Берн кивнул, Себастьян отступил и протянул руку Дженне.
Ее руки дрожали, но она вложила свою дрожащую руку в его, и он положил ее в большую лапу Берна.
— Я представляю вам, Дженну Мари Рэйнс, пару Главы, и… — он посмотрел глубоко в ее глаза, ту силу и мощь, которой он так хорошо владел, наполняя… необыкновенную личность. — Пусть она принесет нашему клану мир и радость, которые она принесла нашему лидеру.
Берн обнял ее и нежно поцеловал. Крики толпы стихли, и остался только ее большой медведь, крепко держащий ее в своих объятиях. Поцелуй был обещанием грядущих событий, не той страсти, которую они уже разделили, хотя девушка была уверена, что в будущем будет гораздо больше страсти, чем в ее прошлой жизни.
Когда он, наконец, поднял голову, слезы блеснули в ее глазах, и он украдкой вытер их.
— Я люблю тебя, малышка, — наклонился мужчина и прошептал.
— Я тоже тебя люблю, — со слезами на глазах ответила она.
Берн положил руку ей за спину и повернулся к клану.
— Моя пара! Моя Дженна! — Закричал он.
Возгласы и крики, которые последовали, вероятно, можно было услышать в Нэшвилле. Дженна задалась вопросом, слышат ли ее родители, пока сидят на крыльце дома, и подавила хихиканье при этой мысли. Когда все, наконец, успокоились, Берн объявил о торжественном конце, а затем все принялись за еду, как стая собак за трехногую кошку.
Когда все разошлись, Себастьян оттащил Дженну в сторону.
— Где сегодня вечером прекрасная Элис?
— Прости меня, Бастиан. Она осталась у меня дома работать. Она получила твои цветы и шоколад, сказала, что позвонит тебе. Не так ли?
— Да, она звонила, — сказал он с опущенным взглядом. — Она поблагодарила меня, но отказалась от приглашения на ужин. Почему она так против встречи со мной? Это не может быть просто из-за ее карьеры.
— Прости, Бастиан, но это не моя история. Элис — замечательная женщина, у нее золотое сердце, и, если она полюбит тебя, она сделает для тебя все. Но она окружает себя стенами и очень немногие прорываются. Если ты один из счастливчиков, у тебя будет лучшая девушка в мире. Желаю удачи, — Дженна наклонилась и поцеловала его в щеку.
— Ты за меня, или ты против меня? — Спросил он, нахмурив брови.
Она подняла бровь, смотря на него.
— Это еще предстоит выяснить. Я за Элис. Если увижу, что ты ей подходишь… мы просто подождем и посмотрим, — с этими словами она повернулась, чтобы найти свою пару.
Девушка нашла Берна сидящим за одним из многочисленных столов для пикника со своей сестрой Джулией, Джеймсом и несколькими другими, которых она не узнала. Подойдя к нему сзади и положив руку ему на плечо, он потянул ее к себе на колени.
— Привет, милая, — сказал он. — Познакомься с еще несколькими членами клана, это мои сестры, Андреа и Дагмара и их мужья, Арти и Кевин.
— Привет, я не знала, что семья Берна будет здесь сегодня вечером. Приятно с вами познакомиться. Я не могу дождаться, ужина в среду, когда мы сможем собраться вместе, и поговорить по-настоящему, — сказала Дженна.
— Я тоже, — ответила Андреа. — А как же твоя семья, когда мы с ними познакомимся?
Дженна почувствовала, как щеки покраснели.
— Я пока не уверенна. Мои родители должны приехать на Рождество. У нас еще не было возможности рассказать им, учитывая все происходящее. Мы собирались позвонить им сегодня вечером и сообщить хорошие новости, — сказала Дженна с улыбкой.
— О, — нахмурилась Дагмара. — Как ты думаешь, они не будут против? У них проблемы с оборотнями?
Дженна решительно покачала головой.
— Нет, вовсе нет. Мои родители очень открыты. Они очень поддерживали меня, когда я получила здесь работу. Единственное, что им не нравилось, так это то, что это было так далеко от них. У них нет проблем с оборотнями.
— Да, но одно дело сказать это, и совсем другое — столкнуться с тем, что твоя дочь спаривается с одним из них, — пробормотала Дагмара.
Гнев начал гореть в животе Дженны, как эта свинья может судить ее родителей? Ради всего святого, она даже никогда с ними не встречалась.
— Полегче, малышка, — прошептал ей на ухо Берн. — Кевин был человеком, и его родители не очень хорошо приняли их спаривание. Дагмара немного расстроена. Не принимай это на свой счет.
— Как я могу не принимать это на свой счет, она нападает на моих родителей, и она даже не знает их. И я сказала тебе прекратить это делать. Мне не нравиться, когда ты копаешься в моей голове!
Берн засмеялся и потерся носом о ее шею.
— Ничего не могу поделать, малышка. Я здесь, просто чувствую твои эмоции, особенно когда они сильные. Пожалуйста, не задуши мою сестру. Я знаю, что у меня их пять, но остальные будут скучать по ней.
Это рассеяло гнев Дженны, и она рассмеялась.
— Ладно, пусть живет… пока.
— И кстати, ты назвала ее свиньей, — поддразнил он.
— О, Боже, я так сделала, ты слышал? — Дженна закрыла рот руками и истерически рассмеялась. Все за столом смотрели на нее так, будто у нее выросли две головы, что заставляло ее смеяться еще громче.
Когда она, наконец, взяла себя в руки, ее голова лежала на плече Берна, а он держал ее дрожащее тело, чтобы она не упала на землю.
— Прости, — она икнула.
— Хочешь рассказать нам шутку? — Спросила Джулия. — Мне бы не помешало посмеяться.
Берн покачал головой.
— Эм, нет. Это только для нас двоих.
Слава Богу, Себастьян и его свита выбрали этот момент, чтобы подойти. Берн поставил Дженну на ноги и встал.
— Берн, мы чудесно провели вечер. Мы собираемся уйти прямо сейчас.
— Большое спасибо, Себастьян. Мы тебя проводим, — Берн кивнул семье и повернулся, чтобы проводить гостей к входной двери, положив руку на спину Дженны.
Внедорожник Себастьяна стоял у богато украшенных передних дверей, один из его волков, очевидно, подогнал автомобиль. Его охранники окружили их на крыльце, и Дженна, Берн и Себастьян разделили этот момент.
Себастьян впервые посмотрел на Дженну.
— Ты, моя дорогая, прекрасная леди и будешь прекрасной парой Главы. Спасибо, что позволили мне участвовать в вашей церемонии. Он поцеловал ее в обе щеки, и на этот раз Берн не зарычал.
Затем он повернулся к Берну, взгляд, которым они обменялись, был долгим и полным скрытого смысла. Дженна могла только гадать, чем они делились через их связь.
— Спокойной ночи, брат, — сказал он, обнимая Берна.
— Спокойной ночи, брат мой, — ответил Берн.
Дженна могла поклясться, что глаза обоих мужчин были подозрительно на мокром месте, когда они разошлись, хотя она была уверена, что они оба будут это отрицать.
***
Наконец, все разошлись, и в доме стало тихо. Дженна и Берн сидели в гостиной, уютно устроившись на диване перед потрескивающим огнем, потягивая горячий шоколад и отдыхая от дневного стресса.
Берн поиграл локоном ее волос.
— Ты готова позвонить родителям? — Спросил он.
Дженна прижалась ближе и тихо вздохнула.
— Да, наверное.
— Ты ведь не нервничаешь, правда?
— Нет, не совсем так. Волнуюсь, немного нервничаю. Я знаю, что мама и папа будут любить тебя. Где моя сумочка? — Она подняла голову, чтобы осмотреться.
Берн вытащил телефона из чехла на ремне.
— Мой телефон прямо здесь, просто используй его. Тогда я сохраню их номер, — сказал он с улыбкой.
— Точно, — Дженна взяла телефон и набрала номер.
Мать ответила на втором гудке.
— Дом Рэйн. Чем я могу вам помочь? — Незнакомый номер заставил говорить ее официальным тоном.
— Привет, мам, это Дженна.
— Дженна! Откуда ты звонишь? Все в порядке?
— Успокойся, мам. Все отлично. Я звоню с… телефона жениха.
— Жених! Ты сказала…? Бартон! Тащи сюда свою задницу, твоя дочь только что сказала, что у нее появился жених!
Ее отец взял другую трубку.
— Малышка, это ты?
— Нет, папочка, это твоя вторая дочь. Конечно, это я. Как поживаешь?
— В полном порядке. Что это я слышу о женихе?
— Я помолвлена! Его зовут Берн Хэлмс, он здесь, он хотел бы поговорить с вами.
Дженна протянула Берну телефон.
— Здравствуйте, мистер и миссис Рэйнс. Приятно с вами познакомиться. Жаль, что мы не встретились лично, но это скоро произойдет. Я очень люблю вашу дочь, мы уже спарились и поженимся, как только все уладим.
— Спарились? — Сказал Бартон. — Я так понимаю, ты оборотень?
— Да, сэр. Я — медведь гризли. Глава клана.
— Хорошо, тогда ты никогда не причинишь вреда моей дочери.
Берн вытянул телефон и посмотрел на него, из всех ответов, которые он себе придумал, этот даже не приходил на ум.
— Нет, сэр. Я бы никогда не навредил своей Дженне. Я умру, чтобы защитить ее.
Бартон рассмеялся.
— Ты меня неправильно понял, сынок. Ты думаешь, как оборотень. Я знаю, что ты будешь держать ее в физической безопасности, но я имел в виду, что ты никогда не причинишь ей эмоциональной боли. Никогда не изменишь ей, не сваляешь дурака, как эти тупые молодые панки, которым нельзя доверять настолько, насколько это только возможно.
Кассандра вмешалась.
— Не могу дождаться встречи с тобой, Берн. Мы планировали приехать на Рождество, но, возможно, мы перенесем приезд и приедем на День Благодарения. А ты как думаешь? Бартон, ты мог бы поехать?
— Посмотрим, Кики. Где моя дочь, она подслушивает?
— Я здесь, папа, — сказала Дженна, Берн держал телефон, чтобы они оба могли слышать.
— Я так счастлив за тебя, детка. Если твоя мать добьется своего, а ты знаешь, что она это сделает, мы будем у вас в ноябре, но поговорим с тобой в следующее воскресенье.
— Мы любим тебя, — сказали родители.
— Я тоже вас люблю, — сказала Дженна, и они оба повесили трубку. Берн положил телефон обратно в чехол на поясе, а Дженна положила голову ему на плечо. — Все прошло хорошо.
— Да, это так. Твоему отцу, похоже, все равно, что ты спарилась с оборотнем.
— Я же говорила, что он не против.
— Я знаю, но должен сказать, что у меня были свои сомнения.
Дженна села и посмотрела ему в глаза, в которых отразилась боль многолетних предрассудков. Она наклонилась и нежно поцеловала его в губы, проведя пальцами по его лохматым каштановым волосам.
В течение долгих минут они нежно ласкали и целовали, страсть взяла верх над ласками. Руки Дженны путешествовали по мускулистой спине Берна, постоянно перемещаясь, изучая его тело.
Руки Берна запутались в кудрях Дженны, удерживая ее голову на месте для поцелуев. Когда они, наконец, отодвинулись друг от друга, он прислонился лбом к ее лбу и глубоко вдохнул ее запах.
— Я люблю тебя, моя пара.
— Я тоже тебя люблю, мой большой медведь, — сказала она. Они немного отдохнули, а потом задвигались. — Мне неприятно это говорить, но я лучше пойду домой. Элис ждет, и завтра школьный день.
Берн поцеловал ее в нос.
— Ты права, малышка. Я отвезу тебя домой.
***
В темноте ночи команда охотников планировала свою миссию. Сегодня в лагере не было костра. Все мужчины были одеты в черное, с маскировкой на их лицах. Они собрались в круг вокруг карты с фонариком.
— Ладно, чертов волк предупредил медведей, и они увеличили количество ночных патрулей, но я все равно думаю, что мы сможем захватить их сегодня. Дом Шмидта на окраине города, и у нас достаточно газа, чтобы усыпить две комнаты. Если мы увидим патруль и вырубим охранников дротиками с транквилизатором, если потребуется, мы сможем схватить ребенка Шмидта до полуночи.
— Я хочу поскорее напасть на медведей и убраться из города. Пока они будут искать ребенка Шмидта, мы отправимся на площадку после школы завтра днем и заберем Сару Барр, а затем отвезем обоих детей в лабораторию, — сказал Джон.
— Это значит, что мы должны держать Джейкоба Шмидта здесь до завтрашнего вечера, не боишься, что медведи найдут его? — Спросил Скотт.
— Мы не будем держать его здесь, — сказал Джон. — Мы будем держать его в фургоне, усыпленного. Это займет всего восемнадцать часов, у меня достаточно блокиратора запаха, чтобы держать его скрытым так долго, и мы можем держать фургон в постоянном движении.
Джон почесал бороду.
— Вот это мысль. Хорошая мысль Кайл. Это также дает нам шанс немного поспать сегодня. Ладно, ребята, поставьте будильник на три и отдохните, — он хлопнул Кайла по плечу, и мужчины разошлись.
Джон пошел проверить оборудование в фургоне, Кайл последовал за ним.
— Все готово? — Спросил Кайл.
— Да, у меня есть снотворное на две дозы, двенадцать дротиков с транквилизаторами и двадцать таблеток от запаха, — ответил Джон.
— Ты уверен, что этот транквилизатор достаточно силен для медведей?
Джон поднял бровь смотря на него.
— Да, я уверен.
Кайл поднял руки в защитном жесте.
— Просто проверяю.
— Ложись спать, я не хочу никаких ошибок.
Кайл отдал честь.
— Да, сэр, — он повернулся и направился к своей палатке.
В три часа мужчины собрались и приняли свои таблетки от запаха, таблетки подействуют через тридцать минут, так что к тому времени, когда они доберутся до окраины города, у них не будет запаха.
— Выезжайте, — сказал Джон, и мужчины погрузились в три машины, фургон и два джипа. Они подъехали к окраине города и припарковали джипы в лесу, скрывая их. Они подогнали фургон как можно ближе к дому, все еще держась вне поля зрения.
Согласно их разведке, охранники не должны патрулировать этот район до пяти утра, поэтому у них есть час, чтобы войти и выйти. Джон схватил баллоны со снотворным газом, это была формула, которую ученые придумали из аэрозольного кетамина, рогипнола и Бог знает, что еще, чего Джон точно не хотел знать. Но это отлично работало для их целей. Транквилизатор усыпил оборотней, а рогипнол заставил их забыть все, что они могли слышать о команде во время похищения.
Утром супруги просыпались в изумлении, обнаруживая пропажу ребенка. Говорят, что ничего не видели и не слышали. Прекрасно.
Осенняя погода сделала все еще проще, окна открыты для прохладного ночного воздуха, поэтому все, что Джон должен был сделать, это просунуть шланг через открытое окно и открыть клапан. Десять минут, и газ подействовал.
Он подошел к окну ребенка и повторил процесс. Бойцы надели противогазы и вошли через открытое окно. Джон ввел ребенку дозу кетамина, чтобы убедиться, что он спит, и отнес его в фургон.
По бокам фургона были установлены металлические клетки, и он запер ребенка в одной из клеток, запер дверь и вышел из фургона, закрыв двойные двери. Он хлопнул Скотта по плечу. Его белые зубы просвечивали сквозь черную краску на лице, когда он улыбался.
— Давайте выбираться отсюда. Отлично сработано, мой друг. Молодец.
***
Телефон Берна разбудил его от крепкого сна, ничего хорошего.
— Берн слушает, — ответил он.
— Глава! — Воскликнул слезливый голос. — Джейкоб исчез! — Голос Марго Шмидт звучал так отчаянно, что Берн едва узнал его. Он сел на кровати, сбросил с себя покрывало и начал хватать одежду, одеваясь, задавая вопросы.
— Когда ты заметила, что он пропал, Марго?
— Мы проснулись и обнаружили, что его нет! Я не знаю, как, Глава. Мы ничего не слышали. Мы легли спать, и все было хорошо, я пошла, чтобы разбудить его к завтраку и его кровать была пуста, — Марго начала рыдать, и голос ее мужа раздался по телефону. Его голос был скорее медвежьим, чем человеческим.
— Я убью их, мой Глава. Пошлите отряд охотников. Мы будем искать.
— Ты можешь услышать запах, Александр?
На другом конце провода раздался рев, полный гнева и печали.
— Нет, — прорычал он. — Никакого запаха, никаких следов. Ничего. Как призраки, но я найду их. Им не сойдет с рук пропажа моего сына.
— Нет, не сойдет, Александр. Я предупрежу всех. И также вызову волков, они лучшие следопыты в округе. Мы найдем их, но, пожалуйста, оставайтесь там, пока мы не приедем и не составим план. Не убегай.
— Я постараюсь, но поторопитесь.
— Я уже в пути.
Берн уже был одет, его следующий звонок был Мартину, он велел ему позвать всех стражников в клане. Это будет тотальная атака, он будет держать в городе команду наготове, чтобы охранять детей, но все остальные будут искать Джейкоба Шмидта.
Затем он позвонил Себастьяну Вон Дрейку. Через день после их связывания он уже звонит им. Они еще даже не провели церемонию перед стаей Себастьяна. Какое сумасшествие.
— Бастиан, прошлой ночью на нас напали. У нас пропал детеныш, — не время для приветствий и разговоров, Берн просто уложил его на лопатки.
Если бы Себастьян не был настороже перед звонком, вы бы никогда не узнали об этом, он ответил прямо в рабочем режиме.
— Я уже в пути. Привезу своих трех лучших следопытов. Сколько людей тебе нужно? Ты хочешь всю стаю? Всех мои охранников?
Бастиан почувствовал, как его сердце переполняется, с таким количеством оборотней, ищущих напавших, они должны быть в состоянии отследить детеныша.
— Если бы ты мог привести всех охранников, я был бы признателен. Мы должны быть в состоянии охватить все возможные пути побега между твоими людьми и моими.
— Сейчас всех созову. Где ты хочешь встретиться?
Берн дал ему адрес и выдохнул, чувствуя себя немного лучше, зная, что у него есть помощь лучших следопытов в этом районе и больше людей, чтобы помочь в поисках. Он быстро набрал номер Дженны, чтобы сообщить ей, что происходит.
— Привет, дорогой, — ответила она.
— Привет, Дженна.
— Что случилось?
— Ты уже так хорошо меня знаешь. Один из наших детенышей был похищен прошлой ночью.
— О, Боже мой! Нет! Кто это был? Это один из моих учеников?
— Я не знаю. Это Джейкоб Шмидт.
— О, я его знаю. Он учится в первом классе. Он восхитителен. Бедный мальчик, он, должно быть, до смерти напуган! Его бедные родители! Я могу что-нибудь сделать?
— Нет, малышка, просто береги себя. Убедись, что остаешься с Гансом. Себастьян и его охрана уже в пути, и его стая и наш клан будут искать его, как только мы придумаем план.
— Я не могу включать телефон в классе, но напиши мне и дай знать, что происходит. Я проверю свой телефон, когда смогу. Пожалуйста, будь осторожен.
— Да, малыш. Ты тоже будь осторожна.
— Обещаю. Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю. Я должен идти.
Берн подъехал к дому Марго и Александра Шмидтов. Александр ходил на крыльце. Берн выскочил из внедорожника и побежал к Алексу, обнял его. Медведь нуждался в поддержке своего Альфы, и физический контакт давал ему необходимую силу.
Машина за машиной въезжали на подъездную дорогу после прибытия Берна. Клан собирался, поисковый отряд, охотничий отряд. Джейкоб Шмидт будет найден.
Глава 13
Кухня семьи Шмидт стала командным пунктом, кухонный стол был застелен картами. Устройства связи раздавались всем в поисковой группе, специально предназначенные для использования, как в человеческих, так и в животных формах, двухсторонние радиоприемники регулировались, регулируя на размер руки владельца.
Берн разделил город и прилегающие районы на квадранты, по две команды обыскивали каждую секцию. Докладывая каждые двадцать минут, время имело существенное значение. С каждой минутой Джейкоб удалялся от дома, и шансы его найти уменьшались.
Себастьян прибыл как раз в то время, когда Берн посылал первую поисковую группу. Выражение его лица было серьезным, и он говорил через их мысленную связь.
Это тоже самое, что и с нашими детенышами? Нет запаха? Никаких следов?
Берн кивнул.
Мои лучшие следопыты здесь, но… ты знаешь, они искали наших детенышей и ничего не нашли. Мы сделаем все возможное, но будем готовы к худшему.
Берн встретил его пристальный взгляд.
Я не могу с этим смириться. Мы найдем Джейкоба. У меня есть вера.
У меня тоже была вера. — Бастиан ответил.
Берн посмотрел на пол, потом расправил плечи и снова посмотрел на Себастьяна.
— Добро пожаловать, друг мой, — сказал он вслух. — Тащите свои отслеживающие приборы и идите сюда, — он повел их в спальню Джейкоба.
Три волка разделись и обратились, почуяли запах воздуха, а затем начали методичный обыск комнаты. Из угла в угол каждый волк искал, обнюхивая каждый предмет в комнате, игрушки, постельное белье и мебель.
Наконец, они обернулись, стоя голые, не заботясь о своем голом виде, и повернулись к Себастьяну. Они покачали головами, и главный волк сказал:
— Мне очень жаль, Альфа. Здесь нет ничего, кроме запаха медведей. Ничего у окна или двери в комнату. В комнате ничего нет, — волк и его братья посмотрели на пол, смущенные и обескураженные тем, что разочаровали своего Альфу.
Себастьян положил руку волку на плечо.
— Это не твоя вина, Джонатан. Нельзя найти то, чего нет. Выйди наружу, обыщи периметр. Не отчаивайся. Мы найдем Джейкоба, и, надеюсь, наших детенышей тоже.
Себастьян погладил спину мужчины рукой, призывая успокоиться, кивнул и тот снова принял облик волка, остальные двое последовали его примеру. Три волка выбежали из комнаты и направились к передней части дома.
— Как они умудряются не оставлять запаха, — бушевал Берн.
— Я могу только предположить, что их ученые каким-то образом придумали способ замаскировать их запах, мой друг. Я не знаю, — ответил Себастьян.
— Давайте отправимся в лагерь, может быть, твои ищейки смогут уловить их запах оттуда, — сказал Берн.
— Хорошая идея. Пойдем.
Себастьян схватил одежду, которую бросили его волки, и двое мужчин собрали коммуникационные устройства и направились к входной двери.
Как и ожидалось, лагерь оказался пустым. Единственное доказательство, следы костра. Тем не менее, запахи команды охотников были сильны.
Они смогли легко различить отличительные черты пятерых мужчин. Они смогут опознать их, когда найдут. Если найдут. Вот в чем проблема. Найти их. Следы от трех автомобилей выходили из палаточного лагеря, и они смогли следовать за ними до места, где они припарковались в лесу, чтобы похитить Джейкоба, но оттуда — пусто.
Все выглядело так, как будто каждый автомобиль поехал в разном направлении. Они намеренно сбивали след. Мужчины вышли на главные дороги, асфальтированные дороги, и по асфальтированным дорогам невозможно идти. В машине не слышно запаха, и они даже не знали, в какой машине ребенок. В каком направлении идти. О Боже, куда они делись отсюда?
Солнце уже поднималось высоко в небе. Был почти полдень. Во сколько забрали Джейкоба? Они даже этого не знали. Сколько часов форы у похитителей? Они могут быть уже в сотне миль отсюда. В каком направлении они двигались? Где-то должна была быть подсказка, Берну просто нужно ее найти.
Он написал Дженне.
Лагерь заброшен. Нашел следы похищения, но потерял их оттуда. Поиски продолжаются. Будем советоваться. Люблю тебя.
Себастьян подошел и положил руку ему на плечо.
— У нас есть следы шин. Кто-нибудь в вашем клане разбирается в компьютерах?
— Да, Гуель — гений в компьютерах. А что?
— Мы могли бы определить, на каких транспортных средствах они ездят, по следам шин. Я видел это по телевизору в криминальных шоу.
— Блестяще! Я приведу Гуеля. По крайней мере, тогда мы сможем опознать машину!
***
Дженна изо всех сил старалась изображать счастливую улыбку для детей в школе. Они не знали, что происходит, и не должны были знать. Она не могла допустить, чтобы что-то было не так. Она заслужила Оскар за сегодняшнее выступление.
За обедом она проверила телефон и увидела сообщение от Берна. Не хорошие новости, но хоть что-то. Она ответила.
Молюсь о благополучном возвращении Джейкоба. Я тоже тебя люблю.
Из-за похищения Ганс не удовлетворился охраной снаружи, как обычно, и настоял на том, чтобы быть в классе с ней. Дженна боялась, что это расстроит детей, но они, казалось, восприняли это спокойно. После объявления в эти выходные все они теперь знали, что она — пара Главы, и дополнительная безопасность их не беспокоила.
Хотя Дженна постоянно волновалась, день пролетел незаметно. Двадцать пять лет волнений и самобичеваний наконец дали пользу. После обеда у Дженны зазвонил телефон.
— Дженна, это Джулия. Мне очень жаль, но я сейчас в доме Марго Шмидт. Она очень расстроена. Дагмара собирается приехать и забрать Сару, но она опаздывает на несколько минут.
— Никаких проблем, Джулия. Я отведу ее на площадку, пока Дагмара не приедет. Все будет хорошо. Мне так жаль Марго. Позаботься о ней. Ты уверена, что не хочешь, чтобы я забрала Сару домой?
— Это так мило с твоей стороны, но нет. Дагмара уже в пути. Спасибо.
— Хорошо, я скоро с тобой поговорю. Пока.
Сара подняла глаза, благослови ее душу, из-за оборотнического слуха.
— Мамочка опять опоздает! — Сказала она.
Дженна засмеялась.
— Ну, технически, твоя тетя Дагмара опаздывает, — сказала она.
— Да, как скажешь, — Сара вздохнула.
— Неужели я настолько плоха? — Спросила Дженна.
При этом Сара улыбнулась.
— Нет, ты потрясающая!
— Тогда ладно! Как только всех заберут, мы пойдем играть на качелях.
— Круто!
Потребовалось всего около десяти минут, чтобы комната опустела и осталась только Дженна, Сара и Ганс. Дженна протянула руку Саре.
— Хорошо, малышка, пойдем! — Размахивая руками, Дженна и Сара пошли впереди Ганса на детскую площадку.
Ганс занял свое обычное место на скамейке и смотрел, как Дженна толкает Сару на качелях.
— Хочешь спеть песню? — Спросила Дженна.
— Я не знаю. Какую песню? Я действительно не знаю никаких песен.
— Как насчет пяти маленьких обезьян, качающихся на дереве? — Дженна щекотала ее, а Сара смеялась. — Потому что ты маленькая глупая обезьянка.
— Нет, — завизжала она. — Я большой старый медведь!
Дженна успокоилась и остановила качели, что-то было не так, она чувствовала это. Она повернулась, чтобы посмотреть на Ганса, и увидела, что он упал на скамейку.
— Ганс! — Она закричала, а он не ответил.
Девушка схватила Сару и побежала к школе, шепча ей на ухо:
— Что-то не так. Если со мной что-то случится, ты побежишь в школу. Запрись в моем классе. Спрячься. Оставайся в безопасности. Дженна почувствовала, как крошечное тельце дрожит в ее руках.
Когти проросли на руках Дженны, это было что-то новенькое. Позади них послышались шаги, громыхающие все ближе. Чувствуя преследование, Дженна услышала, как что-то свистнуло в воздухе, а затем удар и резкая боль в шее, она упала на колени, Сара все еще держалась за нее.
— Беги, Сара, беги, — это все, что она успела сделать, прежде чем в глазах потемнело.
***
Джон и Кайл погнались за Дженной и Сарой, Джон остановился и прицелился из пистолета-транквилизатора, он выстрелил дротиком в шею Дженны, и она упала на колени, а затем упала на землю. Сара спрыгнула с рук и продолжила бежать в сторону школы. Джон прицелился еще раз и выстрелил в ребенка, она тут же упала.
Кайл уже подхватывал ребенка на руки, когда Джон подошел к ним. Дженна лежала на земле, протянув к ним руки. Когти торчали из ее рук.
— Что за черт? — Спросил Кайл. — Я думал, школьный учитель-человек? Мы следили за ними неделями. Она была задокументирована как человек. Откуда у нее, черт возьми, когти?
Джон подошел и осмотрел шею Дженны, он нашел свежий след от укуса.
— Посмотри на это. У нее отметина от укуса на шее. Должно быть, она спарилась с одним из медведей. Это может быть то, что мы искали. Слухи могут быть правдой о том, что оборотни могут обращаться свои пары. Мы возьмем и учителя тоже. Элизабет будет на седьмом небе. Давай убираться отсюда.
Джон перебросил Дженну через плечо, и двое мужчин побежали к фургону. Как только Дженна и Сара оказались в клетках, фургон отправился в лабораторию в Смоки-Маунтинс.
Джон был очень доволен собой. У них были не только два медвежонка, но и пара оборотня. Он не мог дождаться, чтобы отдать их Элизабет и убраться к черту. Ему нужен отпуск, он проведет десять дней на Арубе, прежде чем отправиться в Аризону за львиным прайдом. Ему нужно расслабиться.
Три часа он ехал на юго-запад, из гор Блю-Ридж в Западной Вирджинии и в горы Грейт-Смоки в Северной Каролине. Его пленники мирно спали, в своих клетках, не шевелясь. Кайл ехал с винтовкой в руках, переключая свое внимание между зеркалом заднего вида и неподвижными пленниками сзади.
— Ты действительно думаешь, что оборотни могут обращать людей? — Спросил Кайл.
— Не знаю, — ответил Джон. — Но это, безусловно, что-то интересное для изучения.
— Ты позвонил заранее и сообщил доктору Монтроуз, что мы едем? — Спросил Кайл.
— Нет, я хотел удивить ее нашей маленькой парой-оборотнем, — сказал Джон.
Кайл засмеялся.
— Когда мы туда доберемся?
— Я забыл, что ты раньше не был в лагере. Мы уже почти на месте.
Кайл огляделся.
— Ты что, издеваешься? Мы черт знает где.
— Совершенно верно, — ответил Джон.
Кайл сидел с широко раскрытыми глазами, пока Джон гнал в гору. Теперь, когда они прибыли, Джон воспользовался переговорным устройством, чтобы позвонить и потребовать три каталки для перевозки пленников. Элизабет приехала с оборудованием.
Джон открывал двери фургона, когда она подошла.
— Почему три каталки, Джон? Вы привезли еще одного ребенка?
— Что-нибудь получше, Лиз. Я привел тебе пару оборотня.
— Что ты имеешь в виду?
— Учитель-человек в школе, где мы схватили одного из детей, должно быть, недавно спарилась с оборотнем. У нее отметина от укуса на шее.
— Ты похитил человека! О чем ты, черт возьми, думал, Джон? Мы не причиняем вреда людям!
— Придержи лошадей, Лиз. Она была с ребенком, когда мы схватили ее, и, прежде чем мы пустили в нее транквилизатор, она отрастила когти.
Элизабет пробормотала:
— Она что? Когти, дай посмотреть.
Джон хотел вытащить Дженну из клетки, но женщина была в полубессознательном состоянии.
— Где я нахожусь? Что тебе надо? — Пробормотала она.
Джон вытащил ее из машины и положил на одну из каталок. Теперь ее руки были совершенно нормальными. Голова Дженны болталась из стороны в сторону, и она постоянно бормотала.
— Сара? Где Сара? Где я?
Доктор Монтроуз подошла к ней и, держа голову на месте, посмотрел на Джона.
— Как ее зовут?
— Дженна Рэйнс.
— Дженна, постарайся успокоиться, — сказала доктор, когда Дженну привязали к каталке. — Ты в безопасности, а Сара цела и невредима. Расслабься, отдохни, а когда проснешься, я тебе все объясню. Просто отдохни, — Элизабет погладила ее волосы, Дженна закрыла глаза и, казалось, снова заснула.
Элизабет подошла к Джону.
— Что, черт возьми, ты наделал? Ты не можешь похищать людей! Люди не похожи на оборотней, ее родители вызовут полицию. Ты просто безмозглый идиот!
Джон схватил ее за плечи и потряс.
— Ты считаешь, что полиция — это проблема? Боже, как можно быть такой наивной, когда твой отец работает в этой программе? Мы можем делать все, что захотим. Никто нас не остановит. Никто не будет нас допрашивать.
***
Около полудюжины мужчин собрались вокруг ноутбука Гуеля на кухне Шмидта. Они определили, что одна из машин была джипом «Гранд Чероки», а другая-большим грузовым фургоном, но они не могли определить, какой марки или модели. Третий был внедорожник с пятнадцатидюймовыми шинами, но, похоже, все они использовали шины одного типа, так что это могла быть любая марка или модель.
Это не приближало к тому, чтобы найти Джейкоба. Берн начал расхаживать по комнате. Его терпение иссякло. Внезапный удар ужаса ударил его, как ничего, что он когда-либо чувствовал в своей жизни. Он упал на колени.
Беги, Сара, беги!
Пронзительно закричал, а потом наступила полная тишина.
Хриплый рев вырвался из его горла и загремел, ударяя по окнам дома. Мех пророс из каждой поры, клыки заполнили его рот, одежда разорвалась. Он стоял, уже не человек, разъяренный десятифутовый медведь гризли, рвущийся, к входной двери и убегающий.
Его пара, он должен добраться до своей пары. Себастьян бросился вперед и открыл дверь, прежде чем Берн успел оторвать ее от рамы. Он бежал, ослепленный яростью и страхом, он продолжал взывать к Дженне, но она не отвечала. Ничего. Их связь пропала. Пустота. Охотники никогда раньше не убивали никого, Господи, не дай им убить его пару.
Он помчался к центру города, и, в конце концов, слова Себастьяна дошли до него через их мысленную связь.
Успокойся, мой друг. Ты все еще чувствуешь ее жизненную силу. Я чувствую это через нашу связь. Ее усыпили.
Себастьян обратился и последовал за Берном в волчьей форме. Несколько других в стае ехали на внедорожниках. Берн глубоко вздохнул и попытался успокоить колотящееся сердце. Да, так оно и было. Он чувствовал свою половинку. Она выжила.
Они охотились за Сарой, моей племянницей. О Боже, Бастиан. Что я скажу своей сестре?
Одна проблема за раз, друг мой. Давай найдем твою пару и выясним, что случилось.
Они добрались до школы и прошли через парадные двери, Берн направился прямо к классу Дженны. Добравшись до двери, он снова обернулся мужчиной, схватился за ручку и распахнул ее, и его встретила пустая комната.
Все было на своих местах, никаких признаков борьбы, ни Дженны, ни Сары. Запахи десятков оборотней и человеческих детей смешались с запахами его пары и Ганса. Он последовал за свежим запахом Ганса и Дженны на детскую площадку и обнаружил своего охранника, без сознания на скамейке в парке с дротиком транквилизатора, все еще торчащим из его шеи.
Берн оставил Себастьяна и только что прибывшего Мартина разбираться с Гансом, пока тот лихорадочно искал Дженну. Это была открытая местность, где она может быть? Он снова обратился медведем, чтобы легче было следить за ее запахом, и пошел за ней от качелей, установленных вдоль тропы к школе.
Он нашел место, где она упала. Он сел на корточки в форме большого медведя и почесал грудь. Они забрали ее. Это была единственная возможность, и это была их первая и последняя ошибка. Берн встал и снова взревел, но на этот раз это был триумфальный рев. Победа в их руках. Охотники не знали об этом, но они подписали свои смертные приговоры. Они могли замаскировать свои запахи, скрыть свои следы, они могли путешествовать отсюда до Тимбукту, но они никогда не могли скрыть связанную пару от оборотня.
Это правда, что Дженна еще не закончила свое первое обращение, но Берн уже чувствовал своим сердцем. Он знал ее мысли и чувства, и он мог чувствовать, где она в любой точке мира. Теперь они смогут их найти. Все, что им нужно сделать, это молиться Богу и Богине, чтобы команда охотников не убила Дженну с детенышами.
Берн снова стал мужчиной и несколько мгновений стоял, тяжело дыша, сгорбившись, положив руки на колени. Три оборота менее чем за час утомили его.
— Брось мне пару штанов, — крикнул он Мартину, и пара спортивных штанов полетела по воздуху в его сторону.
Берн неспешно вернулся к толпе, собравшейся вокруг слабого, но медленно очнувшегося Ганса, инъекция йохимбина обратила действие кетамина.
— Они забрали Дженну, — сказал Берн.
Себастьян в шоке поднял голову.
— Какого черта они это сделали? — Спросил он.
— Не знаю, но это их первая ошибка. Теперь мы сможем отследить их. Собери всех вместе. Нам нужна вся мощь, которую мы можем получить. У тебя есть кто-нибудь, кто сможет работать со взрывчаткой?
— Взрывчатка? Ты, блядь, серьезно? — Себастьян покачал головой.
— Готов поспорить. Если мы найдем их лабораторию, от нее ничего не останется, кроме дыма и пепла, — ответил Берн холодным, как лед, голосом.
— У меня есть два человека, бывшие морские котики. Один из них эксперт по взрывам, но я не знаю, есть ли у него под рукой взрывчатка, — ответил Себастьян.
— У меня также есть эксперт в моем клане. Бывший спецназовец. У нас есть Семтекс (прим. пер. Семтекс- один из видов взрывчатки) и детонаторы, таймеры, все, что нам нужно, — Берн кивнул и повернулся к одному из внедорожников.
— Мартин, собери ближний круг. Себастьян пойдем со мной. Мы встретимся у меня дома, — бросил Берн через плечо, не сбиваясь с шага.
Себастьян последовал за ним, но мысленно услышал.
Хорошо, что ты мне нравишься, мой друг. Я не привык выполнять приказы. Тебе стоит помнить об этом.
Шаг Берна дрогнул на мгновение, а затем он продолжил, но кивнул головой в знак согласия.
— Лучше я позвоню Элис, — сказал Берн.
— Я тебе не завидую, мой друг, — усмехнулся Себастьян.
Когда они выехали со школьной парковки, Берн позвонил, и Элис ответила на первом же гудке.
— Эй, большой парень, ты взял в заложницы мою подругу? Я думала, она уже должна быть дома.
Берн откашлялся.
— Есть небольшая проблема, мисс Элис.
— Проблема? Что случилось? Твоя сумасшедшая сестра опять опоздала забрать ребенка?
— Эм, ну…
— Выкладывай, медвежонок. Ты заставляешь меня нервничать, — рявкнула Элис.
— Дженна рассказала тебе о пропавшем детеныше прошлой ночью? — Спросил Берн.
— Нет, она ни хрена не сказала. У тебя есть от меня секреты? Что, черт возьми, происходит, медведь?
— Еще один детеныш похищен, моя племянница Сара.
— Дай угадаю, Дженна была с Сарой, когда ее похитили? Тепло?
— Да, Дженну тоже похитили.
— К черту! Я достаю Луи!
— Луи?
— Мой Луисвилльская бита, я убью этих ублюдков! — Закричала Элис.
— Это моя пара, — прошептал Себастьян.
— Я ценю это, мисс Элис, но у нас все под контролем. Уверяю, к ужину Дженна будет дома в целости и сохранности.
— Пусть так и будет, медвежонок. Я звоню ее родителям! — С этими словами звонок был окончен.
Чудно. Именно так Берн хотел встретиться со свекровью.
***
Десять машин и пятьдесят оборотней выехали из дома Берна менее чем через тридцать минут. Дженна проснулась, но была слаба. Берн чувствовал ее гнев и разочарование. Она пыталась выяснить, где она и чего хотят похитители.
Он лишь мельком видел то, что она видела в его сознании. Огромная подземная пещера, мерцающие огни, белый цвет. Себастьян вел машину, потому что Берн хотел сосредоточиться на Дженне и любых образах, что она видит. Слова, которые он услышал, когда Сару похитили, были первым разом, когда она телепатически общалась с ним, и он не знал, сможет ли она сделать это снова.
Берн мысленно потянулся к ней.
Малышка, ты меня слышишь?
Испуганный вздох прозвучал в его голове.
Боже мой, Берн, это ты? Я не скажу тебе, чтобы ты убирался из моей головы в этот раз. Как ты это делаешь?
Я говорил тебе, что мы сможем общаться телепатически, когда будем полностью связаны.
Но я еще не оборачивалась.
Нет, но ты явно одаренная.
Он услышал ее смех в своем сознании.
Недостаточно одаренная. Меня поймали эти придурки, они взяли Сару. Берн, мне страшно.
Я знаю, малышка. Будь сильной, мы уже в пути.
Уже едешь? Откуда ты знаешь, где мы? Я даже не знаю, где мы находимся.
Я чувствую тебя. Мы идем по твоему следу. Сара все еще с тобой?
Да. Сара и Джейкоб, оба здесь. Мы в какой-то лаборатории, я думаю. Подземной. Доктор была очень зла, что парень привел меня, потому что я человек. Она сказала, что это вызовет проблемы, а парень сказал, что нет. Что у них есть поддержка правительства.
Сколько людей ты видела?
Мы все еще на парковке. Только люди, которые привезли нас, трое, четверо лаборантов, плюс доктор. Доктор и парень, кажется, его зовут Джон, все еще спорят.
Притворись, что спишь, чтобы они не накачали тебя снова.
Я постараюсь. Они замолчали, и доктор ушла. Они куда-то нас везут.
Ладно, не пытайся сейчас говорить. Сосредоточься на дыхании медленно и равномерно. Я знаю, ты напугана, малышка, но я иду. Обещаю тебе, что скоро буду там. Я люблю тебя.
Чувство теплоты и любви коснулось сердца Берна. Он чувствовал ее страх, но она держала его под контролем.
Колонна продолжала двигаться на юго-восток, через горы Блу Ридж, к Смоки. Они всего в часе или около того от охотников и скоро должны приблизиться к их местоположению. Берн почувствовал, что приближается к своей паре, и его сердце воспарило.
Скоро он снова будет держать ее в своих объятиях. После того, как убьет людей, которые осмелились прикоснуться к тому, что принадлежит ему.
Берн, ты меня слышишь? — Мягкий голос Дженны коснулся его разума, стирая гнев.
Да, моя дорогая. Что происходит?
Кажется, меня сейчас стошнит. Я в клетке! Они отвезли нас на лифте, кажется, в лабораторию. Берн… — голос Дженны сорвался. — Здесь десятки детей. Я не вижу всех клеток, поэтому не могу сосчитать, сколько именно, но, Боже мой, Берн, их так много. Сможем ли мы спасти их всех?
Мы сделаем это, моя дорогая. Мы не оставим ни одного ребенка-оборотня.
— Черт, Дженна говорит, что десятки детей-оборотней в клетках в лаборатории на том объекте, — передал Берн Себастьяну.
Глаза Себастьяна загорелись надеждой.
— Тогда мои детеныши могут быть там.
— Это правда, но как мы перевезем всех этих детей?
— Как только мы вытащим их и доставим в безопасное место, я могу вызвать вертолет, чтобы транспортировать их.
— У тебя есть вертолет?
— Да.
— Ну. Ты просто полон сюрпризов, — сказал Берн.
Себастьян просто улыбнулся, а затем передал информацию о том, что их детеныши, скорее всего, находились в лаборатории, членам своей стаи. В ответ на эту новость по радио пронеслось несколько рычаний. Хорошо. Берн был рад, что волки были так же заинтересованы в мести, как и он.
— Остановись здесь, — сказал Берн.
Все машины съехали с дороги, и оборотни вышли из машин. Они образовали круг вокруг Берна.
— Лагерь в том направлении, — сказал Берн, указывая на запад. — Нам нужно обернуться в наши животные формы и разведать местность. Дженна сказала, что их держат под землей. Ищем вход в подземное сооружение. Камеры, ловушки, электронное наблюдение. Наше самое большое преимущество-неожиданность. Они не знают, что мы идем. Мы не можем попасться. Убедитесь, что вас не видят. Встретимся здесь через час.
Мужчины разделились, спрятали машины за деревьями, разделись и обратились. Волки и медведи тихо проскользнули в лес и исчезли. Берн и Бастиан шли вместе, золотистый медведь и черный волк. Хотя Берн был очень большим медведем, он бесшумно двигался по лесу, его легкий мех сливался с осенними листьями и деревьями. Черный волк держался в тени, становясь ею, олицетворение тьмы.
Берна потянуло ко входу в гору, но добраться туда, не будучи замеченным многочисленными камерами, размещенными по пути, было непросто. Они пробирались вокруг и над камерами, поднимаясь по крутому склону и подходя ко входу.
Им придется взорвать вход, и как только они это сделают, команда охотников узнает, что они идут. Сколько человек внутри? И смогут ли они добраться до заложников до того, как у охотников появится шанс убить их? Убьют ли они их, чтобы их не спасли?
Дженна, сколько людей в лаборатории?
Четверо мужчин, которые нас похитили, доктор и четверо охранников, которых я вижу у каждого выхода.
Ты видела других охранников?
Нет, но я видела только эту комнату.
Что случилось с людьми, которые привезли тебя?
Не знаю. Думаю, они уехали, но я не уверена.
Хорошо, малышка. Мы здесь. Мы скоро будем здесь. Будь готова. Ты можешь как-нибудь предупредить детей?
Все дети без сознания, — голос Дженны всхлипнул. — Они подключили их к капельницам, и они без сознания. Берн, что они с ними делают?
Я не знаю, детка. Они что-нибудь сделали с тобой?
Нет, и они, похоже, знают, что я проснулась. Доктор просто смотрит на меня и качает головой.
Ладно, не делай ничего, чтобы привлечь к себе внимание. Мы скоро будем на месте.
Хорошо, я люблю тебя.
Я тоже тебя люблю.
Берн кивнул Бастиану, и они начали возвращаться к месту встречи.
***
Дженна сидела на койке в своей клетке, сжав кулаки. Две недели назад она была всего лишь учителем младших классов в городе оборотней. Теперь она была оборотнем. Ну, почти оборотнем, спаренной, похищенной и в долбаной клетке. Какого хрена?
Доктор подошла к клетке Дженны, и Дженна посмотрела на пол. О, черт, что теперь?
— Мне жаль, что вы оказались втянуты в это, мисс…
Должна ли она ответить?
— Дженна, Дженна Рэйнс.
— Мисс Рэйнс. Я — доктор Элизабет Монтроуз.
— Зачем ты это делаешь? — Спросила Дженна. — Это дети. Разве ты не понимаешь, что забираешь их из их семей? Что ты с ними делаешь?
Доктор покраснела.
— Я не причиняю им вреда. Только проверяю их кровь. Это необходимо для общего блага. Найти лекарство от болезней, которые уничтожают человеческое население: рак, СПИД, БАС (Боковой Амиотрофический склероз), СМ (Синдром Маффуччи) и другие.
— Вы причиняете им вред. Посмотри на них! Они без сознания. В клетках. Напуганные, одинокие, вдали от своих семей. Как ты можешь оправдать то, что делаешь?
— Их кровь может спасти миллионы!
— Есть и другие способы. Ты могла бы попросить пожертвований. Попросить у оборотней образцы крови.
— Думаешь, мы не пробовали? — Закричала доктор. — Мы просили, мы умоляли, и умоляли. Они все отказались. Они могут исцеляться, они никогда не болеют, они живут сотни лет, и все же они отказываются делиться секретами своего здоровья с человечеством.
— Мне жаль, но это их право. Это не дает тебе права брать то, что тебе не принадлежит.
Доктор Монтроуз отвернулась и прошлась по полу. Она положила руки на металлический стол и на мгновение склонила голову, затем повернулась и пошла назад. Она остановилась у решетки клетки и встретила взгляд Дженны, ее взгляд был жестким и холодным.
— Когда твоя жизнь в опасности, посмотрим, какое решение ты примешь, — она плюнула, повернулась и вышла из комнаты.
Дженна смотрела на свои сжатые руки, что, черт возьми, это значило? Доктор Монтроуз была частью этого, пытаясь оправдать похищение детей, потому что она собиралась спасти мир от болезней. Нет. Простите. Это не входило в план Дженны.
Один из техников в белом халате вошел в клетку, где лежала Сара, а Дженна встала и подошла к решетке своей клетки.
— Что ты делаешь? — Закричала она. — Не смей причинять ей боль!
Мужчина посмотрел на нее через плечо и покачал головой.
— Заткнись, или я тебя тоже усыплю, — рявкнул он. Он ввел иглу в руку Сары и взял образец крови, заполнив три отдельные вакуумные пробирки, прежде чем выйти из комнаты. Он ухмыльнулся в сторону Дженны, подошел к столу, пометил образцы и положил их в холодильник. Презрение на его лице было ясно, она была ниже его, меньше, чем человек. Лабораторная крыса, ничего больше.
Доктор Монтроуз вернулась через дверь задней левой части лаборатории, кратко поговорив с охранником у двери. Она подошла прямо к Дженне, которая все еще стояла у решетки своей клетки.
— Прости, что я вышла из себя. Это моя вина. Я увлечена своими исследованиями, — сказала она.
Дженна глубоко вздохнула, противодействуя своим похитителям, она никуда не денется.
— Я понимаю. Мы просто должны согласиться, что не согласны друг с другом.
— Ты позволишь мне взять у тебя кровь? — Спросила доктор Монтроуз.
Вот черт! Что она должна сделать? Если она скажет «нет», они, скорее всего, усыпят ее и все равно возьмут кровь, и тогда она не сможет помочь Берну, когда они придут спасать детей. Они уничтожат лабораторию, когда придут, так что кровь никогда не будет проверена, верно? Хорошо, пусть они возьмут образец.
— Зачем тебе моя кровь? Как ты сказала, я всего лишь человек, — Дженна замолчала.
Доктор Монтроуз нахмурилась.
— Я думаю, мы обе знаем, что ты нечто большее, не так ли? Джон сказал, что ты отрастила когти и зарычала, когда они попытались отобрать у тебя медвежонка. Ты можешь объяснить, как это произошло?
Дженна изобразила смех.
— Я думаю, ваш человек, должно быть, под кайфом. Возможно, я ревела от гнева, как думаю, это сделал бы любой, если бы любимого человека вырвали из их рук, но мои единственные когти — это они. — Она показала доктору Монтроуз свои ухоженные ногти.
— Почему я сомневаюсь в твоих словах? — Спросила доктор.
Дженна пожала плечами.
— Может быть, ты околачиваешься не в той группе людей, — сказала она, окидывая комнату злобным взглядом.
— Туше, — ответила доктор Монтроуз. — Однако ты так и не ответила на мой вопрос. Ты позволишь мне взять твою кровь? Это было твое предложение, чтобы я попросила. А не брала силой.
— Угодила в собственную ловушку. Так оно и было, добрый доктор. Да, я позволю тебе взять мою кровь.
— Пожалуйста, сядь на койку.
Дженна согласилась, и доктор достала из соседнего ящика жгут, шприц и несколько вакуумных пробирок. Когда она вернулась, один из охранников сопровождал ее. Она открыла клетку, и охранник вошел первым.
— Не вставайте с кровати и не делайте резких движений, — охранник встал слева от Дженны, а доктор заняла позицию справа. — Вытяни правую руку, пожалуйста.
Дженна ненавидела иглы, и делать это в клетке с охранником, стоящим рядом с ней, действительно, усилило ее страх.
Берн потянулся к ней.
Что такое, малышка? Я чувствую твой страх.
Просто по глупости, они берут мою кровь. Ненавижу иглы.
Рычание Берна дошло до ее сознания, и она почти улыбнулась.
Они пострадают за то, что причинили тебе боль, моя любовь.
Ты такой медвежонок. Я не могу сейчас говорить. Ой!
Игла вонзилась ей в руку, и Дженна поморщилась, посмотрела в потолок и сосчитала до двадцати. Она почувствовала, как доктор Монтроуз щипком меняет флаконы, и тихо выругалась.
— Прости, почти закончила, — сказала доктор Монтроуз.
Еще одна пробирка, и Дженна застонала, охранник подошел ближе, и Дженна съежилась.
— Успокойся, Дэвид, она просто не любит иголок. Она не собирается нападать на меня.
— Ты этого не знаешь, — проворчал охранник.
— Она человек, — сказала доктор Монтроуз.
— Или нет, — ответил стражник.
Доктор Монтроуз засунула последнюю пробирку в карман халата, сняла жгут, вытерла пятно крови спиртовой салфеткой и накрыла небольшим пластырем, похлопав Дженну по руке.
— Благодарю, мисс Рэйнс. Я ценю твое сотрудничество.
— Что такое немного крови для друзей, — усмехнулась Дженна.
Мы собираемся взорвать вход Дженна, приготовиться к взрыву.
Черт. Хорошо, постараюсь.
Доктор Монтроуз и охранник Дэвид вышли из клетки и заперли за ними дверь, как взрыв сотряс все здание. Штукатурка свалилась с потолка, светильники взорвались и отлетели, стекла в шкафах по всей лаборатории разбились вдребезги, а техники и охранники бегали, как крысы в лабиринте.
В лаборатории было еще не совсем темно, над выходами горело аварийное освещение, придавая пространству жутковатый красный свет. Охранники начали перекрикиваться.
— Займите свои позиции.
— Охраняйте пленников.
Весь персонал в белом вышел через заднюю дверь, и дюжина или больше охранников хлынули из других дверей.
Дженна позвала Берна.
Сейчас в лаборатории около шестнадцати охранников. Все техники и доктор ушли куда-то.
Спасибо, мы уже в пути.
***
Вход взорвался с мощным взрывом камней и обломков, и группа ворвалась, наполовину в человеческом обличье, наполовину обернувшись. Они бы дрались лучше в своих звериных формах, но есть некоторые вещи, которые может сделать только человек, такие как открытие двери и нажатие кнопок.
Над запахом дыма и лекарств Берн почувствовал запах, который взбесил его медведя. Человек, который похитил Дженну здесь. Берн осмотрел то, что выглядело не более чем парковкой, хотя многие машины теперь лежали на боку или были раздавлены упавшими обломками. Его нос привел его к тому, что он искал в мгновение ока.
Белый фургон стоял не более чем в ста метрах от двух лифтовых дверей в центре здания. Без повреждений, конечно. Когда его люди ворвались в здание, ища укрытия среди перевернутых машин и опор конструкций, начали раздаваться выстрелы.
Берн не побежал в укрытие, он бросился прямо к фургону. Этот человек, Джон, будет его. Он искупается в крови за то, что прикоснулся к его паре. Пуля задела плечо, и сто пятьдесят фунтов веса волка ударили ему в ноги, прямо в колени, Берн упал на четвереньки, и пуля пролетела над его головой.
Берн зарычал и огрызнулся на волка.
Всегда, пожалуйста, глупый, — прорычал Бастиан. Охранники начали выбегать в гараж из скрытых проходов, окружающих их, стреляя из автоматического оружия. Но они были все равно, что мертвы. Волки и медведи атаковали, с огромными лапами и шестидюймовыми когтями полосовали по яремным венам охранников, прежде чем они могли перевести дыхание.
Челюсти, полные острых как бритва зубов, вцеплялись в горла и сдавливали, или просто вырвали, и жизнь заканчивалась. Стены окрасились кровью, и, хотя несколько выстрелов, попало в оборотней, они быстро зажили, если не попасть в их сердце или голову, они не умрут.
Весь бой длился менее пяти минут, и в конце двадцать охранников лежали мертвыми на земле. А оборотни были с незначительными травмами. Когда Берн расправлялся с последним охранником, двигатель заревел.
Он поднял морду, чтобы увидеть, как белый фургон переключает скорость и уезжает к выходу из горы. Берн взревел и неуклюже двинулся вслед за машиной, но голос Себастьяна остановил его.
Нам нужно найти Дженну, Сару и детенышей. Позже будет достаточно времени для мести.
Берн кивнул большой косматой головой.
Твоя, правда, мой друг. Давай найдем наших детенышей.
Мартин появился рядом с Берном в человеческом обличье.
— Мы отследили маршруты, по которым охранники поднимались на поверхность. Есть люди на двух других уровнях. В лаборатории, где находятся шестнадцать охранников и все пленники, я почуял двадцать пять, и уровень резиденций, где должен жить персонал. Они облегчили нам задачу, они все собрались в одной комнате, пять охранников охраняют двери. Что вы хотите, чтобы мы сделали с исследователями?
Берн не мог ответить Мартину в медвежьей форме, поэтому отошел назад. Он обратился к Бастиану.
А ты как думаешь? Мы убиваем исследователей, ловим и допрашиваем их? Отпускаем их?
Нам нужно допросить хотя бы доктора. Я хочу знать, как много они узнали и чего на самом деле хотят. Что касается остального… это трудная задача. Если они фанатики, как и остальные охотники, им лучше умереть, если они просто работают за зарплату, лучше отпустить их, но как мы узнаем?
— Нам нужен доктор для допроса. Если ты можешь безопасно захватить и удержать других, сделай это. Если нет, устрани по своему усмотрению. Бери Гуеля, Ганса, Виктора, Ивана и троих других по твоему выбору и обыщите уровень, где живет персонал. Встретимся на поляне снаружи, — сказал Берн.
Мартин кивнул.
— Понял, Глава.
Берн повернулся к Бастиану и посмотрел на черного волка.
— Ты готов откусить еще несколько голов?
Бастиан зарычал на него, щелкнув челюстями слишком близко к мужским причиндалам Берна.
— Эй! Смотри! Я все еще хочу детенышей, ты знаешь, — если бы волк мог улыбаться, Берн был уверен, что Себастьян улыбается.
Как и в случае с дракой в гараже, проникновение в лабораторию закончилось за считанные минуты. Оборотней еще несколько раз ранили, и то, только, потому что у них был ограниченный доступ в лабораторию, им приходилось входить через дверные проемы, что делало их мишенями, но они вошли вдвоем, медведь и волк, высокий и низкий, быстро и яростно убрали охранников.
Когда кровопролитие закончилось, Берн нашел свою пару, свернувшуюся в углу клетки в позе эмбриона, он медленно подошел к ней, боясь, что она испугается его, увидев, всю ярость его животной формы. Его милая пара не привыкла к насилию и гневу.
Он снова принял человеческий облик и молился, чтобы ему не пришлось снова менять облик в течение недели. Его тело трясло от усталости и адреналина. Он присел рядом с ней, сгорбившись, и протянул руку, поглаживая ее волосы.
Девушка вздрогнула, и сердце Берна разбилось пополам.
— Дженна, малышка, — сказал он, задыхаясь от слез.
Она подняла глаза, затуманенные страхом, и моргнула. Он снова погладил ее волосы и погладил щеку, мягко улыбаясь.
— Малышка? Ты в порядке? Они причинили тебе боль?
Она снова моргнула, и ее глаза, наконец, сфокусировались.
— Берн? — Спросила она нерешительно, моргнула еще раз и закричала. — Мой Берн, мой медведь! — И бросилась ему в руки с такой силой, что он едва удержался на ногах.
Вот это уже больше похоже на правду! Его пара была в его объятиях, целуя его. Дженна целовала везде, куда могла дотянуться. Целовала его лоб, щеки, шею и, наконец, остановилась на рту, мужчина углубил поцелуй и, исследуя ее рот со страстью, которую он сдерживал. Он обнял ее, поднялся на ноги и прижал к себе как можно ближе.
Когда он, наконец, отступил, она сказала.
— Боже мой, Берн, ты совсем голый!
Берн откинул голову и засмеялся. После дня, который он провел, было очень приятно посмеяться над чем-то.
— Рад, что ты заметила, детка.
— Тебе лучше одеться, потому что… что-то… упирается в меня.
— Кто-нибудь бросьте мне штаны, — крикнул Берн, и к нему полетела пара штанов. Он натянул их и поклонился ей. — Уже лучше, миледи.
Она прочистила горло.
— Да, хорошо, гм.
Он потерся носом о ее шею.
— Ты лучше меда, малышка, — сказал мужчина.
— Милый болтун, — Дженна рассмеялась, потом огляделась. — Нам лучше вытащить детей отсюда и разбудить их, — сказала она.
— Моя пара, — сказал он. — Всегда в первую очередь думаешь о клане. Я так горжусь тобой, — он крепко поцеловал ее в губы. — Вы слышали, что сказала леди. Давайте вытащим детенышей отсюда!
Дженна направилась прямо к клетке Сары и отцепила ее от капельницы, но, когда она хотела взять ребенка на руки, Берн взял ее. К тому времени, как они достигли верхнего уровня и выхода на улицу, уже стемнело.
Люди Себастьяна прибыли, и не один, а два вертолета стояли на поляне, вместе с медицинским персоналом, одеялами, едой, водой и всем остальным, что им могло понадобиться. Этот мужчина чертовски хорош.
Сара начала просыпаться и бормотать.
— Мама, где мама?
Дженна наклонилась и погладила ее по щеке.
— Ты скоро будешь с мамой, малышка.
Сара моргнула и взглянула Берну в лицо.
— Дядя Берн? Что ты здесь делаешь?
— Несу тебя, глупая девчонка. На что это похоже?
Сара прижалась ближе и снова закрыла глаза, зная, что теперь она в безопасности в руках дяди.
Глава 14
Столпотворение образовалось, когда все вернулись в дом Берна. Себастьян позвонил заранее, чтобы сообщить, что они приедут, чтобы все были там. Весь клан Ханни-Корнерс, все четыреста человек. Стая Вон Дрейка, а в стае, должно быть, было около пятисот человек. Элис. Родители Дженны прилетели из Нэшвилла, как им удалось прилететь так быстро, он не знает, но они уже здесь.
Не хватало только чирлидерш «Далласких ковбоев», и это была бы настоящая вечеринка. В ту минуту, когда Дженна вошла в дверь, Элис столкнулась с ней, уперев руки в бедра, она бросила на Дженну свой обвиняющий взгляд.
— Что, черт возьми, ты делаешь, что тебя похитили? Ты чуть не довела меня до апоплексии!
— Ну, извини меня, Королева Мира. Прости, что доставила неудобства!
Берн стоял позади Дженны и смотрел, как они кричат друг на друга, как будто смотрел теннисный матч.
— Я так зла на тебя! Тебя могли ранить или даже убить! Это не разрешается! — Закричала Элис.
— Я знаю, дорогая. Прости, — сказала Дженна.
Затем Элис расплакалась и обняла Дженну, рыдая. Миссис Рэйнс подошла к ним сзади и улыбнулась Берну. Он посмотрел на нее и спросил.
— Что, черт возьми, все это значит?
— Женский кодекс, — она пожала плечами.
— Еще больше этого дерьма? Я никогда не пойму этот женский кодекс, не так ли? — Спросил он.
— Сомневаюсь, дорогой, — сказала она, похлопывая его по щеке. — Дженна, дорогая, как ты думаешь, ты сможешь отпустить Элис, чтобы обнять свою мать? — Спросила женщина самым милым южным голосом.
Дженна рассмеялась и отпустила Элис, чтобы обнять мать.
— Мама, как я рада тебя видеть!
Берну пришлось рассмеяться. Внезапно у его малышки появился южный акцент. Откуда это взялось?
В комнату вошел лысеющий мужчина в джинсах и клетчатой рубашке. Берн сразу понял, что это отец Дженны. Серьезные глаза мужчины смотрели на него сверху вниз.
Затем он оглядел дочь с головы до ног. Он оглянулся на Берна и кивнул, подойдя ближе.
— Она выглядит целой и невредимой, — пробормотал он. — Это хорошо для тебя.
Берн нахмурился, глядя на Бартона Рэйнса.
— Да, потому что я убью любого, если с ее головы упадет хоть один волосок.
— И я убью тебя, если хоть волос упадет с ее головы, — сказал Бартон Рэйнс гладко, как шелк.
Берн хлопнул своей огромной рукой по плечам маленького человека.
— Вы мне уже нравитесь, мистер Рэйнс.
Бартон посмотрел Берну в лицо.
— Ты мне тоже можешь понравиться, мальчик, — мужчина засмеялся, повернулся к дочери и раскрыл объятия. — Ты обнимешь папу, маленькая девочка?
— Папа! — Дженна взвизгнула, бросилась к отцу и в то же время обняла Берна. Когда она, наконец, отпустила отца, она отступила назад и схватила мать за руку, потянув ее за собой. — Берн, это моя мама, Кассандра, и я думаю, ты уже познакомился с моим отцом.
— В некотором смысле, — Берн засмеялся, поднес крошечную ручку Кассандры ко рту и поцеловал костяшки ее пальцев. — Приятно познакомиться, мэм. Я вижу, откуда у моей Дженны такая красивая внешность.
— О, он такой милый, Дженна, правда? Может, он научит твоего отца паре вещей? — Кассандра дразнилась.
— Кики, не будь такой, — Бартон произнес умоляющим голосом.
Дженна засмеялась и взяла Берна под руку.
— Давайте присядем. Я устала и проголодалась. Мне нужна еда!
Кики засмеялась.
— На кухне достаточно еды, чтобы накормить всех, так что я думаю, что ты в безопасности, девочка.
— Вот что я скажу об этих медведях, — сказала Дженна. — Они умеют правильно питаться!
Они пошли на кухню, наполнили тарелки и направились в кабинет Берна, где было тихо и спокойно. Они изолировали себя в офисе, а Берн и Дженна рассказали Элис и ее родителям обо всем, что произошло.
После того, как они эвакуировали всех детей, Берн и его люди взорвали исследовательский центр. Охотники больше не будут использовать это место, это теперь просто куча камней.
Им нужно будет найти стаи, прайды, кланы и т. д., что пропавшие дети нашлись, и они вернут их как можно скорее. Будет несколько радостных воссоединений для сообщества оборотней.
Телефон Берна зазвонил, и он шагнул в сторону комнаты, чтобы ответить на звонок.
— Берн слушает.
— Это Мартин. У нас тут исследовательский персонал на нижнем уровне дома клана. Пять техников и доктор, — Мартин зарычал.
— В чем дело? — Спросил Берн.
— Мне нужно кое-что обсудить с тобой лично, — ответил Мартин.
— Хочешь подняться ко мне сейчас?
— Нет, завтра, — со вздохом сказал Мартин.
— Мне это не понравится, не так ли?
— Наверное, нет. Конечно, нет, — сказал Мартин.
— Хорошо, в таком случае, определенно завтра. У меня истек лимит плохих вестей, которые я могу принять за сегодня.
— Понял. Увидимся утром, — сказал Мартин.
— Не слишком рано, — сказал Берн. — Это был адский день. Давай хорошо выспимся.
— Ты справишься, Глава. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Мартин.
Берн снова сел и притянул Дженну к себе на колени.
— Что-то не так? — Прошептала она.
Он пожал плечами.
— Может быть, но ничего такого, что не могло бы подождать до утра.
Она положила голову ему на грудь, и ее глаза закрылись.
Кики посмотрела на дочь, потом на мужа.
— Я думаю, нам пора удалиться, Барт, Дженна устала. Давай пойдем спать и дадим детям немного отдохнуть.
Дженна пошевелилась.
— Я в порядке, мама.
— Ты устала, как старый мул, вспахавший землю. А теперь не надо мучить маму, девочка, — сказала Кики.
Дженна улыбнулась ей и кивнула.
— Да, мам.
Кики поднялась на ноги, и Бартон встал рядом с ней.
— Твоя сестра Дагмара выделила нам комнату в восточном крыле. Надеюсь, все в порядке? — Спросила Кики.
Берн стоял с Дженной на руках.
— Конечно, все в порядке. Я так рад, что вы здесь, — он поцеловал Кики в щеку и кивнул Бартону. Элис тоже встала. — Ты останешься здесь на ночь, Эл?
— Нет, я собираюсь вернуться к Дженне, просто должна была убедиться, что моя девочка в порядке, — сказала она.
Она подошла и поцеловала Дженну в щеку, а Берн наклонился, чтобы она могла поцеловать и его тоже. Она попрощалась с родителями Дженны, и они вышли из комнаты, направляясь в разные стороны.
Как только родители Дженны перестали слышать, Берн сказал:
— Можешь перестать играть в опоссума, они ушли.
Дженна нахально улыбнулась ему и облизнула губы.
— Откуда ты знаешь, что я притворяюсь?
— Нюх оборотня, малышка. Я чувствую запах твоего желания.
Она хихикнула.
— Ты же не думаешь, что они знали?
— Нет, думаю, они купились, — сказал он.
Девушка уткнулась носом ему в шею и начала целовать его подбородок.
— М-м-м, хорошо, потому что ты мне нужен, мой медведь.
— Ты мне тоже нужна, малышка. Благослови мою сестру за то, что она разместила твоих родителей на другом конце дома.
— Умница, твоя сестра
— М-м-м-м, — это все, что ему удалось произнести, и дверь в спальню закрылась за ними. Берн позволил ей медленно сползти вниз по его телу, и его уже набухший член оказался между ее бедер. Он просунул руки под край ее рубашки, приподнял Дженну и снял рубашку через голову одним движением, позволяя ей упасть на пол, и подтолкнул к кровати.
Берн прижался губами к ее губам и не прерывал поцелуя, пока они подходили все ближе и ближе к кровати. Дженна сбросила туфли. Берн сбросил свою обувь и расстегнул штаны, бросив их и оставив на полу одним махом.
Когда задняя часть ног Дженны достигла кровати, он толкнул ее вниз и одним движением стянул свою рубашку. Она выскользнула из юбки и бросила ее, прежде чем Берн устроился между ее открытыми бедрами.
— Моя милая Дженна, — прошептал он. — Ты так хорошо пахнешь. Он поцеловал ее в шею, в ключицу, а потом и грудь. Его большие руки обхватили ее груди, и он обвел соски большими пальцами, чувствуя, как они сморщились от его ласки.
Его рот следовал за его руками, всасывая сначала один, а затем другой набухший пик в рот и выпуская их с мягким хлопком. Он облизал вокруг ее ареолы, а затем мягко подул на вершинки, наблюдая, как мурашки появляются на коже Дженны.
Ее мягкий круглый животик звал его, и он поцеловал холмик, остановившись у пупка, окунуться в ямочку. Дженна хихикнула.
— Ты боишься щекотки? — Спросил он.
— Да, — ответила Дженна, извиваясь, он впивался пальцами в ее бока и щекотал, пока она не покатилась по кровати, пытаясь убежать от него, смеясь и визжа. Мужчина просунул руки ей за спину, провел ладонью по ее попе и прижался лицом к ее животу, смеясь.
— Прости, малышка, но я ничего не мог с собой поделать. Мне нравится, когда ты смеешься.
Она приподнялась на локтях и уставилась на него, ее глаза светились любовью и смехом. Берн положил подбородок на бедро своей пары и уставился на нее.
— Тебе лучше загладить свою вину, — поддразнила она.
Он слегка откинул голову назад и начал дразнить ее клитор кончиком языка.
— Вот так?
Дженна откинула голову назад и застонала.
— М-м-м, хорошее начало.
Дженна никогда не откажется, чтобы Берн начал лизать и посасывать ее плоть. Дразня ее влажный вход пальцем, он проследил пальцем вверх и вниз. Дженна извивалась, пытаясь заставить его руку проникнуть в нее, но Берн не спешил.
Ее сладкие соки покрывали половые губы, мужчина смазал пальцы и проследил ими к сморщенному входу сзади. Дженна ахнула, но не отстранилась. Он всосал ее клитор в рот, когда засунул один палец в ее задницу.
Берн на мгновение поднял рот и пробормотал:
— Хорошо?
— Да, да, — задыхалась она.
Он двигался, двигая пальцем внутрь и наружу, смазывая Дженну ее же соками, безжалостно дразня ее клитор.
— Я собираюсь добавить второй палец, малыш.
— Хорошо, — выдохнула она.
Мужчина толкнулся в нее и почувствовал, как она дрожит и напрягается.
— Расслабься, дыши, все в порядке.
— Больно, — выдохнула она.
— Я могу остановиться.
— Нет, теперь все в порядке. Просто чувствую себя такой наполненной.
— Подумай, как ты будешь чувствовать себя, когда мой член будет в твоей тугой маленькой заднице, — сказал Берн. Его член закаменел, когда он думал об этом.
Дженна задрожала, и новая волна ее меда закапала из ее киски, очевидно, ей тоже понравилась эта идея. Берн работал пальцами, двигая ими внутри нее, растягивая и подготавливая ее к тому, чтобы принять его член.
Он облизывал кругами ее клитор, маленький комочек нервов, выглядывающий из-под капюшона и просящий внимания. Дженна была близка к кульминации, но Берн не хотел, чтобы она кончала без него, он хотел быть глубоко в ней, когда она кончит, сжимая его член, как тиски.
Мужчина высвободил пальцы, и Дженна вскрикнула от боли.
— Встань на колени для меня, малышка, — он потянулся к своей тумбочке и схватил баночку смазки, обильно покрывая свой член и смазывая все больше и больше ее задний вход.
Пристроившись позади нее, он сильно надавил на вход, вызывая боль.
— Положи голову и плечи на кровать, детка, и толкнись на меня.
Он протянул одну руку под ее телом, обхватив за талию, а другой рукой направлял свой член, медленно скользя вперед, головка его члена прошла первое кольцо мышц, и он закусил щеку, чтобы не кончить, как пятнадцатилетний.
— Ты чертовски тугая, это как тиски, сжимающие мой член.
— О, черт, черт, ты заставишь меня кончить. Ты знаешь, как меня заводит, когда ты говоришь пошлости.
Берн хмыкнул и продолжал продвигаться вперед, пока, наконец, полностью не поместился внутри нее, плотно прижавшись к ее сладкой киске.
— Я мог бы кончить, просто взглянув на эту картину. У тебя лучшая задница в мире, и я в ней.
Дженна застонала.
— Мне нужно кончить, малыш, — сказал Берн и медленно скользнул назад. Он потянулся и поиграл с ее киской, засовывая в нее два пальца и прижимая большой палец к клитору.
Дженна начала толкаться ему на встречу, и мужчина начал вколачиваться в нее все сильнее и сильнее. Кровать раскачивалась, изголовье колотилось о стену, Дженна горела. Он чувствовал, как ее киска зажимает его пальцы. Берн собирался забыться в ней.
— Кончи со мной, Дженна, — закричал он, и обвел ее клитор большим пальцем и глубоко вошел в ее тугую задницу, и сильно надавил на клитор, и она закричала, ее киска и ее задница сжимали его.
Берн схватил ее за бедра, скользя в нее, как одержимый, три толчка, а затем он задержался глубоко внутри нее, изливая свое семя и достигая оргазма так сильно, что звезды плясали за его закрытыми веками.
Он упал ей на спину, стараясь удержать вес на руках, и поцеловал изгиб позвоночника, шею, Дженна повернула голову и потянулась за поцелуем. Она упала с колен, и его мягкая эрекция выскользнула из ее задницы. Она перевернулась на бок, и Берн плюхнулся рядом с ней, обнимая.
— Боже мой, Берн, это было потрясающе, — сказала Дженна.
— Ты потрясающая.
Они обнимались несколько минут. Положив голову Дженны на плечо, Берн сказал.
— Поскольку твои родители уже здесь, почему бы нам не пожениться завтра?
— Завтра? Ты с ума сошел? Как мы спланируем свадьбу за один день?
— Дженна, это Ханни-Корнерс. Мы знаем, как устроить хороший праздник.
Она села на кровати и посмотрела на него.
— Ну… почему бы и нет?
Эпилог
Мартин вышагивал перед клетками в подвале дома своего Главы, как он это делал последние три часа, и снова остановился перед камерой доктора Элизабет Монтроуз. Была полночь, и женщина спала.
Она была пять футов, три дюйма искушения против его шести футов и пяти дюймов. Она — человек. Она больна. Лейкемия, если верить его нюху. Она — враг. И она его пара. Черт!
*КОНЕЦ*