39


Лори прыгала на кровати, глядя, как крышка дорожной сумки хлопает всякий раз, когда ее ноги касаются матраса. Кондиционер у Майка сломался, и в маленькой спальне было очень жарко, однако жара не мешала Лори резвиться и баловаться.

Откинув с глаз челку, Джордан остановилась перед небольшим шкафом, куда она в свое время постаралась запихнуть довольно много жакетов, платьев и юбок.

— Надень свое синее платье, мамочка! Я его очень люблю!

— У тебя хороший вкус, детка. Как раз его я и собиралась надеть на конкурс. — Джордан улыбнулась, взяла синее шелковое платье для коктейля и черно-серый костюм, уложила их в сумку. Потом встала на колени и, отодвинув в сторону кроссовки Майка, стала искать среди другой обуви свои черные «лодочки».

— Я не понимаю, мамочка, почему ты снова уезжаешь. — Лори перестала прыгать и грустно поглядела на нее. — Ты ведь только что вернулась.

— Сейчас я еду всего на три дня, а ты побудешь тут вместе с папой.

— Мы с ним будем искать новый дом. — Глаза Лори засверкали от гордости. — Я хочу, чтобы в моей спальне поместился и Сноубол, и его клетка, и еда, и игрушки, — в десятый раз напомнила она Джордан.

— У нас обязательно будет много комнат. Чтобы всем хватило места, — заверила дочку Джордан, и у нее от счастья забилось сердце. «Мы снова одна семья — Майк, я и Лори».

Это казалось таким естественным, что теперь ей даже и не верилось, как это они могли жить врозь. Однако в глубине души она понимала, что разлука была им необходима. Она заставила Майка отделаться от вредного пристрастия, а кроме того, им стало ясно, как нужны они друг другу, как им хорошо всем вместе и сколько всего замечательного ждет их впереди.

Ей часто приходилось слышать о том, что жизненные испытания закаливают душу — как закаливается в огне кусок металла, делаясь более качественным, крепким и прочным. Они прошли с Майком через огонь, воду и медные трубы, и это скрепило их союз. И теперь, когда она услышала его веселое насвистывание в коридоре — он нес белье, — сердце ее наполнилось радостью.

Теперь она даже могла бы примириться с его новой работой по обезвреживанию террористов-бомбистов. Они вместе с Майком смогут решить все проблемы, какие станут у них на пути.

«Я буду стараться помогать ему, — размышляла Джордан, застегивая сумку. — Потихонечку».

— Ну, что же, езжай. Предоставь нам возможность самим принять важное решение. — Майк вошел со стопкой чистого белья и начал рассовывать его по разным ящикам. — Только обещай, что не будешь нас ругать, если мы внесем аванс за дом на дереве в Центральном парке. Я видел один такой, на нем еще написано имя одной маленькой обезьянки.

Глаза Лори округлились от восторга.

— Правда, папочка?

Майк встал на колени и взъерошил ей волосы.

— Нет, — прошептал он и подмигнул ей. — Только не признавайся маме, что я пошутил.

— Если бы у меня был дом на дереве, — торжественно заявила Лори, — то исполнились бы все мои мечты. Тогда моя мама и папа были бы снова вместе, у меня была бы морская свинка и кукла Барби в подвенечном платье.

— Что ж, поглядим, можно ли поднять твой багаж? — Майк встал и оттащил сумку от дверцы шкафа. — Что у тебя там? Пять тонн туфель?

— Только самое необходимое, дорогой. — Она нежно поцеловала его в губы. — Вот увидишь, сколько я возьму с собой вещей, когда мы отправимся в наше второе свадебное путешествие.

— Тогда мне придется нанять Шварценеггера, чтобы он нес нам чемоданы.

Лори подскочила к ним.

— А мне можно будет внести в церковь моего Сноубола во время церемонии?

— Нет! — ответили в один голос ее родители.

— Но почему?

Джордан мечтательно закрыла глаза, когда Майк обнял ее и слегка укусил за ухо.

— Поскорее возвращайся. Я уже начинаю по тебе скучать.

Обняв его за шею, Джордан провела пальцами по темным, слегка вьющимся волосам и вспомнила, каким нежным он был еще совсем недавно.

— Опять вы обнимаетесь, — проворчала Лори. — Но ты теперь, слава Богу, не целуешься с этим противным дядей Алексом.

— Никогда больше не буду, — поклялась Джордан, сверкнув глазами на Майка. — Даю слово.

— Мамочка!

— Да?

— Я сейчас вспомнила, что мне еще знаешь чего хочется, кроме дома на дереве?

— Чего, детка?

— Братика или сестренку.

У Майка перехватило дыхание. Он глянул на Джордан. Как и раньше, ее улыбка сводила его с ума.

— Вот это, — сообщил он дочери, еще крепче обнимая жену, — мы тебе можем пообещать.


Номер в гостинице был наполнен запахом роз, от этого запаха у Мэг чуть кружилась голова. Она оглядела свою комнату: букеты цветов в вазах, шампанское в ведерках со льдом.

Было три часа дня, до открытия конкурса оставалось всего несколько часов. Мэг позвонила в Атланту Бернси, которая все еще лежала в госпитале. После своего возвращения в Штаты она звонила ей каждый день.

— Скажи докторам, что в следующем месяце тебе непременно нужно будет съездить в Атланту, — сказала Мэг. — Мы с бабушкой не желаем слушать никаких отговорок.

Алиса Бернс засмеялась на другом конце провода.

— А у вас на Западе продаются пончики с ореховым мороженым? Если да, то я обязательно приеду.

— Будут тебе такие пончики. Эй, слушайте! — закричала Мэг так, что ее должны были услышать из другой комнаты. — Вы все будете свидетелями! Бернси говорит, что приедет на бабушкин праздник. Теперь пусть только попробует отказаться от своего обещания.

— Передай ей от меня привет. — Бабушка подняла голову от гладильной доски, где она приводила в порядок платье Мэг.

— И от меня. — Усевшись на полу перед телевизором, Кэт занималась маникюром. — Передай ей, чтобы она сбросила лишний вес, так как мы обязательно съездим с ней в горы верхом на лошади и покажем ей такую красоту, какой она никогда еще не видела.

Мэг передала Бернси все пожелания и положила трубку, все еще смеясь.

— Представьте, она заверила меня, что после всех событий, которые она пережила, ее совсем не пугает Дикий Запад.

Мэг вздохнула. Дорого бы она сейчас заплатила, чтобы стать такой же уверенной, как Бернси. Где ей взять столько душевных сил, чтобы забыть все, что с ней случилось?

Она лихорадочно расхаживала взад и вперед по жемчужному плюшевому ковру в президентских апартаментах, которые были предоставлены ей и ее семье по настоянию Ги Беринара. Впрочем, его забота казалась назойливой и неуемной — он присылал Мэг пышные букеты цветов и соблазнял весьма выгодным контрактом на рекламу кроссовок «Хай-Вей».

— Подписывай, — посоветовала ей Джордан, и бабушка согласилась с ней:

— Кроссовки прекрасные, ну а деньги никогда не бывают лишними.

И она подписала. Первая реклама выйдет в эфир сегодня вечером во время конкурса — в ней Мэг бежит в этих кроссовках по берегу Чарльз-ривер, а команда гребцов из Гарварда бьет веслами по воде, стараясь догнать ее.

«В кроссовках «Хай-Вей» ты можешь обогнать всех». Мэг пришлось повторять эту фразу сорок семь раз.

Реклама заканчивалась крупным планом бегущих ног Мэг и голосом за кадром: «Попробуй догони».

Ей и теперь хотелось бежать без оглядки куда угодно, лишь бы подальше. Но увы, это невозможно. Через час у нее интервью с «Ньюсуик», после этого ей придется сидеть за кулисами и ждать окончания конкурса. И перед тем как расстаться с тиарой, ей предстоит выход — тот знаменитый финальный выход перед аудиторией в тридцать миллионов зрителей.

— Нервы? — спокойно поинтересовалась бабушка, держа в руке утюг.

Мэг резко остановилась. Она слишком ушла в свои мысли и даже не сразу поняла бабушкин вопрос.

— Немножко.

— Из-за конкурса? — Кэт завернула крышку лака для ногтей и взглянула на лицо сестры. — Или ты беспокоишься из-за Джейка?

— Он обещал вернуться сегодня вечером, но я почему-то думаю, что он пропал надолго.

— Он же оставил тебе записку, — сказала Кэт, размахивая кистями рук, стараясь высушить лак на ногтях.

Мэг поморщилась: вот так записка! «Нужно доделать кое-какие дела. Вернусь в день открытия конкурса». И все. Даже не поцеловал ее на прощание.

— Он приедет. — Кэт ободряюще улыбнулась. — Я видела, как он на тебя смотрел, когда мы были в Майами. Он просто глаз с тебя не сводил.

— Ну а теперь это мне не грозит.

Мэг подошла к окну, лимонный шелковый костюм облегал ее фигуру, ставшую после всех испытаний еще более стройной. Ей вспомнилась ночь любви в хижине Джейка, его объятия, когда они скрывались с ним в джунглях, вспомнился его рассказ о трагедии, которую он пережил и которая оставила тяжкий след в его душе. Конечно, их чувство друг к другу настоящее, это и есть любовь. И теперь, не имея от него никаких известий, она начала сомневаться.

«Откуда мне знать что у Джейка на уме? А может, все это было для него обыкновенным приключением? Эпизодом в его отшельнической жизни на острове?»

— Я пыталась дозвониться до него на Монтине, — тихо сказала она, — но телефонистка сказала, что его номер отключен. Эрни тоже не видела его. Я просто не знаю, что еще предпринять.

— Сейчас тебе нужно подготовиться к интервью, а то Джордан оторвет тебе голову. — Бабушка обернула шнур вокруг остывающего утюга. — А Джейк, судя по тому, что ты нам рассказывала о нем, человек слова. — Бабушка надела на вешалку серебристую накидку, подошла к внучке и взяла ее за плечо: — Мэг, милая, он вернется. Я готова поспорить с тобой на мою коллекцию кукол. У Кэтрианы было время понаблюдать за ним в Майами, и она утверждает теперь, что этот парень не может оказаться подлецом.

— Кэт наблюдала за ним? — обернулась от окна Мэг.

— Бабушка… — Кэт бросила на бабушку осуждающий взгляд. — Разве не ты говорила нам всегда: кто болтает, тот беду накликает!

— Мне просто не верится! — воскликнула Мэг. — Ты шпионила за Джейком? Ник Голт должен быть доволен такой способной ученицей.

Кэт усмехнулась и дотронулась пальцем до ногтя, проверяя, высох ли лак.

— Если хочешь знать правду, Кинжал не радует меня похвалами. Однако бабушка слышала от своего друга, что его сын хорошо обо мне отзывается.

Она посмотрела на Мэг, и глаза ее посерьезнели.

— Я не шпионила за Джейком, милая моя. Просто понаблюдала за ним. Ты же моя единственная сестра, и после всех твоих передряг мне хотелось убедиться, что ты не перепутала любовь с простым увлечением человеком, похожим на Рембо.

— Ну и что?.. — прищурила глаза Мэг.

— Мне он понравился, — сказала Кэт. — И Кинжалу тоже. А когда Джейк приедет сюда, я уверена, что он сумеет заслужить одобрение самой Жанны Хансен.

Раздался торопливый стук в дверь, и Мэг побежала открывать. В номер влетела Джордан.

Она с восторгом посмотрела на роскошные цветы, в которых утопал президентский номер.

— Чудесно! — воскликнула она. — Здесь красиво, как в раю. — Она выудила горсть орехов кешью из стоящей на столе вазы. — До интервью есть еще тридцать минут, Мэг. Его проведет Джон Петоски — а он еще тот подарочек. Что ты наденешь?

— Костюм от «Мизраги» и свою лучшую улыбку.

— Превосходно. — Джордан одобрительно улыбнулась и устремила свои черные глаза на сидящую на полу Кэт.

На девушке был только легкий халат персикового цвета, двигалась она очень осторожно, чтобы не размазать лак на растопыренных пальцах.

— Мне до сих пор не верится, — медленно пробормотала Джордан, чуть покачав головой. — Мы все вместе. И все живы.

Бабушка взяла ее под руку.

— Милая, твои звонки очень поддерживали меня в эти тяжелые дни. Я никогда не забуду, каким надежным другом ты была для нас.

— Пора произнести тост, — вмешалась Мэг. — С самого начала прошлогоднего конкурса у нас не было ни одной спокойной минуты, чтобы вот так посидеть вчетвером. — Она достала из ведерка со льдом бутылку шампанского «Дом Периньон», которую прислал ей Беринар.

Когда все собрались вокруг, она наполнила золотым шампанским высокие бокалы в форме тюльпана.

— За здравие. После всех испытаний, выпавших на нашу долю за несколько последних недель, по-моему, нам нужно произнести тост за жизнь, — предложила Джордан, поднимая бокал.

— И за умение выжить, — добавила Кэт, высоко держа бокал пенистого шампанского.

— И за дружбу. — Бабушка чокнулась со всеми. — A votre sante.

— И за будущее, — добавила Джордан.

Их бокалы мелодично зазвенели, и они начали медленно пить искрящееся вино.

Кэт обвела взглядом Мэг, Джордан и бабушку, и ей показалось, что она ощущает настоящее счастье.

Еще совсем недавно она боялась, что никогда больше не увидит сестру живой. А теперь они здесь все вместе, вдыхают аромат роз и поднимают тост за будущее.

Несколько недель назад у нее зашли в тупик отношения с мужчиной, которого она, как ей казалось, любит. Тогда она и не догадывалась, что стоит на пороге новой любви.

Подумав о Кинжале, она решила забежать в свой номер, который находился рядом, чтобы переодеться. Они с ним собирались посидеть в холле и выпить по коктейлю, а потом пообедать вместе с бабушкой и Джеком.

Джек Голт прилетел в Аризону, чтобы сопровождать бабушку на конкурс. Кэт подозревала, что он до сих пор влюблен в Жанну Хансен, как и в военные годы.

Бабушка тоже вся зажглась, когда Джек вошел к ним в комнату. Как приятно видеть их вместе! Она радовалась этому и своим мыслям о том, что Кинжал будет рядом с ней, когда они проснутся завтра утром.

— Ладно, подруги. Пора в бой. — Джордан поставила бокал, и они с Мэг отправились в гардеробную, оснащенную огромными зеркалами. — Нужно собираться. Настало время покорять мир.


Кинжала в номере не было, но в воздухе еще витал пряный запах его одеколона. Она улыбнулась, увидев огромный букет тигровых лилий, и стала нетерпеливо разворачивать записку, которую он оставил рядом с цветами.


«Нам с отцом нужно уладить кое-какие дела. Встретимся в холле в пять. Кстати, этот пьянящий букет предназначен тебе, любовь моя.

Кинжал».


Она поняла, от кого был другой букет, еще до того, как прочла записку, которая лежала посреди цветов.


«Картину закончили раньше, чем ожидали. Всю осень я буду заниматься монтажом еще одного фильма. Позвони мне, как только вернешься домой. Простим друг другу все.

Венс».


Кэт всматривалась в его наклонный почерк. «Подумать только, я тратила свою жизнь на этого напыщенного зануду, — удивленно размышляла она. — Этот шут гороховый струсит при первом же испытании».

Она швырнула его записку в мусорную корзинку, а вслед за ней и букет от Венса.

Кинжал ждет ее.

И жизнь продолжается.


«Он опаздывает», — подумала Кэт, осматривая огромный холл, заполненный друзьями и родственниками претенденток. Воздух был наэлектризован возбужденным ожиданием и праздничным настроением нарядной публики. Над баром был расположен большой телеэкран, и можно было послушать вечерние новости, но из-за шума в холле почти ничего не было слышно.

Она уже собиралась сесть на стул так, чтобы видеть весь зал, и вдруг заметила Кинжала. Приподнявшись со своего места, он махнул ей рукой, и она направилась к его столику. У нее перехватило дыхание. Он напоминал ей пантеру: черный смокинг сидел на нем так, словно был специально сшит на его мускулистую фигуру.

— Вижу, что ты не стала надевать свой роскошный красный наряд. — Кинжал жадно окинул взглядом ее желтое кружевное мини-платье. — Мило.

Она шутливо потянула его за галстук-бабочку.

— Ты тоже не выглядишь тут беднее других.

Когда официант налил им шампанского, Кинжал взял ее за руку. Кэт стало тепло от его прикосновения.

— У меня есть предложение.

— Я вся обратилась в слух. Я теперь являю собой только уши.

— К счастью, нет, любовь моя, я бы этого не перенес.

— Ты меня заинтриговал. — Кэт под столом прижала свою ногу к его ноге. — Продолжай.

— Кажется, ты пытаешься отвлечь меня.

— Кто, я?

— Нет, та рыжая в серебряном платье.

Кэт оглянулась, чтобы посмотреть, но Кинжал прижал ее к себе, обхватив талию так крепко, что ей стало трудно дышать. От запаха его одеколона у нее закружилась голова.

— Не будь такой легковерной, Кэтриана, — усмехнулся он. — Ты единственная женщина на планете, которая способна отвлечь меня от чего-либо. Итак, ты намерена выслушать мое предложение или нет?

— Продолжайте, мистер Голт.

Он отпустил ее, и она поудобнее уселась на своем месте, взяла бокал и сделала глоток, глядя на него.

Что-то сжалось у нее в груди, когда он достал из кармана бархатную коробочку и открыл крышку. На дне ее лежало бриллиантовое колье, настоящий шедевр ювелирного искусства.

Кэт затаила дыхание, восторженно переводя взгляд с бриллиантов на его лицо.

— Как… красиво.

— Да. — Он был явно доволен. — К тому же оно фальшивое.

— Фальшивое? Ты даришь мне фальшивое колье?

— Это не подарок, дорогая. Это предложение. Видишь ли, хотя я не работаю теперь в правительственной службе, но согласился в порядке исключения выполнить небольшую работенку на следующей неделе. И мне, возможно, понадобится партнер. Догадываешься, кто этот партнер? — Кинжал увидел, как ее глаза зажглись от восторга. — Мы успеем вернуться задолго до праздника у Жанны, — добавил он.

Кэт изо всех сил старалась не подать вида, что ей понравилось это предложение, и она тут же подхватила его деловой тон:

— Так что конкретно мне нужно будет делать? — Она была уверена, что говорит спокойно, профессионально, вовсе не как ребенок, которому предложили поехать в Диснейленд.

— Надевай это. Будь красивой. И пойдешь со мной на прием к герцогу Карлсбадскому.

— Все так просто? Тут какая-то ловушка…

— Ничего подобного. Ты должна будешь извиниться и пойти в условленное время в туалет. Там леди Данмор начнет восторгаться ожерельем и попросит примерить его. Разумеется, ты милостиво согласишься. Затем она отдаст его тебе, а ты вернешься ко мне в бальный зал.

— И все?

— Все, чтобы передать некий микрофильм.

Ее глаза заинтересованно загорелись.

— Твоя «легенда» уже разработана. Саймон и прежде оказывал кое-какие услуги моим работодателям и теперь с готовностью согласился нам помочь.

— Саймон? — Она даже запищала от удивления.

Кинжал усмехнулся:

— Он уже договорился, что ты будешь снимать принцессу Анну, так что я буду просто сопровождать тебя в твоей поездке по поручению журнала «Знаменитости».

— Ну, что ж, партнер так партнер. — Кэт поднесла ожерелье к шее. — Что скажешь?

— Скажу, что мне нравится это звучание.

Тонкие брови Кэт взметнулись вверх.

— Звучание чего?

Кинжал легонько провел пальцем по ожерелью и остановился на нежной жилке, бьющейся у нее на шее.

— Слова «партнер».

— Да, в нем есть что-то приятное, — задумчиво протянула Кэт.

— Кстати, о приятном… — Кинжал умолк, уставившись на телеэкран.

Кэт повернула голову и увидела Чарльза Ладама перед целым букетом микрофонов.

— Скоро он, похоже, решит баллотироваться в президенты, — пробормотал Кинжал.

Кэт поставила бокал с шампанским.

— Я слышала, что чемоданы у ОПНО разбухли от долларов, — добавила она.

Когда с Ладама было снято обвинение в похищении, он моментально стал знаменитостью, мелькая во всех выпусках новостей и выступая в различных шоу-программах. Ходили слухи, что теперь даже готовится к печати его книга. Когда коллеги Кинжала получили доступ к компьютерам, которые стояли в потайной комнате Престона, обвинение против ОПНО рассыпалось, принеся Ладаму поддержку от групп самообороны по всей стране.

Ну а Престон… Несмотря на то что пуля Кэт повредила ему спинной мозг, эта история симпатии широких масс ему не принесла. Против Кори Престона нашлось так много улик, что их хватило бы на целую дюжину статей для пожизненного заключения.

Когда на телеэкране возник госпиталь, где под охраной лежал Престон, Кэт испытала нечто вроде мрачного удовлетворения. «Теперь не важно, что решит суд: я заставила его заплатить за то, что он сделал».

Она отвернулась от экрана и протянула руку к бокалу с шампанским. И тут, вспомнив о чем-то, обратила вопрошающий взгляд на Кинжала.

— Кажется, ты начал что-то говорить о приятном?..

— Что?

— Ты сказал…

Чуть улыбнувшись, Кинжал достал из кармана смокинга еще одну коробочку из синего бархата, но уже поменьше.

Бриллиант величиной в два карата был потрясающим, он величественно возвышался на широком золотом кольце.

— А вот это уже не подделка. — Теперь в его глазах не было и намека на шутку, только тепло. — Кольцо такое же настоящее, как моя любовь к тебе, Кэт. И как мое желание, чтобы ты стала моей партнершей — на всю жизнь.

Она слушала его как завороженная.

«На всю жизнь. Навсегда. Я буду делить с ним тот дом за городом, ту большую кровать из кедра. И будущее наше будет прекрасным, наполненным радостью и, может, детьми».

Она знала, что он говорит серьезно. Пол сбежал от нее, Венс бросил ее, как только начались неприятности, а вот Кинжал кинулся под пули ради нее.

«Наступит такой момент, и у тебя будет все, что ты хотела в этой жизни…» — подумала Кэт.

Она протянула ему левую руку, и ее пальцы немножко задрожали от восторга. Кинжал надел ей кольцо на безымянный палец.

— Это означает согласие? — поинтересовался он.

— Да, да и да!

— А Лондон? Тебе нравится это маленькое приключение?

— Да.

— А ты умеешь говорить что-нибудь, кроме «да»? — Кинжал засмеялся, поднес ее ладонь к губам и поцеловал.

Ослепительно улыбаясь и поглядывая на сверкающее бриллиантовое кольцо, Кэт прильнула к нему.

— Знаешь, как я тебя люблю? Я люблю тебя всем сердцем. Люблю навсегда, до самой моей смерти. Я люблю тебя, люблю, люблю.

— Твои слова мне очень нравятся, — произнес Кинжал и поцеловал ее с радостью человека, обнаружившего среди поддельных камней настоящий бриллиант.

Загрузка...