Глава 24


Тенер не подвёл. За два часа до полудня из дворца прибыли двое слуг. Старший мужчина представился управляющим, младшего парнишку с цепким волчьим взглядом назвал своим помощником. Судя по внешнему сходству, эти двое отец и сын.

– Вам пришлось проделать неблизкий путь. Освежающего чаю?

Слуга слуге рознь. Управляющий дворцом принца по влиянию превосходит моего дорогого дядюшку на две головы, а то и больше, поэтому вежливость, только вежливость. Отнестись к гостю как к старшему по возрасту не зазорно, тем более мне он пока не подчиняется, а оказывает услугу по просьбе его высочества.

– Юная госпожа, благодарю, но давайте начнём с дела.

– Да, господин Енц. Прошу.

Я привожу его в кабинет экономки и приглашающе указываю на место во главе стола. Экономка не решается открыто протестовать при постороннем, юная или нет, я госпожа в доме. Но это не мешает экономке подмигнуть одной из младших служанок, ждущих мелких поручений. Тот же чай подать, например. Девочка убегает. Очевидно, что за тётушкой или за дядюшкой. Я не препятствую. Зачем? Пусть приходят. Сейчас сила на моей стороне. Всё-таки карманный принц полезная фигура.

Господин Енц степенно располагается за столом, достаёт бумагу и писчие принадлежности, выкладывает в одном ему ведомом порядке. Смотрится действо солидно. Господин Енц будто гипнотизирует.

Я перевожу взгляд на экономку, она, не моргая, следит за неторопливым движением его пальцев.

– Экономка Юнара, учётные книги на стол.

– А…

– Хм?

– Юная госпожа, я не имею права без приказа старшей госпожи.

– Экономка Юнара, кажется, ты чего-то не понимаешь, но это не страшно, это поправимо.

Щёлкнув по подлокотнику, я поворачиваюсь ко входу. Из коридора доносятся торопливые шаги. Резко замедлившись, входит тётушка. Спрашивается, зачем притворяться, что не бежала?

– Тётушка, – улыбаюсь я, – доброе утро. Позвольте представить вам, господин Енц управляющий дворца Тенера. Господин Енц, моя тётя Мираль, – «госпожу» я намеренно опускаю. – Тётушка, господин Енц прибыл по указанию его высочества, чтобы помочь мне, однако господина Енца следует считать нашим драгоценным гостем. Верно?

– Д-да.

– И при столь высоком госте случился… казус. Экономка Юнара отказалась выполнять мой прямой приказ. Экономка продемонстрировала, что не знает элементарных правил. Что будут говорить о доме Ламбрин? Что здесь последняя поломойка не знает своего места и мнит себя выше хозяев? Юнара больше не может занимать положение экономки.

Тётя всё же подготовилась. Я вижу, как она берёт себя в руки, сдерживает порыв возразить. На мою просьбу не отвечает ни да, ни нет, вместо этого приветствует господина Енца, предлагает ему угощение, рассказывает, какая честь для неё принимать такого человека. Господин Енц выслушивает этот словесный поток пару минут. Тётушка прерывается, чтобы вдохнуть, и господин Енц ловко вклинивается:

– Леди Ламбрин.

Ха!

Он назвал её леди.

Чем мне понравился мой новый мир, здесь нет жёсткого сословного деления. Да, министр и его семья принадлежит к элите, а крестьянин всегда в самом низу иерархической лестницы, но здесь нет непробиваемых стеклянных потолков. Если сын крестьянина окажется достаточно умным и сообразительным, то сможет выучиться, сдать экзамены и со временем, возможно, дорасти до должности того же министра. Или крестьянин может заняться торговлей, преуспеть, стать уважаемым господином.

Обращение «лорд» и «леди» лишь маркеры принадлежности к элите, не более. «Господин» и «госпожа» универсальны, они показывают лишь отношение говорящего – либо уважение, либо статус.

И только что господин Енц отказал тётушке в уважении.

Она запинается.

А он продолжает:

– Леди Ламбрин, я прибыл сюда, чтобы помочь своей будущей принцессе. Пожалуйста, давайте сосредоточимся на делах, иначе его высочество старший принц расстроится. Почему бывшая экономка до сих пор не вернула книги учёта?

– Господин Енц, Юнара растерялась. Естественно, она будет наказана. Но я предпочитаю, чтобы в доме не было многолюдно, у нас не так много слуг. Юнару некем заменить, а доверять управление хозяйством едва нанятой слуге недопустимо.

– Леди, кажется, вы тоже что-то не так поняли. Вам не нужно беспокоиться. Новую экономку назначит юная госпожа Нишаль. Или не назначит и лично будет заниматься всеми хозяйственными вопросами. Это в воли юной госпожи.

– Н-но…

– Леди Ламбрин, всегда управлением общим родовым хозяйством занимается старшая ветвь рода, если глава семьи не решил иное. Я не сомневаюсь, что лорд Гадар Ламбрин доверил вам хозяйство, пока госпожа Нишаль была ребёнком, но разве лорд Гадар Ламбрин отказал своей дочери в праве решать домашние дела? Или, может быть, вы считаете, что слуги дворца его высочества недостаточно компетентны, чтобы помочь госпоже Нишаль?

Я наслаждаюсь, не вмешиваясь.

Тётя колеблется, но возразить ей нечего. Ещё пару дней назад она бы просто отмахнулась. Кто мне поверит? Её слово против моего, но на её стороне слуги, а меня вниз тянет репутация необразованной дурочки. Сегодня же всё иначе. Господин Енц свидетель, от слов которого не так-то просто отмахнуться, и, вероятно, губернатор поверит старшему принцу, а не жене младшего брата. Дело даже не в доверии. Просто за моей спиной теперь Тенер.

Приятное чувство… Я ловлю себя на глупой невольной улыбке.

Шельмец!

А вот не надо, Тенер, ко мне в сердце пробираться. С каждым разом расставание всё больнее. Это ты проживёшь жизнь, уйдёшь на перерождение, забудешь всё и начнёшь с чистого листа, а я вечно буду помнить, кто из моей жизни ушёл навсегда. Тенер…

Господин Енц мягко выставляет тётушку, а попытавшуюся ретироваться бывшую экономку, наоборот, оставляет.

– Госпожа Нишаль, вы подозреваете разворовывание семейных фондов?

– Не только. Меня также беспокоит справедливость распределения фондов.

– Понял, – улыбка у господина Енца хищная, полная предвкушения.

Сейчас глава семьи отец, но наследника у него нет, соответственно, старшинство перейдёт дядюшке. А зачем мне отдавать ему отцовские деньги? Приданое складывается из того, что дадут родители и того, что выделит старшая госпожа из общих фондов. Почему бы мне… не выделить для себя всё? Вычищу кладовки в ноль, ведь невеста принца не может быть бедной, правильно?

Показать господину Енцу двоичную систему учёта?

Пожалуй, подожду.

Сверка книг явно затянется надолго. Сомневаюсь, что господин Енц управится за день, поэтому я оставляю при нём Ату, а сама возвращаюсь к себе рисовать «смелые» картинки. В свете замужества за его высочеством наличие свободных неподотчётных денег вдвойне актуально, и часть заработанных средств пора перевести в банковские векселя на предъявителя.

День проходит спокойно.

Ата вечером доносит, что тётушка в своих покоях устроила истерику, что дядя даже не пытался её успокоить, но заперся у себя, а потом один из его слуг покинул дом, одетый по-дорожному и до сих пор не вернулся, Тиана не высовывает носа из спальни, а господин Енц устроился в гостевых комнатах со всем удобством.

– Прекрасно… Ты приставила к нему горничную?

– Я приставила к нему одну из младших служанок госпожа. Если будет что-то, с чем она не сможет справиться, она позовёт меня.

– Ата, ты молодец, я очень довольна. Кстати, мне нужна вторая горничная. Ты права в том, что стоит присмотреться к младшим служанкам. Есть кто-то на примете? Ты будешь моей главной горничной, поэтому важно, чтобы вторая не доставляла тебе хлопот.

Ата серьёзно задумывается и осторожно спрашивает:

– Госпожа, разве не лучше, если горничную порекомендует его высочество? Он очень хорошо к вам относится, небольшая просьба не должна его рассердить.

Рассердить? Ха, это пусть он боится рассердить меня.

– Ата, думай дальше. Здесь горничная от Тенера будет весьма полезна, но после замужества я перееду во дворец.

– Вы правы, госпожа.

Во дворце мне понадобятся служанки, которые не будут о каждом моём шаге доносить Тенеру.

– Тогда, госпожа, было бы лучше обратиться к вашему отцу.

– М?

С одной стороны, да, а с другой… Мне нужна горничная, как Ата, преданная лично мне. Но даже в преданности Аты я до конца не уверена и ещё буду не раз её проверять.

– Я ещё подумаю, Ата. Можешь пока идти. Только пришли мне горничных, чтобы наполнили ванну.

– Да, госпожа.

Уже позже, после почти часового отмокания в тёплом сладко пахнущем травяном настое, засыпая, я задумываюсь, а не выбраться ли мне завтра в город.

Видимо, принц мыслил также, потому что около десяти утра из дворца прибыла карета – его высочество приглашал меня на Ясное озеро. Что это за озеро, найти в памяти Нишаль не удалось. Оставив Ату при господине Енце, как я и предполагала, управиться за один день он не успел, я выхожу из дома.

Я не даю указаний служанкам, пусть сами решат, кто поедет со мной. Вызвавшуюся горничную я в последний момент отправлю передать тёте мои извинения, что не зашла сообщить об отъезде лично, ведь я не могу заставить его высочество ждать. А вознице прикажу отвезти меня сперва на Рынок слуг. Говорю же, практически, рабство, к счастью, не в самой зверской его форме.

Но сопровождать меня вызывается Шини, и я отказываюсь от первоначальных планов. Интересная ведь девочка, надо присмотреться. Она хочет служить мне или просто ищет, где кормят вкуснее? Я обязательно узнаю ответ.

– Госпожа, что-то не так?

– Нет. Я рада тебя видеть, Шини.

– Госпожа, вы запомнили моё имя! Это большая честь для меня.

Я хмыкаю, многозначительно улыбаюсь. Шини фонтанирует счастьем.

– Ой, госпожа! Мне показалось, у вас глаза сверкнули!

Штора чуть приоткрыта. Я задёргиваю до конца:

– Игра света?

– Да, госпожа, наверное. Очень красиво. Жаль, вы сами не видели.

Я продолжаю улыбаться.

Знаю я, как переход на магическое зрение выглядит со стороны – глаза вспыхивают светом будто фонари. По силе сияния можно определить, как много энергии тратит человек, а значит, на что именно он смотрит – на внешний слой ауры, например, или в самую душу заглядывает.

Шини не назвать алчной, но деньги она любит. Впрочем, почему нет? Хотеть жить в комфорте естественно. Я вот тоже в особняке осталась, а не отправилась искать свободу в шалаше. Явных признаков предательства я в ауре не рассмотрела, скорее всего докладывать обо мне тётушке Шини не побежит. Пусть пока остаётся, а там посмотрим. Во всех смыслах. Даже самый честный и преданный друг однажды может ударить в спину. Слепое доверие – что может быть глупее?

Озеро, скованное в тиски мрамора, встречает меня ярким блеском водной глади. Солнечные лучи бликуют, слепят. Мне бы тёмные очки, но в этом мире и обычных ещё не изобрели. Прикрыть лицо вуалью перед принцем неприлично.

– Нишаль, доброе утро. Мне показалось, вы скучаете дома. Чтобы развеять вашу скуку, я пригласил вас на лодочную прогулку.

Император прыгал с «мы» на «я» и обратно, а Тенер скачет между «вы» и «ты».

– Доброе утро, ваше высочество. Вы угадали, клетка из четырёх стен портит настроение.

Лодка на воде королевская. По центру накрыт стол, фрукты, лёгкие закуски на шпажках – почти как на банкете. На миниатюрных диванчиках лежат подушки. А самое великолепное – натянутый от жаркого солнца плотный тент.

Тенер первым перешагивает через борт. Широкая лодка устойчива, да и озеро не река, почти не качает.

Шини подаёт мне руку, помогает забраться следом. Принц ещё не муж, только жених, прикасаться ко мне не может. И лодка по этой же причине открытая – всем должно быть видно, что ничем предосудительным мы с его высочеством не занимаемся.

Тенер занимает место против хода движения, мне уступает диванчик лицом по ходу. Я отмечаю, что слуги на вёслах сидят достаточно далеко, чтобы не слышать тихий разговор. Не могу сказать, что разбираюсь в кораблестроении, но даже мне понятно, что вёсла установлены странно, с явным расчётом на неспешное движение по спокойной воде и удобство бесеждующих господ. Я кивком отсылаю Шини подальше. Тенер удовлетворённо улыбается. Доволен моими действиями? Ну-ну.

– Нишаль, я принёс для тебя кое-что необычное

– Заинтриговали, ваше высочество.

На самом деле нет, мне слегка любопытно, не больше.

Тенер протягивает мне круглый древесный лист, мясистый, тёмно-зелёный, покрытый сизым пушком.

Хм?



Загрузка...