Пока смерть не разлучит вас….
Венчание прошло так, как и должно было пройти. Никто, даже последний скептик, не усомнился в его подлинности.
Не усомнился в нем и Густаво Сарес, который рассчитывал заняться делами семьи в сложившейся ситуации.
Александру Морти увезли в отель Swissotel.
Все остальные — и молодожены, и гости, отправились в отель Drake (140 E.Walton Place Chicago Illinois, 60611 USA), на празднование свадьбы.
Есть свои плюсы в том, что поручаешь организацию приема или вечеринки, или, как в данном случае, свадебного пиршества, администрации отеля и специально нанятым организаторам свадьбы. Пока они думают о том, как все сделать так, чтобы угодить всем, ты отдыхаешь. Если же при этом дать им полную свободу действий и неограниченные денежные источники, то твой праздник вообще обещает быть незабываемым.
Когда Антонию поздравляли с удачно организованной свадьбой, ей оставалось только улыбаться. Разве имеет значение то, что она только платила?
Гости начали рассаживаться за столы. Зазвучали тосты, и лишь немногие из них были искренни. Прошло полчаса, и главы семей один за другим начали покидать это веселое собрание, и подыматься в пэнтхауз, чтобы обсудить все свои вопросы.
Антония и Доминик вошли последними.
— Итак, господа. — В наступившей тишине отчетливо слышался негромкий голос Филиппа Мореско. — И, конечно же, дамы. — Он еле заметно улыбнулся Антонии. — Думаю, можем начинать.
Все собравшиеся устремили свой взгляд на Антонию. Безусловно, они ожидали, что она, наконец, расскажет о своих планах, и хоть как-то объяснит то, что до сих пор бездействовала. Неужели ей и вправду нет никакого дела до семьи, и поэтому до сих пор она была столь спокойна. Или же все дело в том, что она не смогла выяснить, кто же виновен во всем случившемся с ее семьей, и теперь возложит эту обязанность на своего мужа?
Антония, не спеша, оглядела устремленные на нее лица.
Она знала, чего они ждут.
Пройдя в другой конец комнаты, Тони расположилась в кресле у окна. Теперь она видела не только всех собравшихся, но и дверь. Справа от нее из открытой двери балкона в комнату входил свежий воздух. А под балконом ждал подъемник. Уже через несколько минут он подымится на крышу отеля, где своих пассажиров ожидает вертолет.
— Сегодня нам предстоит решение нескольких вопросов. Одни из них важны, другие — не очень. Но прежде чем мы перейдем к ним, я думаю, нужно определиться с позицией моей семьи.
Некоторые из собравшихся согласно закивали головами.
Доминик незаметно переместился ближе к дивану в другом конце комнаты.
Антония подняла руку и махнула охраннику у двери. Он кивнул и вышел. Все недоуменно смотрели на эту сцену. Прошла минута — все молчали. Но вот дверь снова открылась, и в комнату вошли охранник и Густаво Сарес. На лице последнего играла довольная и, можно сказать, победная улыбка.
Он прошел в комнату и, кивнув Антонии, сел в незанятое кресло.
— Не многие из вас знают об истинном положении дел в моей семье. — Все взгляды снова были устремлены на Антонию. — Жаль вас разочаровывать, но и сейчас вы этого не узнаете.
Она заметила, как усмехнулся Филипп Мореско.
— Мой отец был очень влиятельным и уважаемым человеком. Его смерть…. Нет, она не стала для меня неожиданностью. Скорее, удивил меня заказчик этого убийства. Я прекрасно понимаю мотивы, подвигнувшие его на это убийство. Понимаю даже то, что случилось с моим братом. Единственное, чего я не понимаю, так это зачем нужно было вмешивать в это мою сестру, Александру. И сейчас я спрашиваю: зачем? — Все удивленно начали осматриваться по сторонам. Кто же это сделал? — Зачем, Густаво?
Густаво Сарес побледнел как полотно. Остальные члены собрания в неверии переводили взгляд то на него, то на Антонию. Сейчас удивленным выглядел даже Мореско, который обычно был в курсе всего. Он не ожидал такого поворота событий.
На ее лице не отразилась ни одна эмоция. Она все так же спокойно сидела в своем кресле и смотрела на помощника своего отца.
Охранник у двери переместился так, чтобы пресечь пути отступления.
— О чем ты говоришь, Антония? — Тем не менее выдавил он из себя.
— Давай обойдемся без этого, ладно, Густаво? Не хотелось бы задерживать собрание.
— Антония, ты не можешь думать, что….
— Хватит.
Ее голос прозвучал на удивление громко. Второй охранник подошел и что-то вколол Саресу в шею. Тот, казалось, был немного удивлен, но уже через мгновение рухнул на кресло. Тот же охранник оттащил его в другой угол комнаты.
Доминик наблюдал за этой сценой, до боли сжав челюсти. Боже, дай ему сил.
— Густаво совершил ошибку, и поплатился за это. Надеюсь, теперь у вас на один вопрос меньше.
Некоторые вновь кивнули. Другие просто смотрели на нее. Никто не ожидал он наследницы Морти таких действий.
— Теперь, что же касается других вопросов. Я приняла решение.
Это был сигнал к действию. В первое мгновение никто не мог понять, что же вообще происходит. В коридоре раздались выстрелы — это телохранители начали отстреливаться от подходящих спецназовцев и ФБРовцев. Все очень быстро поднялись со своих мест и начали продвигаться к двери. Лишь бы добраться до лифта, а там уже и до свободы недалеко.
Дэрек Сандерс наблюдал за создавшимся переполохом и проклинал все на свете. Он ведь не давал сигнала. Почему же начали наступление. В этот момент он заметил Антонию Морти и Филиппа Мореско, выходящих на балкон. Они что же, надумали прыгать?…
— Давай, Филипп, быстрее. На верху ждет вертолет, он доставит тебя в надежное место.
— А как же ты?
— Сейчас не время, Филипп. Я знаю что делаю. Иди.
Филипп запрыгнул на подъемник.
— Будь осторожна, девочка моя.
— Филипп….
Она не успела договорить.
— Ни с места, ФБР.
— Иди. — Прошептала она еще раз и, прежде чем повернуться, нажала на кнопку «вверх».
Антония повернулась и встретилась взглядом с Домиником.
— Вот так и выстрелишь, Доминик? — Она улыбнулась. — Или мне обращаться к тебе как к агенту Дэреку Сандерсу?
От удивления он опустил пистолет. За ее спиной вверх на подъемнике поднялся Филипп Мореско. Один из первых в списке тех, кого они планировали задержать. Где-то над головой заработали лопасти вертолета.
Антония двинулась ему навстречу.
— Не думала я, что за такое короткое замужество, вызвала в тебе желание меня застрелить.
— Не двигайся.
Из комнаты доносились голоса других агентов. Они арестовывали остальных боссов мафии.
— Доминик, любовь моя, неужели ты станешь свидетельствовать против меня?
— Это моя работа, Антония.
— Ну, муж имеет право этого не делать.
— Я не твой муж.
Она улыбнулась.
— Ты в этом уверен?