Морган проснулась в незнакомой комнате, кругом сгустились тени. Над старой, довольно потрепанной кроватью была натянута москитная сетка. За ней на прикроватной тумбочке виднелась древняя керосиновая лампа, тускло освещавшая помещение. Где она?
Протерев глаза, девушка приподнялась и села на скрипучем матрасе. Она нахмурилась, увидев фиолетовую кожу, перетягивающую грудь и бедра. Фиолетовая кожа? На ней? Не то, чтобы неудобно… просто как-то странно, совсем не к месту. Какого черта она так оделась?
Потом Морган вспомнила. То, что преследователь решил ее убить. И как Мастер Джей — нет, Джек — помог спастись, его горящий взгляд и руки на ее теле.
И все же стоит поблагодарить Алиссу за столь эффективную шоковую терапию. Если бы не это, вкупе с возмутительным поведением Джека, Морган не выбралась бы из Лафайетта живой.
Пушистый бежевый плед грел ноги. Черные полупрозрачные от лунного света шторы развевались, обрамляя одинокое окно, под которым стоял огромный крепкий деревянный комод цвета темной вишни.
Повернув голову, Морган окинула взглядом другую половину маленькой спальни. В свете, льющемся из приоткрытой двери, было видно прекрасный деревянный пол, сверкающий лаком, в темном коридоре.
В кресле, стоящем между дверью и шкафом, сидел Джек — без рубашки, волосы взъерошены — и смотрел на нее.
— Доброе утро, Морган.
Утро? Его взгляд прожигал сквозь сумрак освещенной луной комнаты. Он лаской прошелся по щеке, скользнул по рту, опустился к шее, затем к вздымающейся под кожаным бюстье груди. Хватило только этого, чтобы желание снова зародилось внизу ее живота. Даже на расстоянии в восемь футов, его сексуальность накрывала подобно ревущей приливной волне. Моментально нахлынули воспоминания о том, что случилось в комнате Алиссы… вернулось и тянущее, ноющее ощущение между бедер.
Морган вспомнила все — его прикосновения, поцелуи, то, как он взял контроль в свои руки. Непостижимый запах Джека, рокочущий голос, слова… которые заинтриговали ее. Даже несколько часов сна ничего не изменили. Под этим всезнающим взглядом страстных карих глаз, оттенка горячего шоколада, Морган пожирали желание и любопытство. Пульсирующая боль между ног стала сильнее.
Она не может пойти на это, не может позволить себе увлечься Джеком. Морган отвела глаза, разорвав безмолвный контакт.
Что чувствует он или она — не имеет значения. Ей нужно сосредоточиться на главных задачах: остаться в живых и подготовить материал для передачи. Истекать слюнями по упругим мускулам, рельефно выделяющимся на руках и груди Джека и подчеркивающим его безусловную мужественность, представлять тысячу и один способ, коими он может воспользоваться этой мощью, чтобы доставить удовольствие… Шоу это никак не поможет и не увеличит шансы на выживание.
— Ты как? В порядке? — поинтересовался Джек.
— Просто прекрасно, — наконец заговорила Морган.
— Который час?
Он пожал плечами и посмотрел на окно.
— Около пяти утра. Можешь еще поспать. Я посижу здесь, присмотрю за тобой.
В ответ Морган молча уставилась на него. Да уж, знание, что Джек не спускает с нее глаз, действительно поможет перекатиться на другой бок и отправиться в мир сновидений. Как бы не так. Она и так дышала-то с трудом, чего уж говорить о сне. Это было просто нереально.
Что такого в этом мужчине? Бесспорно, он лакомый кусочек, но Морган и раньше встречалась с привлекательными парнями. Может, все дело в том, как он на нее смотрит?
Внезапно девушку осенило, и правда оказалась подобна пощечине. Нет, все дело в его силе, самообладании, ауре контролируемой мощи. Морган всегда была неравнодушна к властным мужчинам. И на сей раз она точно знала — в отличие от всех ее бывших, этот на сто процентов именно такой.
Джек обладает самой примитивной и при этом одной из мощнейших энергией — сексуальной. Он не станет просто привязывать женщину к кровати; нет, Джек будет диктовать ей, как именно реагировать, станет полностью контролировать ее тело, оргазмы и — именно в этот момент — душу.
Морган хотела этого сильнее, чем того требовал здравый смысл.
Она отодвинулась к краю кровати, чтобы увеличить расстояние между ними, и сказала:
— Нет, я выспалась. Не хочешь поспать? Я могу уступить постель.
— Оставайся на месте.
Три слова рикошетом отозвались в ее теле. Команда, простая и ничем не завуалированная. Она дошла до каждой клеточки, и под кожей разлилось тепло, что немало смущало. Морган не любила, когда ею помыкали… кто бы это ни был. Но от того, как Джек рычал свои команды, внутри начинало ныть в самых неожиданных местах.
Проклятье, может, это от общей неудовлетворенности и дело вовсе не в Джеке? В конце концов, она рассталась с Эндрю почти год назад.
— Я подремлю в кресле, — уточнил Джек.
— Там, скорее всего, неудобно.
Он рассмеялся:
— Cher, проведи несколько месяцев в Афгане в составе военной миссии. Да это кресло по сравнению с той обстановкой просто Риц.
Морган кивнула, принимая аргумент.
— Если ты окончательно проснулась, я хотел бы задать несколько вопросов. Может, сначала выпьешь кофе?
Она пожала плечами:
— Я не пью это мерзкое варево. Слишком горько.
Белый блик подсказал Морган, что Джек улыбнулся.
— На твоем месте я бы не произносил этого вслух. Мы здесь большие любители крепкого кофе с цикорием. Отказываться от него чистое святотатство.
— Думаю, я много чего натворила в этой жизни, чтобы гарантировать себе место в аду, например, накрасила ногти кузена Джо розовым лаком, когда мне было пять лет. Так что просто добавлю очередной пункт в этот список.
Джек хрипло рассмеялся.
— Ух ты, вот это действительно мерзко. У Сатаны наверняка специально для тебя забронировано местечко.
Морган кивнула.
В комнате повисло неловкое молчание. Момент добродушного подшучивания прошел, оставив после себя напряженную тишину. Морган почувствовала на себе взгляд Джека, на сей раз на волосах.
Девушка смущенно откинула локоны за спину.
— Ты снял парик. Я… да, я вся горю, — заикаясь произнесла она.
— Я имею в виду цвет волос.
Джек ответил не очень уверенным голосом:
— Я этого не ожидал.
В этот момент его взгляд изменился, стал задумчивым. Морган нахмурилась. А чего он ожидал? Какое ему дело до цвета ее волос? Может, ему только блондинки нравятся? Может… но, судя по всему, совсем даже наоборот.
— Я смотрю, ты и сапоги стянул.
— Мне показалось, что в них тебе не очень удобно.
При мысли, что Джек касался ее, пока она спала в неведении, девушку обдало жаром с новой силой. Касался ли он чего-нибудь более интимного, чем голова и ступни?
— О чем ты хотел спросить?
Да, беседовать сейчас намного безопаснее, чем просто смотреть друг на друга.
Джек, как по мановению волшебной палочки, собрался, не осталось и следа от расслабленной позы. Он склонился вперед, облокотившись на колени.
— Давай начнем с того, что ты подумаешь, у кого могло возникнуть желание преследовать тебя, а потом и убить.
Бац. Прямое попадание. Но Морган не удивилась. В конце концов, в этом суть проблемы, а Джек, как подозревала девушка, предпочитал зрить в корень.
— На самом деле никто не приходит в голову. Да, я получала идиотские письма от фанатов, но не настолько странные.
— Похоже, парень знает тебя довольно хорошо: где живешь, твои друзья и родственники, к кому можешь обратиться за помощью…
Джек прищурился.
— Расскажи о своих связях.
— Что ты имеешь в виду?
— О любовниках.
Хриплый голос Джека звучал требовательно, при этом лицо оставалось в тени, и его выражение было трудно понять. Морган могла бы часами смотреть на этого мужчину и не испытывать скуки. Волнение и возбуждение — да. Но не скуку.
Проклятье, надо думать о собственной безопасности, о шоу, но не о защитнике.
Девушка покачала головой.
— Последний бросил меня сам, поэтому сомневаюсь, что он вдруг воспылал ко мне неземными чувствами и решил, что я должна принадлежать только ему.
— До него? — рявкнул Джек.
Морган почувствовала, как кровь прилила к щекам.
— Некоторое время назад у меня была связь с профессиональным футболистом, но, когда началась вся эта заварушка, он разъезжал по стране и физически не мог сделать те снимки, а потом еще и доставить их ко мне домой. Некоторое время я встречалась с послом. В данный момент он заграницей. Значит, его тоже можно сбросить со счетов. Ну и в колледже у меня был парень, но он давно женат и у него есть дочь.
— Кто еще?
— Кто еще… что?
Джек сжал челюсти.
— Кто еще успел тебя поиметь?
То, как прозвучал его голос — и какие слова он при этом подобрал — говорило о том, что вопрос был задан не из чисто профессионального интереса.
— Знаешь, это звучит чертовски обидно, можно даже сказать, грубо.
— Я просто пытаюсь составить список подозреваемых и отбросить недомолвки, cher.
Отвечай.
Опять этот деловой тон. Странно, но Морган поняла, что ей сложно ему противоречить.
— Больше никого. На самом деле, с послом Суинни я не спала вовсе.
— В прошлом всего три любовника? — переспросил Джек, не скрывая удивления.
— Всего-то?
Видимо, три любовника к двадцати пяти годам сущая аномалия. Но Морган не собиралась расписывать свою сексуальную жизнь, лишь бы потешить его любопытство. Может, эта беседа и имела целью составить список подозреваемых, но что-то в сексуальных интонациях Джека так и предупреждало: «Опасность!».
И он не сводил с нее глаз. Каждый пристальный взгляд напоминал Морган о его поцелуях, прикосновениях, о том, как он полностью ее контролировал. Ее тело вело себя так, словно было духовкой, поставленной на предварительный прогрев.
— Какое это имеет значение? огрызнулась девушка, увиливая от вопроса.
— Разве самым тревожным фактом не является то, что это чудовище знает мои привычки, семью, моих друзей и места, где я бываю?
Джек пожал плечами.
— Cher, нет на Земле такого мужчины, который не убил бы, лишь бы заполучить самую желанную для него женщину. А если она от него скрывается, не отвечая взаимностью на его страсть… что ж, мужчина может стать чертовски жестоким.
Поёжившись, Морган задалась вопросом, не пытается ли Джек сказать, что это относится не только к ее преследователю. Может, он и себя имеет в виду? Ей почему-то казалось, что Джеку много и не нужно, чтобы стать по-настоящему жестоким. Впрочем, она не могла себе представить, что его часто отвергали женщины.
— Он становится особо опасным, если имеет представление о том, чего лишен. Мне нужно знать обо всех, чтобы проверить каждого. Поэтому возвращаемся к нашей беседе: у тебя в любовниках были только эти трое?
— Да.
— Мне нужны имена, описания внешности, возраст и последний известный адрес, чтобы начать копать в этом направлении.
— Это унизительно.
— Это жизненно важно. Начинай рассказывать.
Морган вздохнула, устроилась поудобнее и опустила глаза на сцепленные руки, лежащие на коленях.
— Шон Гарднер… Рост около пяти футов десяти дюймов. Песочного цвета волосы, карие глаза. Ему сейчас где-то двадцать восемь. Последнее, что я слышала: живет с женой и дочкой в Сан-Диего.
— Он был твоим первым?
Морган кивнула.
— Да, когда я училась на втором курсе колледжа.
— Когда вы виделись последний раз?
— Года четыре назад, сразу после выпускного. Мы и встречались не больше полугода. Все было не слишком серьезно.
— Но ты отдала ему свою девственность?
— Я уже это признала.
— Почему?
— Я не собираюсь отвечать на этот вопрос. Он выходит за рамки и не имеет отношения не к имени, не к описанию внешности.
— Cher, мне надо установить мотивы. Может, он все еще думает о тебе, как о маленькой девственнице, и ему совершенно не улыбается, что ты допускаешь до этой узкой щелочки, которую он считает своей, кого-то еще.
Морган еле сдержала вскрик. Она не привыкла к таким словам, ее религиозная мама уж точно так не выражалась. К тому же Морган не доводилось встречаться с мужчинами, которые употребляли бы подобные выражения как само собой разумеющееся. Мама, скорее всего, уже давно упала бы в обморок… более глубокий, чем после просмотра первого выпуска «Заведи меня».
— Навряд ли. Когда мы расстались, он пытался свести меня со своим соседом по комнате, который был тем еще жеребцом. Поверь, он выкинул меня из головы так же быстро, как и я его.
Джек пожал плечами и немного расслабился.
— Второй номер?
— Брент Ферсон.
— Брент Ферсон, который несколько лет назад начал играть за «Рэйдерс»?
— Он самый. О нем все можно узнать на сайте ESPN.com.
Джек опять скрипнул зубами и спросил:
— Как вы познакомились?
— На вечеринке для прессы. Он делал реалити-шоу о том, чем спортсмены занимаются в периоды межсезонья, для той же компании, которая продюссировала «Заведи меня». Сомневаюсь, что он меня преследует. Мы… это было всего один раз.
Джек нахмурился, всем видом показывая, что ему не понравилось услышанное.
— Почему ты позволила ему трахнуть тебя?
— Тебе обязательно задавать вопрос именно в такой форме?
— Но ведь именно это и произошло, верно? Почему? Ты к нему что-то испытывала?
Брент телосложением напоминал скалу, к тому же был капитаном команды. Немногословный и, казалось, полностью контролирующий ситуацию. Именно на это Морган и обратила внимание… ну и на внешнюю привлекательность, конечно. Хватило одной ночи, чтобы понять: он дико неуверен в себе.
— Не твое дело.
Джек встал, подошел к кровати и навис над девушкой. Морган посмотрела вверх, пройдясь взглядом по рельефным мышцам пресса и мощным плечам. Такая близость к Джеку… угроза для рассудка. Он одновременно казался афродизиаком и чудовищем. И она отзывалась на эту смесь намного охотнее, чем хотелось бы.
— Если ты хочешь, чтобы я помог, мне надо знать все о твоем прошлом. Довольно часто бывшие любовники становятся преследователями, к тому же они знают все о своей жертве: где живет, с кем общается. Они даже информацию могут узнавать у твоих друзей. Скромничая тут и общаясь со мной так, словно я какой-то вуайерист, ты даешь ему дополнительное время для того, чтобы тебя выследить. Ты что, хочешь умереть?
— Если бы это было так, я бы осталась в Лафайетте и позволила бы ему попрактиковаться в стрельбе, — огрызнулась Морган.
— Думаешь, он выследил нас до сюда? Нас кто-нибудь преследовал по дороге?
— Нет, не думаю. Мы в дыре посреди болота, так что ему будет очень трудно найти нас. Но не невозможно. Нельзя недооценивать противника.
Джек был прав. И от этого к горлу подступил комок.
— Знаю.
— Хорошо, значит кончай ломаться. А то мне все больше хочется перегнуть тебя через колено и отшлепать по заднице.
Морган вскрикнула:
— Ты не притронешься к моей заднице!
— Не сомневайся, сher. Я в три минуты разогрею эти симпатичные ягодицы.
У Морган между ног тут же разгорелся огонь желания. «Плохо, плохо, плохо. Сейчас же прекрати». Она закрыла глаза, пытаясь отрешиться от этих ощущений, от жажды… от безумного любопытства и пульсирующей боли.
— А ты нахальный ублюдок, знаешь это?
— Я доминант, который уже практически исчерпал лимит терпения из-за твоих кривляний. Вернемся к тому, на чем остановились. После той ночи ты еще общалась с Ферсоном?
Морган взорвалась:
— Несколько раз. Через неделю после нашей ночи он присылал мне цветы. Когда возвращался в город, звонил мне. Но мне это уже было неинтересно. Наконец до него дошло, и звонки прекратились.
— С тех пор ничего?
Она покачала головой. Джек оставил Брента в покое.
— Я все еще не вычеркнул его из списка. А что насчет холостяка под номером три?
— Эндрю Каммингс. Ростом примерно с тебя. Серые глаза, пепельные волосы. Ему недавно исполнилось тридцать девять. Он был продюсером «Заведи меня» в прошлом году. Мы начали встречаться вскоре после… инцидента с Брентом. Уже через месяц Эндрю попросил меня стать его женой.
— И ты ответила?..
Джек склонился еще ниже, вторгаясь в ее личное пространство.
— Согласием. Он был довольно привлекательным, образованным, культурным, со связями… Почему бы и нет?
Он напрягся: рот, плечи, пресс.
— Когда это закончилось?
— Около десяти месяцев назад.
— Потому что?..
Потому что мужское самолюбие Эндрю не могло смириться с тем, что Морган с трудом достигала оргазма. Эндрю казался таким мудрым, словно якорь спокойствия в бушующем мире, и Морган решила, что именно этому мужчине удастся достучаться до нее, сделать так, чтобы она раскрылась телом и душой. Он и пытался… только ему редко удавалось довести дело до конца. В конце концов, он уговорил девушку поведать о самых сокровенных желаниях, о мечтах оказаться связанной и полностью зависимой. Думая, что это поможет их отношениям, она полностью обнажила душу, не утаив и о фантазии, в которой ее берут сразу двое мужчин. Это не значит, что она когда-то делала это в реальной жизни. Это были просто игры воображения… но Эндрю этого не понял.
Он назвал ее извращенкой… и еще несколькими столь же «лестными» эпитетами, при воспоминании о которых ее тут же пронзала боль и заливала краска стыда.
Морган швырнула в него обручальным кольцом. Эндрю его поднял и ушел из ее жизни. Они больше ни разу не общались.
И она ни за что не станет рассказывать об этом Джеку. Даже шепотом.
— У нас просто не получилось, — поставив ментальный барьер, ответила Морган.
— Почему?
— Мы просто не очень хорошо друг другу подходили.
— Ты что-то от меня скрываешь, — прорычал Джек, хватая ее за запястье.
Морган вырвала руку.
— Это все, что ты должен знать. Он меня бросил, но я из-за этого не страдала. Как я уже сказала, сомневаюсь, что он когда-нибудь захочет меня вернуть.
— Пока ты не расскажешь мне правду, я не смогу сделать выводы.
Он скрестил руки на груди.
— Эта вся нужная тебе правда.
Мрачное выражение его лица говорило, что Джек с этим не согласен.
— Время покажет.
Он сделал шаг назад.
— А кто твой «друг» в Хьюстоне?
Понимая, что Джек так просто не отстанет от нее с вопросами о разорванной помолвке с Эндрю, Морган сделала глубокий вздох и ответила:
— Его зовут Брэндон Росс.
Джек снова напрягся.
— Он больше чем друг?
Морган замялась. Никто не знал, что они в Брэндоном родственники. Сохранение тайны было одной из договоренностей мамы с сенатором Россом много лет назад. Он ее прибьет, если правда выплывет наружу. Поэтому они с Брэндоном и придумали эту историю с помолвкой, когда Морган к нему переехала. Может… если придерживаться этой легенды и здесь, это поможет несколько ослабить накал страстей между ней и Джеком?
— Да. Он мой жених. На… на текущий момент.
Губы Джека сжались в тонкую полоску.
— Где он сейчас?
— Уехал на несколько недель из страны.
— Пока какой-то съехавший с катушек псих в тебя стреляет. Этот жених похож на стоящего парня.
— Брэндон не хотел уезжать, — стала защищать брата Морган.
— Его работа…
— Что-нибудь кроме писем с фотографиями было? В твой дом залезали?
— Да и… — Морган сглотнула, потом прошептала: — Он онанировал в моей постели. Вот тогда-то я испугалась и улетела из Лос-Анджелеса.
Внезапно на глаза навернулись слезы и потекли по щекам, немало удивив девушку. Она считала себе намного крепче. Слезами тут не поможешь, но было трудно справиться с ужасом ситуации.
Джек тут же присел рядом с ней, весь его гнев испарился. Очень аккуратно он уложил Морган на подушки и склонился над ней, нежно стирая ладонью слезы с ее лица.
Морган уставилась на него, не понимая, как в нем уживаются такие противоположности. Нежность и сострадание от мужчины, который выудил из нее всю подноготную и не преминул ткнуть ее носом в то, что она возбуждается от его прикосновений? Который связывает своих женщин?
— Ты правильно сделала, что улетела и согласилась остаться у меня. Этот парень, без сомнения, очень упертый и опасный.
Стесняясь слез и слишком остро ощущая близость Джека, Морган отвела глаза.
— Я ненавижу чувствовать страх. Меня бесит, что моя жизнь перевернулась с ног на голову. Чем быстрее разрешится эта ситуация, тем лучше.
— Мы все исправим, — прошептал Джек.
— Кто в курсе, куда ты направилась из Лос-Анджелеса?
Морган попыталась вспомнить, отчего между бровей у нее залегла морщинка.
— Рэджи, ассистент продюсера. Сосед, присматривающий за моей кошкой. Сабрина, гример. Не помню. Я собиралась как в тумане…
— Кто угодно начнет нервничать, если к нему без приглашения домой заявится какой-то задрот и кончит на кровать.
Джек взял ее руку, зажал между сильными мозолистыми ладонями и склонился ближе. Матерь Божья, он был так красив, что глазам становилось больно при одном лишь взгляде на него. Крупные скулы, точеный рот, двухдневная щетина, придающая лицу больше мужественности. Мощные плечи, широкая грудь и накаченный пресс… Да любая бы слюной изошла.
Морган хотела, чтобы ее не тянуло так сильно к этому мужчине, к ауре силы, окутывающей его, прикосновениям. Он окинул ее взглядом, в котором было и утешение, и напоминание о страстных объятиях. Боже, она и так не могла забыть: дыхание Джека на своей шее; руку, сжимавшую грудь, пальцы, двигавшиеся глубоко в ней и приближавшие мощный оргазм; его губы, требовательно накрывшие ее рот.
Сначала выживание, позже можно будет подумать и об удовольствии. Много позже. И не с Джеком.
Да, она хотела уверенного в себе мужчину, но Джек… он, как говорится, чересчур. В нем слишком много всего, что привлекает Морган, и чему нет места в ее жизни в данный момент. Ей не стоит мечтать о нем. Джек обладает просто-таки смертоносной мощью, которая так и рвётся наружу. За этой внешностью скрывается первобытный самец, сдерживаемый одной лишь силой воли… и легким налетом цивилизованности.
Ни одна женщина не сможет совладать с таким мужчиной. Он обладает всеми качествами парового катка, и Морган понимала: если Джек почувствует, что она млеет от его доминантного поведения, он тут же переедет ее. Нет уж, спасибо.
Осталось обуздать свои похотливые мысли. Их связывают только деловые отношения, Джек пытается защитить ее. На этом надо остановиться. Морган должна сосредоточиться на мыслях о работе и развитии карьеры, а не на том, что ее трусики насквозь промокли от желания.
Но она знала, что Джек из себя представляет, и чего он хочет от женщины. Любопытство было таким же сильным, как и сексуальное возбуждение, и никакие самоувещевания не могли унять страсти, бурлящей в крови.
Морган сделала глубокий вздох. Да, он мог доставить ей истинное удовольствие. Как и другие парни, причем они не стали бы для этого пользоваться наручниками. Не было бы этого пугающего ощущения, что они могут контролировать женщину одним лишь взглядом, строгим словом, порочной улыбкой. Правда, Морган таких еще не встречала.
Она вздохнула, осознав насколько ее логика причудлива в данный момент. Значение имело только то, что Джек может позаботиться о ее безопасности, а это было самым важным. Морган нужно было, чтобы кто-то смог уверить ее: ее мертвое тело не найдут в какой-нибудь канаве, она выберется из этого кошмара.
Джек сжал ее руку.
— Когда взойдет солнце, я позвоню приятелю, у которого есть знакомые в ФБР, и мы начнем собирать информацию.
— Спасибо тебе.
Морган надеялась, что Джек и его друг сумеют довольно быстро добраться до истины, и ее жизнь опять станет нормальной.
— Почему бы тебе не попытаться заснуть?
Напряжение снова начало затягивать ее, как зыбучий песок.
— Не могу. Слишком волнуюсь.
Джек потянулся, пропустил между пальцами локон ее волос и нахмурился. Потом обратил на нее взгляд своих карих глаз. Воздух между ними сгустился настолько, что Морган не могла вздохнуть. От Джека волнами исходил жар, прогревая девушку до самых костей. Мужской аромат подобно тарану нанес удар по осязанию: смесь пряностей, пота, топи и чистейшей тайны.
Проклятье, она слишком остро ощущает его мужественность…
— Попытайся. Тебе надо набраться сил.
Джек чуть улыбнулся.
— Никогда не знаешь заранее, когда они понадобятся.
Джек вышел из коттеджа навстречу утреннему солнцу. Он не мог сдержать проклятий.
Четыре любовника. Два из них женихи, включая Брендона. Рассказывал ли этот слюнтяй Морган о Джеке? Скорее всего, нет.
Хорошие новости. То, что надо для осуществления мести. Морган даже не представляет, кто он на самом деле.
На протяжении всего разговора она пожирала его глазами. Черт, он никогда так сильно не возбуждался только от женского взгляда.
Он все еще хотел получить око за око, но месть теперь была не единственным пунктом в меню. Самое поганое, его реакция на Морган была просто непередаваемо острой. Быть с ней в одной комнате и не касаться ее бледной кожи, не пробовать на вкус губы с ароматом корицы, мускусную влагу ее плоти… От этого у него был такой стояк, что им можно было пробивать дыры в стальных листах.
Джек еле справился с искушением и не приковал Морган наручниками к кровати, чтобы добиться ее полной капитуляции. Его пожирала нестерпимая потребность сжать эти привлекательные светлые соски, поиграть с клитором и услышать, как она начнет молить о том, чтобы он ее оттрахал. Морган сводила с ума. Он умирал от желания узнать, насколько она покорна по своей природе, и испытать выносливость девушки, погрузившись в нее так глубоко, что она его уже никогда не сможет забыть.
Черт, надо взять себя в руки. Глупо думать о чем-то еще, кроме мести.
Так почему он не может выкинуть ее из головы? Вопрос вертелся в голове, как надоедливая песня, которая прилипает к языку, и ничего с ней не поделаешь. Джеку никогда не нравились рыжие. Или низенькие. И женщины, принадлежащие другим мужчинам. Так почему с Морган все не так?
Лишенный эмоций голос деда эхом прозвучал в голове Джека: «Если ты снова и снова видишь сны о рыжеволосой женщине, значит, ты скоро ее встретишь. И она окажется твоей второй половиной». Коул всегда считал, что семейное «проклятье» просто чушь собачья, придуманная романтичными дураками, желающими верить в сказку.
Это все еще не имело смысла. Он все еще не верил.
Но не мог отрицать, что никогда его реакция на женщину не была настолько сильной.
Пробормотав еще одно грязное ругательство, Джек пошел налево, чтобы обогнуть кабинку по периметру. Под ногами хлюпала тина.
Он соблазнит Морган, в этом не было никаких сомнений. Даже слепой не смог бы не заметить желание и любопытство, сверкавшие в ее глазах. А Джек не был слепым. Но еще он почувствовал, что ее что-то сдерживает. Привязанность к Брэндону? Или страх перед контролем извне, несмотря на сущность истинного сабмиссива? В ее прошлых отношениях с мужчинами было больше, чем она уже признала, особенно это чувствовалось в рассказе о бывшем продюсере.
Но причины, по которым она не признавала свое желание подчиняться, не имели значения. Джек был в состоянии их преодолеть и сделать так, что Морган с жадностью станет отвечать на все его требования и стонать, когда его член, раз за разом будет погружаться в ее рот, лоно или задницу… Он даст ей то, о чем не способен и помыслить этот пуританин Брэндон Росс.
Будет ли этого достаточно для того, чтобы она бросила жениха?
Джек задержался у окна в спальню и заглянул внутрь. Пусто. Морган не было ни в кровати, ни в комнате. Проклятье, она не последовала его совету. Без сомнения, ей нужен сильный мужчина, способный держать девушку в ежовых рукавицах, пусть для этого и надо будет несколько раз шлепнуть ее по аппетитной попке.
У Джека даже рука зачесалась при этой мысли, но он отмахнулся от соблазнительного образа. Последние полчаса — да что там, несколько часов, когда он оберегал ее сон — его член никак не мог поверить в то, что ему тут ничего не светит. Хотя Джеку понравилась короткая передышка, во время которой вся его кровь отлила от мозга.
На самом деле пора озаботиться вопросом одежды для Морган. Лучше всего из фланели и на пару размеров больше, чем требуется. Если ему слишком долго придется наблюдать за ее передвижениями по кабинке в микроскопическом кожаном прикиде и сапогах на шпильке, желание отыметь Морган помешает защитить ее, при развитии худшего сценария. Джек напомнил себе, что девушку он обязательно трахнет, но позже. Когда убедится в ее безопасности. И добьется достаточного доверия, чтобы полностью занять все ее мысли.
Ему это нужно для того, чтобы подчинить Морган полностью, без остатка.
Джек продолжил прогулку, достал из кармана мобильный телефон и набрал номер Брайса — собирался попросить деда, чтобы он привез для Морган кое-какие вещи — но после шестого гудка чертыхнулся и нажал кнопку отбоя. Скорее всего, старикашка попивает кофеек с «парнями» в местной кофейне, играет в буру или сетует на то, как изменился мир. Жаль, что не удалось убедить Брайса разориться на автоответчик или сотовый. Придется перезвонить позже… а значит, некоторое время соблазнительные формы Морган останутся неприкрытыми.
Позади кабинки Джек остановился на миг, прислушался к звукам байю, понаблюдал за тем, как крокодилы ныряют в мутную топь. Цикады допевали последнюю ночную песню. Рассвет. Даже в феврале влажный воздух так и лип к коже.
Это место для него всегда было убежищем. Но не сегодня. За последние несколько месяцев с тех пор, как Брайс отдал кабинку Коулу, он кое-что изменил и улучшил… сделал ее действительно своей. Если он и мог какое-нибудь место назвать домом, то только это. Он редко приводил сюда людей. Собирался… но в итоге скрывал хижину и от сабов, и от ближайших друзей. Так почему он с такой легкостью пустил сюда Морган?
Не слишком заморачиваясь поисками ответа, Джек оглядел видеооборудование, спрятанное на деревьях и карнизе. Все работало, территория за коттеджем полностью просматривалась. Коул пошел дальше и завернул за угол маленького домика.
Неровный золотистый свет лился из небольшого окна. Значит, Морган сейчас в ванной и нашла свечи. Чего девушка не сделала, так это не закрыла ставни. Попыталась, но одна была сломана и не прикрывала окно полностью.
Двигаясь абсолютно бесшумно, Коул подошел ближе и заглянул внутрь. Джек понимал, что не стоило этого делать, но у него не было силы воли, когда дело касалось Морган.
Он прижался к окну и окинул взглядом ванную комнату. Из старой ванной на ножках валил пар. Рядом стояла Морган и пробовала рукой воду, льющуюся из крана. Очевидно, температура показалась ей достаточной, поэтому девушка заткнула ванну пробкой и отошла.
Ее руки потянулись в верхней пуговице кожаного костюма Алиссы. Одно нажатие и палец нырнул в петлю. Потом в следующую. Показалась ложбинка и краешек черного лифчика. Вид просто мучительный для Джека.
На груди и спине Коула выступили капельки пота. Член, который только недавно наконец удалось унять, снова окреп и отсалютовал открывшейся картине.
Но дальше — больше. Третья пуговица — та, что располагалась в районе пупка — вырвалась из своего плена. Потом было покончено с последней, четвертой… и со способностью Джека дышать.
Морган стянула бюстье и положила на тумбочку. Джек не мог оторвать взгляд от стройной фигуры девушки и округлой груди, когда Морган завела руки назад, чтобы расстегнуть молнию узкой мини-юбки.
Сексуально изогнувшись, девушка спустила юбку, обнажив красивые бедра.
Потом встала и откинула эту деталь костюма в сторону; единственное, что мешало Джеку полностью насладиться бледным великолепием обнаженного тела — кружевной лифчик, совершенно не скрывающий напряженные соски, и крошечные стринги.
Проклятье, интересно, можно ли умереть от инфаркта в тридцать один?
Пришло время уйти. Закончить проверку камер наружного наблюдения, чтобы убедиться в безопасности Морган. Выкинуть из головы мысли о женщине, которую планирует трахнуть разок… чтобы Брэндон смог прочувствовать, каково это, когда твоя женщина добровольно залезает на чужой крепкий член.
Но легче сказать, чем сделать. У Джека не было сил сделать хоть шаг. Он и не пытался.
Судорожно вздохнув, он увидел, как Морган потянулась к застежке лифчика. От этого движения ее грудь приподнялась, стала казаться еще больше, а эти соски… у Коула во рту пересохло от желания припасть к ним поцелуем.
Мгновение спустя он смог увидеть их во всей красе. Сочные, нежные, розовые, чуть набухшие… они манили, как маленькие обещания рая, венчая бледные округлости грудей, мерцающих в неровном свете свечей. Джек ухватился за подоконник и с трудом втянул воздух.
Где, черт возьми, ему взять силы, чтобы не затрахать ее до потери сознания в ближайшие десять минут?
Прежде чем он успел ответить на этот вопрос, Морган сняла стринги, не оставив никаких тайн относительно своего тела. Боже, это было нечто!
Крохотный островок волос, прикрывающий ее лоно, был огненно-рыжим.
Теперь Джек знал, что чувствует бык, когда перед ним размахивают красной тряпкой: он весь в огне и готов к броску.
Тор-р-р-р-р-р-ро!
Коул приложил руки к стене по обеим сторонам от окна, чтобы не потерять равновесие, когда Морган вступила в ванну, погрузилась в горячую воду и закрыла глаза.
Проклятье, пора заканчивать шпионить за ней, словно он какой-то неудачник, который не в состоянии уговорить женщину раздеться перед ним. С Морган все получится и так… как только она прекратит окатывать плечи и грудь водой, которая лилась по кремовой коже, образуя ручейки, стекающие с сочных сосков. Коул с радостью сам вылизал бы ее с головы до ног.
За спиной Джека над горизонтом показалось солнце, и смотреть сквозь стекло стало труднее. Наверное, это был знак свыше, что надо поступить благородно и перестать вести себя как вуайерист.
Морган провела пальцем по соску, и ее губы раскрылись в безмолвном стоне.
Имел он это благородство.
Джек вплотную приблизился к окну, чтобы разглядеть происходящее внутри получше.
Соски стали еще напряженнее и темнее теперь, когда холодный воздух коснулся их влажной поверхности. Девушка откинула голову и вздохнула.
Потом подняла руки и… обхватила ими грудь. Мгновение спустя Морган потрясла Джека тем, что начала, постанывая, гладить напряженные вершинки.
Очередной галлон крови мощным потоком ринулся в нижнюю часть туловища, и член Коула стал еще крепче и больше. «Боже, я схожу с ума». И это он, у кого в семье не было ни единого случая расстройства рассудка. К тому моменту, как Морган закончит принимать ванну, он будет готов к переезду в психушку.
Джек задержал дыхание, когда она сжала соски и покрутила их, отчего они стали еще крепче, если такое возможно. Морган начала ласкать своими хрупкими пальцами сначала один, потом другой, и наконец, оба одновременно. Девушка снова откинула голову, выгнула шею и разомкнула влажные губы. Она стала похожа на богиню чувственности, секс во плоти.
В этот момент он чуть не кинулся в дом, чтобы вытащить ее влажное обнаженное тело из воды и насадить на свой каменный член. Коула остановило лишь другое, ещё более сильное желание — узнать, что Морган сделает в следующую секунду.
Когда соски потемнели и набухли под ласками, девушка опустилась ниже, только две соблазнительные округлости грудей остались над поверхностью воды. Морган подняла правую ногу и положила ее на край ванны, потом подтянула к себе согнутую в колене левую и раздвинула бедра чуть шире.
Джек не видел ее находящийся под водой лобок, только рыжие блики на поверхности. Но воображение помогло заполнить пробелы. Огненные завитки, скрывающие набухшую розовую плоть, скользкую и готовую к вторжению.
Если бы она принадлежала ему, он всегда держал бы ее в таком виде: голой и возбужденной. И влажной. По утрам он бы терся о ее соски. На завтрак вылизывал бы ее нежную плоть. Во время душа, она обхватывала бы губами член Джека и брала бы его так глубоко, что он упирался бы в заднюю стенку ее горла. А потом, когда дело стало бы принимать серьезный оборот, он начал бы исследовать границы ее доверия, выносливости. Не было бы ни дюйма, которого он не касался бы. Он делал бы с ней все, что угодно. Ему, ей… лишь бы услышать, как она срывает голос, крича от удовольствия.
Морган вырвала Джека из мира фантазий, проведя ладонью по груди, потом по животу и ниже.
Она начала гладить себя между ног. О, черт… Если он до сих пор не лишился рассудка, то теперь уж точно его мозги расплавятся… как и тело.
Коул поправил сквозь ткань джинсов ноющий член и практически прилип к окну. Закрыв глаза, Морган медленно поглаживала свою плоть одной рукой, другой продолжая ласкать соски, чтобы те оставались крепкими.
Вскоре рука, спрятавшаяся между ног, стала двигаться быстрее. Вода в ванной начала расплескиваться, накатывать волнами на кончики волос, в беспорядке спадающие к плечам девушки. Бедра приподнимались навстречу пальцам. Джек видел мелькающие всполохи рыжих волос и раздвинутые скользкие складки плоти. Страстное желание пожирало его изнутри, требуя удовлетворения, настаивая, чтобы разрядку ему дала именно Морган. А тем временем грудь девушки поднималась и опускалась в такт участившемуся дыханию. Морган стала двигать рукой совсем быстро. Ее губы раскраснелись и приоткрылись. Она крепко закрыла глаза. Джек так сильно вцепился в карниз, что у него побелели костяшки пальцев, а окно запотело от его сбивчивого дыхания.
В этот момент ноги девушки напряглись, спина выгнулась дугой. Морган закусила губу, сдерживая стон, и оргазм накрыл ее, сотрясая хрупкое тело. Она продолжала отчаянно тереть клитор, стараясь продлить сказочное ощущение и причиняя Джеку адские муки.
Ее дыхание оставалось сбивчивым, она дразнящими движениями прижималась к собственной ладони, пытаясь достичь еще одного пика. Через секунду она добилась желаемого, растворившись в новом приливе удовольствия. Не в силах сдерживаться и дальше, Морган закричала. Отчаянная радость, звучащая в ее голосе, стала причиной того, что страсть разгорелась в Джеке с новой силой.
Боже, помоги ей! Боже, помоги им обоим! В данный момент на Земле не было силы, способной удержать Джека на расстоянии. К черту планы! К черту последствия!
Коул собирался трахнуть Морган. Прямо сейчас.
Очнувшись от приятного забытья, раскрасневшаяся девушка распахнула глаза.
И посмотрела прямо на Джека.