Они подъехали к дому около десяти часов. Опасаясь, что Алан заговорит, Элис поспешила распахнуть дверцу.
— Спасибо, — выдавила она из себя. — Все было хорошо. Увидимся завтра.
Как ей хотелось никогда больше не видетьего.
— Элис…
Элис быстро спрыгнула на землю.
— Спокойной ночи! — с холодной улыбкой проговорила она.
— Элис, подожди!
Но она повернулась и быстро направилась к дому. Она не могла выдержать больше ни секунды. Это было слишком унизительно.
Вдруг она замерла, уставившись на заднюю дверь дома, и сердце ее почти остановилось: дверь провисла на петлях и не была плотно прикрыта.
— Элис, — Алан догнал ее, — позволь мне войти первым.
Он, видно, тоже заметил это, сообразила она.
— Вздор, — напряженно ответила она, — я же коп.
— А у меня есть оружие.
Элис оглянулась. В руке он держал двухфутовый железный прут с заостренными концами. — Я знаю, как им пользоваться, и пойду первым.
Он вручил ей длинный гаечный ключ. Должно быть, это его рабочие инструменты. Ее «инструменты» заперты в «блейзере», а ключи наверху в спальне. Но кто в округе Конард берет оружие на свидание?
Она похолодела от ужаса, представив себе, что может сейчас увидеть в доме. Ее дед… Ей даже страшно подумать. С ним все должно быть в порядке.
— Если внутри кто-то есть, он знает, что мы здесь, — предостерег Алан, коснувшись ее руки.
Конечно. Они же слышали, как подъехала машина.
— Разумеется. — Она взглянула на темный дом. — Мы войдем вместе.
Он посмотрел на нее долгим взглядом. Смелая, подумал он, хоть и напугана до смерти.
— Но я пойду первой. — Она сделала шаг вперед. — Я тренированная…
— Я тоже когда-то служил в морской пехоте. — Он перехватил ее руку.
Элис вздохнула с облегчением. Хорошо, что он прошел хоть какую-то тренировку, при необходимости они смогут поддержать друг друга.
Алан приподнял отвисшую дверь из железной сетки и отвел ее в сторону. Внутренняя дверь была приоткрыта на пару дюймов. Они прижались к стенке по обе стороны двери, и Алан с помощью своего инструмента распахнул дверь. С минуту они вглядывались в темноту, потом Элис просунула руку и нащупала выключатель.
Алан проскользнул в кухню, быстро огляделся и направился в столовую. Элис следовала за ним по пятам, но так, чтобы не попасться в ловушку одновременно.
В столовой царил хаос, стулья были опрокинуты, словно кто-то на бегу расшвыривал их с пути. Царившая тишина повергла ее в ужас. Ее дед…
— Элис! — Голос Алана донесся из гостиной. — Элис, Джо ранен. Присмотри за ним, пока я проверю комнаты наверху.
Элис стремительно подбежала и остановилась как вкопанная, увидев деда лежащим в луже крови.
— О Боже, — прошептала она.
— Он дышит, — тихо произнес Алан. — Он жив, Элис, только без сознания. Судя по тому, что кровотечение остановилось, это случилось некоторое время назад, и они, наверное, уже улизнули, но нужно посмотреть…
Она кивнула и опустилась на колени рядом с дедом. Нужно срочно что-то предпринять.
Алан стал подниматься по ступенькам лестницы. Она проследила за ним глазами, пока он не исчез, потом посмотрела на деда и начала молиться.
Через несколько минут Алан вернулся.
— Они побывали наверху. Что быстрее: вызвать «скорую помощь» или самим отвезти Джо в больницу?
— Позвони в контору шерифа и скажи, что нам нужна «скорая помощь» на вертолете. Потом нужно поставить «блейзер» так, чтобы осветить посадочную площадку и принять вертушку.
Ближайшая патрульная машина приехала меньше чем через десять минут. Алан вышел на крыльцо, чтобы встретить помощника шерифа, и столкнулся с Миком Пэришем.
Пэриш оказался еще здоровее, чем он думал, по крайней мере на пару дюймов выше его, и состоял, казалось, из одних накаченных мышц. Глаза Мика были настолько знакомы Алану, что у него ком встал в горле.
— Ты, должно быть, Железное Сердце, — проронил Пэриш, — а где Элис?
Алан отступил в сторону, чтобы он мог увидеть Элис, стоящую на коленях рядом с дедом.
— Судя по его виду, он ранен довольно серьезно.
Кивнув, Мик прошел мимо него к Элис, присел на корточки и взял ее за плечо.
— Вертушка будет здесь через пару минут, Элис. Тед просил передать, что побьет все рекорды скорости.
Элис подняла голову и вяло улыбнулась.
— Спасибо, Мик.
— Мы с Железным Сердцем поставим «блейзеры» так, чтобы они видели, куда сесть. Где твои ключи?
— В верхнем ящике комода.
— Я схожу за ними, — вызвался Алан.
— Спасибо, — поблагодарила его Элис. Пэриш и Алан поставили «блейзеры» друг против друга и осветили пространство для посадки вертолета. Они включили мигалки на обеих машинах, чтобы пилот легко нашел посадочную площадку.
— Кто такой Тед? — спросил Алан Мика, когда они прислушивались к звуку приближающегося вертолета. На самом деле Алан хотел знать, откуда Мику известно его имя. От Элис? Или слышал, что Алан расспрашивает о нем в городе?
— Лучший пилот вертушки с этой стороны Меконга, — ответил Пэриш. — Ты ветеран? — вдруг спросил он.
— Морская пехота.
— Вьетнам?
— Я служил там в первый год войны. Черные как ночь глаза Мика пронзили Алана.
— Я тоже прошел это. Чертова служба.
— Да, грязная, — резко сказал Алан: стойкое отвращение к войне осталось у него на всю жизнь.
Четкое «хоп-хоп» вертолета привлекло их внимание. С включенными навигационными и посадочными огнями вертолет был виден далеко на фоне усыпанного звездами неба.
Тед посадил его как перышко. Двое медиков откинули трап и спустились с черными носилками. Пэриш показал им на дверь.
Тед тоже опустился на землю и подошел к Мику. Довольно высокий, худощавый, слегка прихрамывающий, с лицом человека, часто видящего кошмары. Какие у него глубокие морщины, подумал Алан, глядя на Теда.
— По дороге сюда я заметил еще две машины, — сообщил Тед Пэришу. — Они будут здесь минут через пять.
Тот кивнул.
— Хорошо.
— Как Элис?
Мик покачал головой.
— Ошеломлена. Она поедет с вами.
— Разумеется, места хватит. — Тед, кивнув Алану, прохромал обратно к вертолету, готовясь взлететь, как только погрузят пациента.
Пэриш взглянул на Алана.
— Я попрошу вас остаться, нужно все проверить.
Алан неохотно кивнул. Он видел, как осторожно вынесли и погрузили в вертолет Джо. Элис даже не взглянула на Алана.
Только когда вертолет взлетел, он сообразил, как много теперь значит для него старый шошон.
— А теперь расскажите мне, что вы с Элис обнаружили с самого начала, — негромко произнес Пэриш в установившейся тишине.
За последние несколько часов Элис испытала целую гамму чувств и достигла наконец состояния относительного спокойствия, связанного прежде всего с усталостью. Сейчас она хотела только знать, не следует ли поместить деда в специализированную клинику. Джо еще не пришел в себя, и доктор Берт консультировался с нейрохирургом из Ларами по поводу серьезности травмы Джо.
— Элис?
Она посмотрела сквозь слезы и увидела в дверях растерянного Алана. Ком в горле не позволил ей говорить, и она только мимикой дала понять, что видит его.
Ему этого было достаточно. Он присел рядом с ней и обнял за плечи.
— О, детка, — мягко произнес он и, прижав к груди, начал покачивать ее, прислушиваясь к тому, как она с трудом сдерживает рыдания.
Элис судорожно вздохнула несколько раз, подавив наконец желание зарыдать. К ней вернулось усталое спокойствие.
— Что говорят медики? — спросил Алан.
— Точно они ничего не могут сказать. Состояние стабильное, Джо еще не пришел в себя. Доктор Берт консультируется по телефону с нейрохирургом. Может, придется перевести его в более солидную больницу.
Элис съежилась в углу диванчика, засунув руки под куртку. Она выглядела такой маленькой и потерянной, совсем не похожей на помощника шерифа, спасшего его от банды дебоширов.
— Хочешь кофе? Я принесу, ты только подожди.
Автомат находился чуть дальше по коридору. Он наполнил один бумажный стаканчик и поискал монетку для второго, но не нашел.
— Берите, — сказал глубокий рокочущий голос, опуская монетки в щель. — Вы, должно быть, Железное Сердце.
Алан медленно выпрямился и повернулся к румяному крепкому мужику лет сорока пяти, одетому в обычные джинсы, нейлоновую куртку и потрепанную ковбойскую соломенную шляпу.
— Так меня зовут, — ответил Алан, вспоминая, где он уже видел этого человека.
— Я Натан Тэт, — сказал мужчина. — Шериф Тэт.
— Рад познакомиться с вами, — ответил Алан.
— Я слышал кое-что о вас, — неопределенно сказал шериф. — Вы пробудете здесь еще некоторое время?
— Некоторое. По крайней мере, пока не поправится Джо. Элис понадобится помощь.
Натан оглядел его с головы до ног.
— Элис давно нуждается в помощи, с тех пор как умерла ее мать. Чего ей не нужно, так это дополнительных проблем.
— Не собираюсь доставлять их ей.
— Она ведь здесь? — поинтересовался Тэт.
— В приемном покое.
— Ну бери кофе, сынок, и пошли.
Алан покорно последовал за ним в приемный покой.
— Натан, — увидев его, Элис встала и явно заколебалась, не зная, пришел ли он как босс или как друг.
— Сочувствую, Элис, я только, что услышал об этом. — Он обнял ее за плечи. — Как он?
— Еще неизвестно. Состояние стабильное, но он… не приходит в себя. — Ее голос немного дрожал.
Алан передал ей стаканчик кофе, она взяла его со слабой улыбкой и вновь обратилась к шерифу.
— Что вы нашли?
— Боюсь, что немного. По мнению Пэриша, ничего не было украдено, но определенно что-то искали. Они обыскали все комнаты в вашем доме, в ковбойском домике и в конюшне. Самое подозрительное — это то, что они оставили нетронутыми все ценные вещи.
— У меня нет ценных вещей.
— Они есть у Алана, — заверил Натан. Элис снова опустилась на диванчик, и Тэт уселся на стул напротив. — По словам Мика, они не взяли ценную индейскую пряжку и еще несколько подобных вещей.
— Многие люди понятия не имеют о драгоценностях индейцев, — заметил Алан.
Тэт кивнул.
— Знаю. И все равно забавно. Мик говорил что-то о мотоциклисте, которого ты видел раньше, — обратился он к Алану.
— Я видел не его, а лишь отсвет солнца на металле или стекле, а когда направился туда, чтобы посмотреть, он уехал. По звуку это был мотоцикл.
— Может, и нет никакой связи, — сказал Тэт и поглядел на Элис. — В любом случае тебе нужно осмотреть дом с одним из коллег и сказать мне, не пропало ли чего. Ты одна можешь определить это, Элис.
— О'кей. Если только ничего не случится с моим дедом, — тяжело вздохнув, кивнула она.
— И я хочу, — шериф повернулся к Алану, — чтобы вы показали нам точно, где видели того мотоциклиста. Должна быть причина, по которой Джо попал в больницу, и мы это выясним.
— С удовольствием покажу. Больше того, там должны остаться следы, потому что мы с Джо не поднимались туда.
— Отлично, — согласился Натан.
— Элис, состояние вашего деда не изменилось, и это уже хороший признак, — сказал доктор Берт, подходя к ней. — Если бы ранение имело серьезные последствия, наблюдалось бы явное ухудшение. Но этого не произошло, поэтому мы с доктором Николасом решили оставить его здесь в отделении интенсивной терапии. Пока что вы могли бы отдохнуть. Я позвоню, если что-нибудь изменится.
— Я могу снять тебе номер в мотеле, — предложил Алан, — я даже привез кое-какие твои вещи.
Глаза Элис наполнились слезами. Он прижал ее к себе и положил ее голову на свое плечо.
— Поспи, детка, все будет о'кей, — сказал он. Почему он так себя ведет? Он появился в ее жизни всего несколько дней назад, но уже прочно вошел в нее. Джо он явно понравился, что очевидно.
Вздохнув, она теснее прижалась к нему. Он был таким теплым, сильным, таким большим и уютным, что она почувствовала себя в безопасности. Ей было приятно ощущать его руку на своем плече. Его сердце билось ровно, и это успокаивало.
Вскоре она погрузилась в сон.
— Элис, Элис, Джо пришел в себя!
Она так и не поняла, кто ее разбудил — Алан или доктор Берт. Впрочем, это не имело значения. Главное, что через пятнадцать секунд она уже стояла рядом с кроватью Джо в отделении интенсивной терапии и он улыбался ей.
— Я прекрасно себя чувствую, девочка, — ответил он на ее вопрос. — Небольшая головная боль и все. Поезжай домой и отдохни. Алан с тобой?
— Да, он был здесь почти всю ночь. Я так беспокоилась…
— Ш-ш-ш, — кончиком пальца он смахнул с ее глаз навернувшиеся слезы.
— Ты помнишь, что случилось, дед?
— Нет, доктор Берт уже спрашивал меня об этом.
— А ты сам не помнишь? Джо покачал головой.
— Последнее, что я помню, это как я вышел полюбоваться закатом.
— Он ничего не помнит, — сказала Элис Тэту, когда они сидели в его конторе. — Доктор Берт считает это нормальным. Он может так ничего и не вспомнить.
— Пожалуйста, это к лучшему для Джо, — проворчал Натан. — Конечно, это затруднит расследование. Пока что нам не от чего оттолкнуться, дорогуша.
— Возможно, что-нибудь обнаружу, когда вернусь домой.
— На это я и надеюсь. Пэриш подъедет к тебе чуть позже. Он особо хочет осмотреть то место, где видели мотоциклиста.
— Но у него сегодня свободный день, он и так отработал две смены, — возразила Элис.
— Да, но он считает это своим долгом, а когда есть дело, то не обращает внимания на переработку.
Элис согласно кивнула.
— Мне понадобится несколько дней. Шериф улыбнулся.
— Не волнуйся, все в порядке. Тебя уже сняли с расписания. Отработаешь, когда у Билла появится наследник.
Элис чуть не рассмеялась. Билл Тесипл был первым в истории округа Конард. помощником шерифа, потребовавшим отпуск по поводу отцовства. Роджер предоставил его без промедления.
— Я собираюсь сообщить Джефри о случившемся с дедом, — сказала вдруг Элис.
— Он все еще молчит. Самый замкнутый парнишка, которого я когда-либо знал.
— Чертовски плохо, — раздраженно отозвалась Элис. — Пусть молчит, но, видит Бог, он должен выслушать меня.
Тэт и Алан наблюдали, как она поднимается на второй этаж, где находились тюремные камеры.
— Она всегда была терпелива с парнишкой, — заметил Тэт. — Ей следовало бы выкинуть его пинками из дому еще года два назад. — Он взглянул на Алана. — Чтобы ты знал, я провел предварительную проверку по поводу тебя. Одно уголовное преступление в шестнадцатилетнем возрасте и пара наказаний за драки в барах меня не КОЛЫШЕТ, — продолжил Натан. — В округе у меня есть типы, куда более провинившиеся в юности, но ставшие достойными гражданами.
Алан кивнул, ожидая, что будет сказано дальше.
— Но все равно ты меня беспокоишь, сынок. Что-то мне в тебе не нравится, и я чувствую, что ты приехал сюда не просто провести отпуск. Так что я буду и дальше приглядывать за тобой.
Алан отвернулся к окну. Прошлой осенью на семидесятом этаже у них произошел несчастный случай. Упал его партнер Хейл. Они были не просто партнеры, они были как братья. Алан тяжело переживал его смерть, ему казалось, что сердце его не выдержит. С карьерой высотника пришлось завязать. Он вернулся на ранчо дяди, предоставившего ему «убежище», разгребал навоз конюшен, ухаживал за лошадьми, стараясь притупить свою боль. От дяди он и узнал о существовании своего родного брата.
Джефри рос нормальным ребенком. Учителя постоянно хвалили его за ум и творческую жилку. Поначалу его шалости были типичными для его возраста. Но чем старше он становился, тем все больше возникало с ним проблем. Кончилось тем, что его исключили из школы. Теперь он постоянно сталкивался с законом, его задерживали, предупреждали и до поры до времени отпускали. Элис, естественно, была в курсе, но, к сожалению, ничего уже не могла сделать.
И вот теперь угон машины и тюрьма. Уголовное наказание. И никаких признаков раскаяния. Когда Элис вошла, Джефри даже не отреагировал на нее.
— О'кей, — ее голос дрожал от злости. — Можешь не смотреть на меня, но выслушай. Кто-то вломился в дом и страшно избил деда. У него проломлен череп и сломаны ребра. Он находится в палате интенсивной терапии, врачи надеются, что он выкарабкается. Никакой реакции.
— Джефри, — она постаралась говорить ровным голосом, — ты случайно не знаешь, кто мог вломиться в дом?
Опять никакого ответа. Элис подождала еще, чувствуя, как ее охватывает отчаяние. Пусть сидит и гниет тут.
Она уже взялась за ручку тяжелой стальной двери, когда он позвал ее:
— Элис, скажи ему, что я люблю его.
— Скажу, — отозвалась она, не зная, вернуться ли, чтобы попытаться поговорить с ним. — Я скажу. Мы тоже любим тебя, Джефри, — сказала она и поспешно вышла.
Алан ждал ее.
Когда они уже выехали из города, у нее прорезался голос:
— Алан.
— Да, леди?
— Не мог бы ты… — Она вздохнула, не договорив.
— Конечно, могу, я останусь здесь, пока Джо не выздоровеет. Кто-то должен же присматривать за мустангами, а я вроде как обещал.
— Но ты же в отпуске.
— Терпеть не могу бездельничать. К тому же я никуда не тороплюсь.
— Но…
Совсем не похоже на Элис, подумал он.
— Ты насчет вчерашней ночи? Это тебя беспокоит? Забудь об этом, мышка. Я не собираюсь
набрасываться на тебя без приглашения, на которое и не надеюсь.
Она сознавала, что беспокойство и недосып затуманили ее мозг. Да будь она в нормальном состоянии, она даже не подняла бы этого вопроса.
— Я имела в виду свое поведение. Я вела себя как… как…
— Как расстроенная женщина? — подсказал Алан и мягко хохотнул. — Черт, мышка, я сам чувствую себя как медведь с пораненной лапой. Жуткая вещь самообладание, а?
— Тебе не стыдно, Железное Сердце?
— Стыдно за что? За то, что я вел себя как нормальный здоровый мужик? Ты — динамит, Элис Олвин, и я не стыжусь, что отреагировал на тебя. — Он замолчал, поворачивая на подъездную дорожку. — Не знаю, почему люди боятся признавать это.
— Они боятся манипулирования, — отозвалась Элис.
Они въехали во двор, он затормозил и выключил двигатель.
— Страх — ужасная вещь, а? Он мешает делать то, что вполне естественно. Например, сказать человеку, что ты его брат. Интересно, как бы он отреагировал на это? Самое худшее, если он скажет: «Проваливай»… — Взглянув на нее, он понял, что говорит что-то лишнее. — Ты, мышка, можешь манипулировать мною сколько угодно. — Алан улыбнулся.
Его слова были настолько откровенны, что щеки Элис вспыхнули. Не дождавшись ее ответа, он вылез из машины и открыл ей дверцу.
— Тебе надо отдохнуть. Поспи немного, — сказал он. — Я займусь скотом и подожду Пэриша.
— Но ты же сам не спал!
— Со мной все в порядке. Так что приляг. Если что, я разбужу.
Она ушла, а он принялся размышлять, кому, черт побери, понадобилось нападать на безвредного старика.