Глава 5

Со мной творилось что-то невообразимое. Желание убраться из этого странного места было такой силы, что мозг стал подкидывать самые невероятные идеи. Оглянувшись назад я с облегчением поняла, что меня никто не ищет и побежала в сторону хозяйственный построек куда служанка отводила козла.

Нокард был конечно уверен, что я никуда не денусь поэтому особо не переживал о том, чем я занималась. Я же в этот момент нашла длинную веревку и завязав на ней найденный железный крюк побежала к стене скрытой высокими деревьями. Оглянувшись по сторонам, я поняла, что момент настал и закинула веревку с крюком на стену. Крюк хорошо зацепился, и я радостно схватилась за веревку обеими руками и поползла вверх по стене. Хорошо, что я перед этим успела подкрепиться и сил для этого было достаточно. Вот только чем больше я прикладывала усилий чтобы подняться наверх, тем дальше я оказывалась от заветной цели. Не понимала, что происходило, но, когда силы полностью иссякли я подняла голову кверху и увидела, что не добралась даже до середины стены.

– Черт! – зло выругалась я и стала спускаться вниз.

Упав на зеленую траву и откинув голову назад, я уставилась в синие глаза взбешенного до предела Нокарда. Он смотрел на меня осуждающим взором, а в руках у него стал клубиться снежный вихрь.

– Тебе не убежать отсюда, – ехидно оскалился он. – Проклятье не даст этого сделать. Можешь не стараться.

Тучи внезапно налились свинцом, а с севера подул холодный пронизывающий до костей ветер. Ветки деревьев покрылись инеем и в этот момент я отчетливо поняла, что так просто выбраться из этого места у меня не получится.

– Хорошо, хорошо, – примирительное подняла руки вверх, стараясь своим обманчиво ласковым голосом успокоить Нокарда.

Чувствовала, как холодные нити подбирались ко мне все ближе и ближе, а кожа от холода покрылась мурашками.

– Я согласна стать твоей женой, – примирительно сказала я. – Только с одним условием.

Нокард расплылся в довольной улыбке, но услышав мои слова тут же нахмурился и посмотрел недобрым взглядом.

– После того как проклятие будет снято, я хочу вернуться домой, – продолжила я и на всякий случай отползла от него подальше.

Несколько секунд он смотрел на меня подозрительным взглядом, а потом ответил слишком поспешно:

– Договорились!

Было такое чувство, что я ему уже надоела, и он сам желал поскорее избавиться от меня.

Мимо нас пронесся бешено кричащий Аспид и Нокард тут же посмотрел на меня строгим взглядом.

В ответ лишь пожала плечами, не понимая, что с козлом происходит.

Вот тут я точно не виновата. Даже стало немного обидно. Почему если что-то происходит, то сразу виноватой делают меня? А я сама пострадавшая, причем дважды. И никто меня бедную не пожалеет.

Нокард побежал за козлом, но ему никак не удавалось его поймать.

Мне было жутко холодно, и я дрожала от ветра, который никак не желал стихать.

Стал моросить мелкий ледяной дождик и я, собравшись с силами поплелась в замок.

«Сейчас бы чашечку горячего кофе!» – подумала я, поднимаясь по каменной лестнице, а когда зашла в открытые двери, то в огромном холле почувствовала желаемый и знакомый аромат.

Пошла на запах, блаженно предвкушая удовольствие и к своему удивлению пришла на кухню, где кухарка варила кофе.

Обернувшись на меня, она тут же отвернулась и продолжила заниматься своим делом как будто меня и не было.

– Прошу прощения, – сказала я, поджав от обиды губы. – Можно мне чашечку кофе?

– Чего? – грубо спросила кухарка, смерив меня недовольным взглядом.

Едва не хлопнула себя по лбу. Наверняка он тут по-другому называется.

– Той жидкости в вашей кастрюльке.

Кухарка посмотрела на кастрюльку, в которой дымился ароматный напиток и неожиданно улыбнулась, показывая пальцем в кастрюлю и глядя на меня.

– Хотите заварку?

Я утвердительно закивала, попросив положить мне ложку сахара и налить туда немного молока.

Кухарка посмотрела на меня как на умалишённую, но мне откровенно было плевать.

Я получила что хотела и вдохнув поглубже заветный аромат вышла из кухни делая глоток за глотком и внутренне согреваясь. Нужно попросить у Нокарда одежду потеплее, а то мое красное платье настолько тонкое, что я боялась не дожить до свадьбы и умереть от холода.

Вернув пустую чашку на кухню, я отправилась на поиски Нокарда и нашла его в большом холле играющего в мячик с вонючим козлом.

«Носится с ним как с писаной торбой!» – недовольно отметила, глядя на странную парочку «твикс».

Интересно что в нем такого? На мой взгляд самый обычный козел, но глупый Нокард воспринимал его как ценного предсказателя.

Я сама «навангую» так, что моих предсказаний хватит на десять жизней веред. Вот только противный дракон ответил, что в услугах моих не нуждается. Ну, на нет, как говорится и суда нет!

– Нокард, в замке есть пальто или шуба? – спросила визгливым голосом.

Услышав мой голос Нокард недовольно скривился и посмотрел на меня.

– Служанка уже принесла тебе одежду в спальню, – ответил он холодно. – Можешь одевать любой наряд.

От радости я едва не подпрыгнула, и даже не обратила внимания на его высокомерный тон. Мне хотелось скорее увидеть наряды, которые принесла служанка и я понеслась вперед, не обращая внимания на недовольство хозяина замка.

Пока летела наверх в спальню, едва не столкнулась в коридоре со служанкой. Смущенно сделав книксен, она повела меня в комнату, объяснив, куда развесила вещи в шкаф.

Когда я вошла внутрь, комната поразила меня своим простором. Увидев большую кровать с балдахином я с трудом подавила в себе желание прыгнуть туда и зарыться лицом в мягкие подушки. Пообещав себе, что обязательно сделаю это, но без свидетелей.

Тяжелые занавески закрывали солнечный свет, и я поспешила раскрыть их, и чтобы впустить внутрь немного тепла и света.

Служанка молча удалилась. Закрыв за ней дверь, я увидела огромный деревянный шкаф с резными дверцами из мореного дуба и подойдя к нему в предвкушении чуда раскрыла тяжелые дверцы.

– Да! – радостно закричала я, увидев большое количество платьев. С упоением порывшись в шкафу я даже разглядела в глубине длинную норковую шубу. Сапожки из мягкой кожи привели меня в настоящий восторг. Словно ребенок, проводила пальцами по богато украшенным тканям и не могла поверить, что все эти наряды теперь мои.

Посмотрев налево, я заметила висящее отдельно от всех нарядов потрясающе-красивое белое платье, украшенное тончайшим кружевом и расшитое белым жемчугом.

– Это платье принадлежало нашей матери, – произнёс скрипучий неприятный голос, и я невольно отдернула руку от платья и обернулась назад.

Увидела насмешливый взгляд Нотипа, которой сложив руки на груди смотрел на меня презрительным взглядом.

Закрыла шкаф и не зная, что предпринять невольно попятилась к окну.

– Боишься меня? – сказал он, пристально рассматривая меня и надвигаясь вперед. Это хищник мастерски загонял меня в угол словно безвольную жертву.

– Не люблю змей, – ответила я пытаясь обойти наглеца сбоку.

– Анидаг, разве можно не любить себя? – произнес он насмешливо и стремительным броском прыгнул в мою сторону.

Вскрикнула и молниеносно запрыгнула на кровать. Затем быстро спрыгнула с нее и понеслась из комнаты в раскрытую дверь, услышав за своей спиной его раскатистый грубый смех.

– Беги, беги, – смеясь произнес он. – Только бежать тебе все равно некуда!

Загрузка...