Глава 2 Кэм

ПРОСМАТРИВАЯ СВОЮ ПОЧТУ, я натыкаюсь на письмо от «Шарп Секьюрити Инкорпорейтед». Нажимаю на сообщение и не могу поверить своим глазам.


Г-жа Камилла Фон Ворт.

Мы рады пригласить вас на собеседование на этой неделе. Наш генеральный директор г-н Шарп очень заинтересован в вашей кандидатуре для нашей компании. Пожалуйста, сообщите мне удобное для вас время.

С уважением,

Натали Баум

Персональный ассистент мистера Шарпа.


Прошло уже несколько лет с тех пор, как я получила степень Рочестерского Института Технологий, и честно говоря, мне скучно сидеть дома в качестве домохозяйки. Только это я могу делать. Я быстро печатаю ответ Натали и начинаю готовиться для второго ежегодного благотворительного вечера в Хилтоне.

Я останавливаюсь на темно-сливовом платье без рукавов, провожу рукой по изгибам платья, и наслаждаюсь тем, как выгляжу сегодня вечером.

Я не тщеславна и не зазнайка, но в этом платье я чувствую себя сексуальной. Обтягивающее фигуру платье выгодно подчеркивает мои изгибы, акцентируя внимание на бедрах и талии. Обернувшись, я мысленно благодарю моего личного тренера, за мою красивую фигуру и подтянутую задницу.

— Обалдеть,- говорит Генри, подходя ко мне, и целуя в губы.

— Ты выглядишь сногсшибательно, сладкая моя.

— Ну, спасибо. Ты тоже смотришься неплохо, красавчик.

Его руки обнимают мои бедра, и он целует меня снова.

— Спасибо, за помощь в организации вечера. Я не знаю, чтобы я делал без тебя, Кэм.

— И не узнаешь, Генри. Мы с тобой партнеры и в горе и в радости. Независимо от того, что нам преподнесет жизнь, мы сможем все преодолеть, потому что мы любим друг друга. Не беспокойся о сегодняшнем вечере. Все будет замечательно, и мы проведем его с нашими друзьями. И затем,- я подмигнула Генри,- я покажу тебе, что у меня под платьем.

— Не могу дождаться.

Он медленно проводит пальцем от моей щеки до ключицы. Мы смотрим в глаза друг другу, и в моем теле зарождается возбуждение. Он прикасается губами к моему плечу, в то время как его рука скользит по моей спине к заднице. Он слегка сжимает мои ягодицы, и я откидываю голову назад, посмеиваясь. Его голова оказывается у моей шеи. Он медленно прокладывает дорожку поцелуев от шеи к моим губам. Как же я люблю такие моменты.

Лимузин ожидает нас около дома, и мы спокойно доезжаем до места. Посмотрев на Генри, я думаю о том, как же он красив: высокий, со спортивной фигурой, взлохмаченными каштановыми волосами. От его серебристых глаз я становлюсь слабой. Я придвигаюсь к нему ближе и кладу голову ему на плечо, а руку на его колено. Как же мне сейчас хорошо.

Входя в банкетный зал Хилтона под руку с Генри, я поражена его убранством. Аромат роз и сандала витают в воздухе, пока мы проходим среди этой красоты и элегантности. Приглушенный свет создает приятную атмосферу, в которой люди общаются, наслаждаясь закусками и шампанским. Красивая фортепьянная музыка создает особый антураж, словно перенося меня в другую эпоху, но я отгоняю от себя это ощущение и сосредотачиваюсь на своем муже. Это его звездный час.

Серебряные, белые и черные элементы декора, люстры под высокими потолками и свечи, расположенные по всему периметру банкетного зала, придают помещению особый шик и удивительную атмосферу. Мы очень хотели, чтобы гости чувствовали себя здесь комфортно и беззаботно.

Сегодняшний вечер - это вечер встреч, когда собравшиеся могут задавать свои вопросы относительно исследований в области лечения бесплодия, экстракорпорального оплодотворения.

На черных скатертях, с разбросанными на них лепестками белых роз, лежат карточки с именами пациентов, которые обрели счастье иметь детей, благодаря стараниям Генри и Мартина.

— Камилла, если ты не возражаешь, мне нужно поговорить с Мартином.

— Конечно, я пойду поищу Сюзанну.

Я смотрю вслед моему мужу, и чувство гордости наполняет меня, ведь он так много сделал для этого.

— Кэм! Ты выглядишь потрясающе.

— Спасибо, Сюзанна. Посмотри на себя. Ты точно беременна Томасом?

Она краснеет, зная, что она прекрасно выглядит в темно-зеленом бальном платье в обтяжку.

— Ну, он должен родиться через четыре месяца плюс-минус пару недель. Точный срок установят в ближайшее время. Ты заезжай к нам, нам нужно наверстать упущенное, - Сюзанна оглядывается и медленно придвигается ко мне,- у меня для тебя есть потрясающие сплетни.

— Ого, давай тогда пересечемся за чашечкой кофе, – отвечаю я, улыбаясь ей.

Генри и Мартин, муж Сюзанны, обхаживают клиентов в зале, пока мы общаемся. Ежегодный благотворительный вечер для их практики – это важное мероприятие, которое может повлиять на их медицинские изыскания.

Я оглядываю зал, с гордостью наблюдая за тем, чего они достигли. Они так усердно трудились, чтобы достичь таких высот, получив медицинское образование и открыв собственную практику.

Ах, если бы только я могла разделить их успех.

— Ну, а как ты? - спрашивает она, слегка коснувшись моей руки. Я закрываю глаза и пытаюсь выровнять дыхание. Я ненавижу, когда люди спрашивают меня об этом. Что я должна сказать? - Оу, у меня все замечательно. Мой сын умер, и я никогда не смогу смотреть на него, держать в своих руках.

— Терпимо,- отвечаю я с натянутой улыбкой,- это тяжело, но мы записались на прием, чтобы попытаться еще раз.

— Опять?

Я киваю.

— Генри очень хочет попробовать еще раз, - шепчу я, сжимая пальцы вокруг моего клатча. Я потеряла Патрика всего несколько месяцев назад, и пытаться пройти через это снова - чертовски сложно для нас, но Генри этого хочет.

— Я буду молиться за вас. Она сжимает мою руку, и я выдыхаю.

Патрик. Мой малыш. Я никогда не смогу прикоснуться к нему и поцеловать. Я надеюсь, что он знает, как же сильно я его люблю и скучаю по нему.

Мертворожденный.

Мертворожденный.

Мертворожденный.

Закрыв глаза, я стараюсь взять себя в руки. Натянув на лицо улыбку, я прогуливаюсь с Сюзанной среди гостей, благодарю их за то, что они пришли сюда сегодня.

Это второй ежегодный благотворительный вечер, и до этого момента мы собрали уже более трехсот тысяч долларов. Эти пожертвования помогают профинансировать изыскания Генри и Мартина, а полученные чеки они направляют на развитие их исследований.

— Кэм, -Фрэнк Д’Стино ,генеральный директор «Вина Д’Стино», склоняется ко мне и расцеловывает в обе щеки,- вы великолепно выглядите. А где же ваш муж?

Я осматриваю банкетный зал, но нигде его не вижу. Ищу телефон в своем клатче, и понимаю, что оставила его в гостиничном номере.

— Фрэнк, извините, я сейчас вернусь. Вы не будете возражать, если я пойду поищу Генри.

Я прохожу по банкетному залу и спрашиваю некоторых из гостей, не видели ли они моего мужа. Но нет, его никто не видел. Странно, я же видела его несколько минут назад. Обойдя еще раз помещение, я решила вернуться в номер и забрать свой телефон. Возможно, Генри вынужден был выйти, чтобы поговорить с клиентом в частном порядке. С улыбкой на лице я выхожу из банкетного зала и направляюсь к лифту. Стоя в лифте, я переминаюсь с ноги на ногу, легкий звоночек предупреждает, что я прибыла на свой этаж. Дорога в наш номер кажется мне такой длинной. Мертвая тишина сопровождает меня, пока я прохожу мимо других номеров к своей двери. Когда я подхожу к нашему номеру, я достаю скреч-карту и открываю дверь. Громкие стоны и крики удовольствия наполняют пространство.

— Генри! Бл*ядь! О боже, трахни меня жестче.

— Тебе так нравится, детка?

— Ох, да. Отшлепай меня, пожалуйста. Я была плохой девочкой.

От звука раздающихся шлепков у меня звенит в ушах. Я не могу двигаться. Во мне все словно умерло. Я закрываю рукой рот, чтобы не закричать. Как он мог со мной так поступить? Слезы душат меня, размывая очертания вокруг. Я хочу закричать, броситься в комнату и оттащить его от нее. Я хочу кричать, вопить, но не могу. Все расплывается, и время вокруг меня словно замедляется.

Это не правда, этого не может быть. Мы столько лет были вместе, мы же пытались создать семью. Если вы любите кого-то, то не будете этого делать. Как он мог так поступить со мной? С нами?

Стоны Генри, которые, как я думала, предназначались только для меня, добили меня окончательно. Больше не вынеся этих звуков, я медленно на ватных ногах вышла из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.

— Это та жизнь, которую мы проживаем, Кэм.

Обернувшись, я увидела Сюзанну, которую обнимал посторонний мужчина. Она что-то прошептала ему на ухо, он посмотрел на меня, и пошел дальше по коридору.

— О чем ты говоришь? Ты изменяешь Мартину?

— Это не измена, когда мы оба довольны всем. Генри - идиот. Он должен был сначала поговорить с тобой. Объяснить, что бы ты воспринимала это как способ исследовать свою сексуальность.

Сюзанна погладила меня по руке.

— Ты можешь всегда присоединиться к нам, ты же знаешь.

Покачав головой, я отшатнулась от нее.

— Разве это нормально?

— Это та жизнь, которую мы проживаем. Сильная женщина не будет долго страдать, она отомстит. Помни, что другие женщины – это просто закуска, а он всегда возвращается за основным блюдом.

Она подмигнула мне, и ушла, оставив меня одну в коридоре. Я не могла двинуться с места, мои глаза, не отрываясь, смотрели на дверь.

Скрывай эмоции.

Всегда улыбайся.

Поддерживай того, кого любишь.

Сохраняй семью.

Никогда не бросай, даже, если очень хочется.

Развод - это не вариант.

Я слышу слова моей матери, которые всплывают в моем мозгу. Она была права. Теперь я понимаю, что она мне внушала, пока я росла. Воспоминания из детства наваливаются на меня. Каждый раз, когда мои родители ссорились, папа приходит домой с подарком для мамы. Пока он ее баловал и заботился о ней, в семье все было хорошо.

Теперь это и моя жизнь?

Загрузка...