после того, как Рид поцеловал ее в первый раз. Она знала, он бы спросил, если бы что-то показалось подозрительным, ведь она уверена, что на ее лице было смущение. Что, если он вспомнил об этом дне сейчас? Что, если сопоставил эти два совпадения?

Даже если это и так, Макс не из тех мужчин, которые распространяют сплетни. Кроме того, Фелиция знала, что он испытывает к ней отцовские чувства, отчасти из-за его дружбы с ее отцом и отчасти из-за того, что, когда он впервые увидел ее, она была еще совсем ребенком.

Итак, Рид пока держит слово и не рассказывает никому, что она здесь, с ним. Она уверена: он выполнит обещание, так как он честный человек, и ей не о чем беспокоиться.

Но даже когда она говорила это себе, сердце ее болезненно сжималось. Возможно, Макс или Рид никогда не причинили бы ей боль, но она сама делала это. И чем дольше она оставалась здесь, тем больнее было. Нужно выбираться отсюда…

И что будет, когда они вернутся в Иствик? Они пожмут друг другу руки и скажут: «Спасибо за проведенное вместе время, еще увидимся»?

Нет, она не вынесет этого. Она может совершить какую-то глупость, заплакать, например. И Рид почувствует себя неловко. О боже! Невыносимо думать об этом. Лучшее, что она могла сделать для них обоих, — это быстро разорвать отношения и уехать домой сейчас же.

Решение принято, она вскочила с кровати. Электронные часы показывали ровно четыре. Хотя Рид обещал вернуться не раньше шести тридцати, Фелиция знала: нужно поспешить, так как она должна быть уверена, что у нее достаточно времени для отъезда.

Слава богу, ее обратный билет у нее. Она была уверена, что если доплатить, то можно попасть на сегодняшний рейс.

За пять минут Фелиция упаковала все свои вещи, переоделась в брюки цвета хаки, черный вязаный топ и удобные черные ботинки. Спустя десять минут она проследовала за портье к лифту, через двадцать пять уже садилась в такси до аэропорта Косумеля.

Глаза ее были полны слез, но она не оглянулась.


Рид сыграл три энергичные партии в теннис и чувствовал себя великолепно. По сути, он даже не мог вспомнить, когда чувствовал себя лучше. Солнце, вода и хорошая пища совершили с ним чудо, но главной причиной его прекрасного настроения была Фелиция.

Она продолжала его удивлять, каждый раз раскрываясь перед ним с новой, ранее неизвестной ему стороны. Сегодня, когда она рассказывала о своей бабушке и ее любимой броши, он снова вспомнил, через что ей пришлось пройти в своей короткой жизни и сколько мужества ей для этого потребовалось. Его жизнь была блеклой и неинтересной по сравнению с ее жизнью.

— Эй, Рид, не хочешь пообедать со мной и Дженни?

— Спасибо, Бред, — сказал Рид своему партнеру по теннису. — Но я уже забронировал столик на Меса. — Ему просто повезло заполучить его. Ресторан был одним из недавно открывшихся на острове и в короткое время стал самым популярным.

Махнув Бреду рукой на прощанье, Рид направился к вестибюлю и дальше к лифтам. Первое, что он увидел, когда вошел в свой номер, — это мерцающий значок сообщения на автоответчике.

— Привет, Фелиция, я вернулся, — возвестил он, предполагая, что она в ванной. Затем подошел к телефону и нажал на кнопку для прослушивания сообщения.

— Рид, — сказал мужчина, — это Макс. Извини, что беспокою тебя во время выходных, но у меня есть один небольшой вопрос. Перезвони мне, как только сможешь.

Оператору отеля потребовалось несколько минут, чтобы соединить их, но, когда она справилась, Макс ответил почти сразу.

— Привет, Макс, что случилось? — проговорил Рид.

— Ты помнишь Хьюго Манчестера? — спросил Макс.

— Британец, который был в «Росдейл Фармс» незадолго до моего отъезда?

— Тот самый.

— Что с ним?

— Он сегодня звонил. Собирается приехать в следующем месяце и хотел узнать, не сможем ли мы выкупить его лошадей.

Рид ненадолго задумался. У Манчестера было несколько хороших экземпляров, включая племенного жеребца, которого Рид захотел приобрести сразу, как только увидел.

— Сколько он просит?

Макс назвал сумму, и Рид присвистнул.

— Я не знаю, смогу ли столько собрать. Предполагаю, он хочет продать часть табуна.

— Я уже спрашивал его. Я сказал, что ты бы не прочь купить Сэра Джеймса, но Манчестер отрезал: либо все, либо ничего.

— Проклятье! — пробормотал Рид. — Пожалуй, я ему перезвоню и скажу, что мне нужна по крайней мере неделя, чтобы принять решение.

— Ладно.

— Что-то еще?

— Хм… Еще одна вещь. Когда я первый раз попытался сегодня дозвониться до тебя, то подумал, что оператор по ошибке соединила меня с другой комнатой, потому что к телефону подошла женщина.

Рид застыл. «Фелиция… черт!»

— И?.. — осторожно спросил он.

— Я извинился, затем перезвонил и во второй раз попал на твой автоответчик.

— Понятно.

— Дело в том, босс, до того как оператор соединила меня повторно, я сказал ей, что она предыдущий раз ошиблась. Она ответила, что все сделала правильно. Я сказал: этого не может быть, так как к телефону подошла какая-то женщина.

Рид знал, что будет дальше.

— И потом она сказала, что, возможно, это была сеньора Келли.

Рид ненавидел лжецов, но в этом случае он знал, что у него не было выбора.

— Ну что ж, ты подловил меня. Я здесь действительно не один.

— Ну я так и предполагал. Но меня беспокоит другое. Та женщина, которая ответила по телефону… ее голос был очень знакомым, и чем больше я думаю, тем больше мне кажется, что это была Фелиция.

— Фелиция? Ты имеешь в виду Фелицию Фарнсворт?

— Да, я имею в виду именно ее.

Господи, что же ему теперь делать?

— Такие вот дела, босс, — безжалостно продолжил Макс. — Я понимаю, ты можешь сказать мне, что это не мое дело, но давай остановимся на том, что это была именно Фелиция. Я не знаю, значит ли она для тебя что-то или нет, но ее отец был моим другом, и она всегда была частичкой моего сердца. Она пережила тяжелое время, потеряла родителей, и потом этот сукин сын, ее бывший муж, не пропускавший ни одной юбки, пока был на ней женат. В общем, я не хочу, чтобы она страдала. И никому не позволю вновь причинить ей боль.

Загрузка...