Глава 2

МакДжинти и ее квартира находился по разные стороны парка Монингсайд. Несмотря на соседство с Восточным Гарлемом (прим. переводчика — далеко не самый благополучный район Нью-Йорка), заведение собирало много студентов, привлекая низкими ценами. Бет часто выходила на работу по выходным и заканчивала под утро, поэтому приходилось тратиться на такси. Она тяжело работала, чтобы покрывать все свои расходы. А учитывая близость к неблагополучному району, такси было не роскошью, а скорее необходимостью.

Выйдя сегодня из МакДжинти, девушка увидела, что дождь так и не прекратился. Сильный ливень заливал тротуар — тяжелые капли тарахтели об асфальт. Вокруг ни одного такси. Видимо, все скопились в тридцати кварталах к югу от Центрального парка в ожидании более стоящих клиентов.

Бет сняла туфли и взяла их в руку, вглядываясь в пустынную улицу и парк одним кварталом ниже. Кто будет трогать бедную студентку в такую ночь?

Девушка бросила взгляд через плечо, почувствовав легкий озноб по спине. Показалось, что кто-то наблюдает за ней. Это ощущение заставило ее идти вперед, прежде чем она осознала свои действия. Светофор зажегся зеленым и Бет, шлепая босыми ногами по лужам, перебежала дорогу. Почти сразу промокнула и задрожала от холода. Постепенно привыкнув, она уже более спокойно пошагала по улице.

Проходя мимо витрины магазина, Бет посмотрела на свое отражение и увидела за своей спиной другие фигуры.

Адреналин зашкалил. Ее преследовали. Она укорила шаг, но не переходила на бег. Ей предстоял еще неблизкий путь, а эти двое пока себя ничем не выдали.

Когда она вышла на дорожку, ведущую через парк Монингсайд, дождь прекратился. В парке было пусто и тихо. Вероятнее, именно здесь они и нападут. Бет взяла по туфле в каждую руку, чтобы отбиваться каблуками, и побежала. Теперь она их даже слышала. Сзади. Преследователи тяжело дышали и покряхтывали. Отвратительные звуки.

В глубине души Бет понимала, что напугана, но отгоняла от себя страх. Ее мысли были заняты просчетом вариантов дальнейших действий. Деталями, о которых она не задумывалась раньше. Сколько их? По звукам Бет различила троих, кроме того среди шагов она абсолютно точно слышала царапанье когтей по бетонной дорожке.

Дыханье, к которому девушка прислушивалась, чередовалось с причмокиванием. Дождь заглушал и без того не совсем отчетливые шаги, но Бет поняла, то преследователи шли босиком. Как и она…никаких преимуществ. Кроме одного — они были пониже ростом.

И тут послышался рывок, тихое ворчание противника и скрежет его когтей.

Девушка кинулась в сторону к деревьям, уходя с траектории его движения. В результате тот промахнулся и недовольно завопил. Это был один из самых отвратительных звуков, который ей приходилось слышать.

Другие моментально оказались рядом, и она глубже спряталась среди деревьев. Осознавая ничтожность своего укрытия, Бет долго не раздумывая кинулась к уличному фонарю. Возможно, свет — это единственное спасение, ведь они напали, лишь оказавшись в темноте.

Первый из нападающих дернул девушку за плечо и развернул к себе лицом так, что та смогла разглядеть своих преследователей.

Сначала ей показалось, что перед ней люди. По крайней мере, глаза походили на человеческие, если не учитывать, что они были налиты кровью от злости, да и лица выглядели бы вполне нормальными, если бы не кривились в ужасном оскале. Их рты были заполнены острыми зубами, торчащими в разные стороны и напоминающими барракуду или пиранью — хищников, которые обычно разрывают свою жертву на куски.

Бет засадила каблуком в глаз существа, оно зарычало от боли и отпустило ее руку, зацепив зубами кожу. Звуки, которые это нечто издавало, не были похожими на человеческие.

Она вновь кинулась к свету, но застыла, увидев появившегося посреди дороги, как приведение, Люка. Секунда — он оказался рядом, надежный, реальный, и поманил Бет к себе.

— Стань за моей спиной, — приказал он тихим голосом.

Бет сдержала шок и кучу вопросов до лучших времен, как собственно поступила ранее со своим страхом. Она отступила в сторону и увидела, как мужчина вытащил длинный изогнутый нож и, схватив существо за горло, абсолютно спокойно провел лезвием по горлу.

Это нечто, издав пару хлюпающих звуков, безвольно повисло в руке Люка. Откинув его на траву, Люк угрожающе черкнул каблуком о гравий, сверкнул окровавленным ножом и свирепо посмотрел на оставшихся двоих.

— Беру их на себя, — произнес вдруг кто-то.

Бет резко обернулась. Оскалившись, Зак направлялся к двум застывшим тварям. И двигался он быстро, с не нормальной для человека скоростью, и что-то внутри девушки побудило следовать за ним. Казалось, те создания замерли. Зак схватил их за шкирку, поднял в воздух и стукнул лбами друг о друга.

Подхватив одного за голову до того, как тот рухнул на землю, Зак свернул его шею, ломая позвоночник. Но мужчина явно переборщил с силой, полностью оторвав голову от туловища.

В то время как третье чудовище упало на землю, на него кинулся Люк, засадил нож прямо в сердце и прокрутил его с такой злостью, на которую, как думала Бет, он не был способен.

Оба мужчины поднялись и уставились друг на друга. Люк по-прежнему держал в руке нож.

— Далековато ты забрался от дома, — произнес Зак. — Тебе стоит убраться до того, как я забуду, что ты только что мне помог.

— Помог? — Люк засмеялся. — Не думал, что у вашего вида есть чувство юмора.

Бет с дико стучащим сердцем осторожно подошла ближе. Она не понимала, что происходит, но знала — в ближайшее время все сплывет, если она будет молчать. В воздухе повисло напряжения, словно перед грозой в жаркий августовский день.

— Слушай, меня сюда позвали, — успокаивающе произнес Зак, как будто объяснялся с двухлетним ребенком.

Люк опустил нож и ошеломленно посмотрел на Зака.

— Меня тоже, — прозвучали его слова. И они оба обернулись к Бет.

Не зови меня, Бет. Прошептал тогда в баре Зак.

— Да что происходит? — Не выдержала девушка. — Кто вы? Кто эти твари? И что они от меня хотели?

Мужчины переглянулись, а Люк покачал головой и ответил:

— Не знаю. Ничего подобного я еще не видел.

Зак скривился.

— Черт подери, должен согласиться с эльфом. Я тоже не имею не малейшего понятия, что произошло.

И тут Бет почувствовала, как страх, шок и куча вопросов, которые она все это время сдерживала, вырвались наружу.

— Эльф? — прошептала она, глядя на Люка.

Тот вздохнул, поднял руку к волосам и зачесал их за ухо, показав его острый кончик.

— Мое имя, мое настоящее имя — Линдаль, — только и сказал он, нахмурившись. — Извини.

— То есть, — Бет развернулась к дорожке, на которой Люк недавно появился совершенно внезапно. — Пару минут назад мне не показалось, что…

— Да, — кивнул мужчина. — Я телепортировался. Ты нуждалась во мне и мысленно позвала. А у всех эльфов враги найдутся.

Она перевела взгляд на непонятных созданий, лежавших на дороге.

— Это не они, — Люк-Линдаль понял ее вопрос. — На протяжении восьми столетий или более нашими врагами являются вампиры.

Вампиры.

Бет не сдержалась и посмотрела на Зака. Тот, скрестив руки на груди, молча ждал ее допроса.

— Ты, — выдохнула девушка.

— Весьма проницательно, Бет, — произнес Зак голосом, одновременно столь знакомым и таким ужасающе чужим.

— Она и тебя позвала? — спросил Линдаль.

— Не просто позвала, а вынудила явиться, — ответил Зак, опустив руки. — У меня был выбор не больший, чем у собак Павлова при выделении слюны.

— У меня тоже, — нахмурился Линдаль. — Такого призыва я никогда не ощущал. Это ненормально. — Он повернул голову, словно прислушиваясь к чему-то. — Кое-что двигается в нашу сторону. И у них когти побольше, чем у этих тварей. — Эльф пнул ногой лежащие на земле тела.

Зак сделал глубокий вдох, задумавшись.

— Ты просто путешествуешь по планете или засел тут серьезно?

— Путешествую, — Линдаль смущенно посмотрел на Бет и добавил, — пару раз в неделю.

— Квартира Бет маленькая и небезопасная. Поедем ко мне. Надо с этим разобраться. Мой драндулет в паре кварталов отсюда.

Драндулетом Зака оказался черный Мазерати (прим. переводчика — очень-очень дорого), припаркованный у бордюра.

— Только два места, — заметила Бет.

— Сядешь ко мне на колени, — это предложение Линдаля заставило ее сердце учащенно биться.

Зак гортанно зарычал.

— Или я могу повести, — спокойно сказал Линдаль, вытягивая вперед руку.

— Ты так долго пробыл на Земле, что успел получить права?

— Нет.

— Твою мать. Залезай, — Взбесившийся Зак обошел машину к водительскому сидению.

— Я промокла насквозь, — пожаловалась Бет.

— Думаешь, его это волнует? — пробубнил Зак.

Линдаль лишь усмехнулся, затем уселся в автомобиль и потянул Бет к себе на колени. Теперь его волосы были заправлены за уши, а нож вытерт и засунут сзади под футболку. Мысль о том, что у него есть оружие, успокаивала Бет.

Эльф с легкость приподнял и развернул девушку спиной к двери, а лицом к Заку.

— Так твои ноги согреются от печки, — объяснил свой маневр Линдаль и застегнул поверх нее ремень безопасности.

— Как для новичка, ты неплохо разбираешься, — заметил Зак и завел двигатель.

— Я провел не одну неделю в библиотеки Колумбии. Мне нравиться местная культура. Она…необычная. Во только в интернет мне не стоит лезть. Могу просидеть кучу времени.

— Как и многие другие, — сказала Бет, обнимая мужчину за шею. Ее голова была практически на уровне с его, и девушку охватило непреодолимое желание поцеловать Линдаля. Губы мужчины были так близко, а голубые глаза смотрели прямо на нее. Казалось, она поняла его сдержанность и причину, по которой он в тот вечер оттолкнул ее.

Но прежде чем Бет успела закончить мысль, губы Линдаля прижались к ее рту. Мягкие и теплые, и одновременно неожиданно решительные. Хотя Бет точно не знала, чего ожидать, но явно не была готова к такому напору и восхитительным ощущениям. Его рот заставил ее губы разомкнуться, и язык эльфа проник вглубь. Девушка застонала, когда он рукой обхватил ее шею, погладил лицо и подбородок, одновременно покусывая зубами ее губы.

Когда он взял в ладонь обнаженную грудь Бет, девушка не сдержалась и застонала громче. Оказывается, ее жилетка расстегнута, но об этом просто не хотелось думать. Ощущения его руки на груди было достаточно, чтобы сосок набух и стал сверхчувствительным даже к легким касаниям.

— Если мы хотим добрать ко мне домой целые и невредимые — советую прекратить, — тихо произнес Зак надломленным и осипшим голосом.

Бет ойкнула и попыталась выпрямиться, прикрывая грудь жилеткой. Ее пальцы не слушались. Ее всю колотило.

Линдаль кашлянул.

— Зачем ты его поцеловала, Бет? — спросил Зак.

Та прикрыла глаза, желая провалиться сквозь землю.

— Послушай, вампир…

— Просто помолчи, всемогущий принц. Я просто пытаюсь кое-что выяснить…

— Бет не твоя…

Зак ударил по тормозам и резко припарковал машину у тротуара, засвистев резиной об асфальт. Со встряской Бет пришла в себя и увидела, что они уже почти в южной части парка.

Зак взял ее руку и положил к себе на колено, проводя вверх к промежности. Ее глаза удивленно расширились, когда под своей рукой девушка почувствовала напряженный и твердый член, вызывающе торчащий через тонкую ткань брюк. Возбуждение было очень сильным. Зак посмотрел ей в глаза.

— Я чувствовал то же, что и вы двое. Не понимаю, что происходит, но такое ощущение, что мы единое целое. Связаны…каким-то образом влияем друг на друга. — Он поднял ее ладонь, и лизнул перед тем, как отпустить, затем вновь завел двигатель.

Вниз по 5-ой Авеню они ехали молча. Линдаль все время сжимал ее руку.

Бет прикусила губу.

— Я поцеловала его, потому что давно хотела. Надо было сдержаться, наверное.

— Меня ты поцеловала раньше, — напомнил Зак. Она посмотрел на них обоих. — Не думаю, что сейчас время скромничать. Все эти сегодняшние твари. А их много, и я не думаю, что они дадут нам время спустить ноги в воду и подождут, пока мы научимся плавать по-собачьи с кругом в детском бассейне. Полагаю, нам стоит сделать вдох поглубже, прыгнуть и научиться плавать, несмотря на движущихся по кругу акул.

— Невероятно, я почти все понял, — спокойно произнес Линдаль. — И что еще поразительнее, учитывая все обстоятельства, я с тобой полностью согласен. — Он дернул Бет за руку. — Как давно ты знаешь Зака, Бет?

— Около трех месяцев. Он клиент бара, в котором я работаю. Но он уезжал из города…

— Я держался в стороне, — исправил ее Зак с тихим рыком, — я так сильно хотел тебя трахнуть, что мог просто на глазах у посетителей поставить тебя раком. Боже, Бет, ты, на самом деле, этого не понимала?

Линдаль обнял ее крепче, и Бет подпрыгнула от неожиданности, чем весьма рассмешила эльфа.

— Очевидно, не понимала, — сказал эльф. — Но не теперь, когда знает, сколько времени я провел, желая быть человеком, чтобы иметь право оттрахать ее до потери сознания, заставить кончать раз за разом и оставить утомленную и опьяненную, полностью удовлетворенную — вот чего я так хотел.

Бет слегка стукнула кулачком по груди Линдаля.

— Но к чему все эти мучения? — возмутилась девушка. — Я бы позволила любому из вас…обоим! Если бы только попросил! Вы должны были это понимать!

— Это запрещено, — тот час же ответил Линдаль. — И по правде говоря, я уже рискую, выдавая существования своей расы пребыванием здесь. Если бы я воссоединился с человеком, — он покачал головой, — последствия были бы ужасающими.

— И, тем не менее, ты здесь, — рявкнул Зак.

— Старейшины никогда особо не запрещали нам странствовать по Земле, — холодно отпарировал Линдаль.

— Думаю, это лишь потому, что никому из них даже в голову не приходило, что кто-то пожелает посещать Землю с такой регулярностью, да? — выпалил Зак.

— Это правда. — Бет почувствовала дискомфорт Линдаля.

— Тебе наскучил твой блаженный мир, принц-путешественник?

Линдаль тяжело вздохнул.

— Да, — наконец-то выдавил он, — А теперь мне даже кажется, что я должен был прийти. То, что движет нами, чем бы оно ни было…из-за этого я здесь.

— Ты уже второй раз его называешь принцем, — заметила Бет.

— А он и есть принц. У эльфов существует большая королевская династия. Черт, и живут они вечно…

— Как и вампиры, — вставил мягко Линдаль.

— Да, но мы так и не выяснили, кто из нас круче. Линдаль — член королевской семьи. Голубая кровь эльфийского королевства. В частности, он старший сын короля.

— Наследник престола, — пискнула Бет.

— Они это не так называют, — произнес Линдаль смущенно.

— Неудивительно, что связь с земной женщиной вызовет некоторое затруднение. О, Господи, — выдохнула Бет.

— Ты не можешь повлиять на это, — заверил Линдаль. — Никто не может. Только не теперь. Какой-то процесс уже запущен. Мы — эльфы, вампиры, все древние расы — давно знаем, что есть некие силы, которые иногда объединяются, чтобы течение событий в мире пошло так, как хотят только они. Видимо, это один из таких случаев. И нам надо лишь подчиниться.

Бет уставилась на него, затем на Зака.

— И ты веришь в этот бред, Зак? Уж слишком по-эльфийски как по мне.

— На самом деле, эта хрень старше эльфов, — ответил Зак. — Просто он все переврал на свой эльфийский лад. Смотри. Факт в том, что нас обоих к тебе тянет, а тебя — к нам. Что бы кто-то из нас не чувствовал, то же самое ощущает и другой, следовательно, неким образом мы связаны. Не знаю, как на счет эльфов, но в вампирских исторических записях есть упоминания о подобных случаях.

— У нас тоже, но редко.

— Также факт в том, что такая связь никогда не возникала между двумя мужчинами обоих рас и женщиной, и уж точно в этом никогда не участвовал человек.

Бет вздрогнула.

— Ты напугал ее, — недовольно заметил Линдаль.

— Нет, — быстро возразила девушка, — я лишь подумала о…связи. Это, ну, это сексуальная связь, да?

— Да, — просто ответил Линдаль.

— И нет, — добавил Зак. — Секс — это основа связи. В зависимости от цели создания союза, существуют и другие ее смыслы и предназначения. Секс — это фундамент.

— Итак, мы едем к тебе, где вы вдвоем трахните меня, правильно?

В машине повисла гробовая тишина.

— В таком случае, тебе лучше поторопиться.

Мазерати резко ускорился.

Загрузка...