ГЛАВА 8 Белль

Я такая мокрая.

Он спросил меня, не делает ли он меня мокрой, и я соврала. Если бы он добрался до моего местечка между ног минуту назад, то он бы знал, что я лгала сквозь зубы. Каждая часть моего тела находилась на грани, как будто меня зарядили статическим электричеством или чем-то ещё.

Никто и никогда не доводил меня до такого состояния, просто шепча в ухо. Он едва коснулся меня, а я практически растаяла.

Я опоздаю на ужин, а это то, что не одобряется во дворце. Я не уверена в дворцовом этикете, но это, наверное, является прямо-таки реальным преступлением.

Как выйти замуж за своего будущего сводного брата в Вегасе.

Я убеждаю себя, что буду через минутку. Я говорю себе, что не могу пойти на ужин в таком виде. Я не могу сидеть за одним столом с Альби в моём нынешнем состоянии.

Вот что я говорю себе, когда закрываю на замок дверь в спальню.

Вот что я говорю себе, оправдывая тот факт, что опаздываю на обед с королём и скоро-буду-королевой проклятой страны, ради всего святого.

Я не такая девушка, которая позволяет своему либидо взять верх над собой. Мой бывший жених никогда не заставлял меня так чувствовать – ни разу.

Никто и никогда не заставлял меня так чувствовать.

Проведя пальцами вверх по бокам своих бёдер, я натянула ткань чёрного платья – очень правильное, очень подходящее, очень сдержанное чёрное платье, выбранное стилистом, которого наняла моя мама, чтобы заполнить этот шкаф в комнате – вокруг своей талии.

Я смотрю на секретную панель на стене, где исчез Альби. На мгновение, я почти захотела, чтобы он вновь появился.

Но я выбрасываю мысли о нём из своей головы. Мне не нужно думать об Альби, с его самодовольной ухмылкой, которая, я могу себе представить, доводит женщин до такого безумного состояния.

Пульсация между ног бесконечная, неумолимо требующая, отказывается быть проигнорированной, и я говорю себе, что это не имеет никакого отношения к мыслям об Альби. И это, конечно же, не имеет никакого отношения к тому, что он только что сделал. Это не имеет никакого отношения к его дыханию на моей шее, его кончиков пальцев, скользящих по моей коже.

Моя юбка собралась вокруг талии, я скольжу пальцами между бёдер, находя свой клитор, и нажимаю кончиками пальцев на него, вздыхая громче, чем хотелось бы, находя облегчение, которое сразу наполняет моё тело.

Я опускаюсь на кровать, лежу здесь, в этой комнате, касаясь себя, в то время, как моя новая-супер-классная семья находится в другом конце дворца, в столовой.

В том числе Альби.

Восхитительно-сексуальный Альби.

Темноволосый, голубоглазый Альби, который поимел в своём ложе почти каждую модель и актрису западного полушария.

Альби, воплощение полноценного, высокомерного человека, которому всё дозволено.

Он – всё, что я должна находить омерзительным.

Кроме того, прямо сейчас, когда мои кончики пальцев скользят по клитору, двигаясь по кругу, пока возбуждение не проходит через всё моё тело, он тот, кого я представляю.

Я представляю его губы возле моего уха, его теплое дыхание напротив моей шеи, как он спрашивает меня, мокрая ли я для него. Мурашки появляются на моей коже, холодок опускается по позвоночнику, когда я думаю о нём.

Мои глаза закрыты, пальцы кружатся над моим клитором – снова и снова, пока моё сердце бешено колотится в груди, пока вдохи становятся настолько короткими, что я практически задыхаюсь – я думаю о нём. Я представляю, что он опустил голову между моих бёдер, моё платье собралось вокруг талии, его язык пробует меня.

Я думаю о его горячем языке у себя между ног, который щёлкает по клитору, пока я не могу ничего сделать, кроме, как назвать его имя.

Я представляю, как мои пальцы проходят по его волосам, мои ноги оборачиваются вокруг его плеч.

Я почти чувствую, как он скользит пальцами внутри меня, трахает меня ими, пока я не выдыхаю его имя.

Я так далеко зашла, приблизившись к краю, только с мыслью о его рте между моих ног, что я едва могу удержаться от крика, когда кончаю.

С именем Альби на губах.


***

- Я так рада, что ты решила присоединиться к нам, Изабелла. – Моя мать поднимает бокал вина к своим губам. Её холодный тон передаёт полную противоположность её словам, и взгляд, которым она на меня смотрит, такой же ледяной, как и голос.

Она злится, что я опоздала на ужин.

Боюсь, что причина, по которой я опоздала, написана на моём лице, и что моя вина очевидна. Даже, когда я сажусь на своё место за столом, меня не покидают мысли об Альби, как я представляла его – голым, пульсирующим, неотразимым – в своей голове.

От этого факта меня бросает в жар, и я знаю, что краснею.

Я посмотрела на Альби, и сразу же пожалела об этом. Очевидно, он считает моё нынешнее состояние забавным.

- Да, - говорит Альби. – Я боялся, что ты заблудилась, и нам придётся отправить за тобой поисковую и спасательную группы.

- Я должна была кое-что закончить, - произношу я, пытаясь сохранить свой голос сдержанным, спокойным. Беспечным.

Я могла бы потерпеть неудачу в беспечности всей ситуации.

- Ну, надеюсь, ты знаешь, что я всегда готов помочь с любыми потребностями, - говорит Альби, многозначительно глядя на меня. Возбуждение накатывает на меня, как волна, и я неуверенно ёрзаю на своём месте, положив одну свою ногу на другую.

- Я уверена, - фыркает Александра, закатывая глаза. Она перекидывает прядь волос через плечо и смотрит на меня через стол. И подмигивает.

Я, наверное, умерла бы со стыда прямо сейчас, если бы моя мать не прервала нас, чтобы представить меня другим гостям за столом. Она быстро проговорила имена и положения бабушки, двух тёток, дядей и трёх кузин. Я киваю, изображая интерес в общественной любезности, но в основном, просто отвлекая себя от непрекращающейся пульсации между ног.

- О, Альби, ты всегда такой джентльмен, - бабушка Альби сияет, обожание написано на её лице. Она благородных кровей, с головы до ног, одета в кремовый костюм с единственной нитью жемчуга, седые волосы стянуты в свободный пучок.

Её слова приносят очередную порцию фырканья от Александры, и мне интересно, она что-то подозревает или она просто несносна.

- Да, ты очень внимательный, Альберт, - говорит моя мать, прежде чем положить свою руку на руку короля. Король Леопольд смотрит на неё и улыбается, очевидно, что он влюблён в неё.

- Изабелла, мне сказали, что ты провела последние несколько лет, занимаясь благотворительными работами. – Одна из тётушек, Виктория, так-или-иначе, прерывает.

- О, я обожаю заниматься благотворительностью, - говорит кузина-блондинка. Кузины-тройняшки, две блондинки и одна брюнетка с соответствующими именами: Лили, Роуз и Вайолет. – Я просто обожаю все эти званые обеды и сборы денежных средств. Однажды в Париже мы… О, каково было твоё дело?

- Моё дело? – спрашиваю я, глядя на неё непонимающе.

- Твоя благотворительность, - говорит Лили, глядя на меня. – Твоё дело. Продовольствие, обувь для бедных детей – всё, что угодно.

- Я вообще-то не занималась организацией вечеринок и сбором средств, - произношу я, начиная объяснять, чем занималась последние два года.

- О, - сказала Роуз, нахмурившись. – Какого рода сбором средств ты занималась?

Моя мать перебивает. – Изабелла хочет сказать, что работала с некоммерческой группой.

- Работала? – спрашивает темноволосая тройняшка, Вайолет. Она морщится и смотрит на меня так, как будто я другого вида. – Работать, как на работе?

- Я работала, да, - отвечаю я. Весь этот разговор начинает казаться нереальным. – На самом деле, в Африке.

- Изабелла, - говорит моя мать, её голос неестественно резкий. – Ты должна рассказать нам об этом позже, возможно, в любое время, за исключением того, когда мы празднуем.

- Мне хотелось бы когда-нибудь услышать об Африке, Изабелла, - говорит король с теплотой в голосе. – Есть организация помощи от Протровии, с которой ты могла бы сотрудничать. Из того, что рассказала мне твоя мама, я думаю, что они могут быть в том же регионе, где была и ты.

- Ты была в Африке? – мать короля фыркает. – Разве это не опасно?

- Вообще-то я… - начинаю я, пока моя мать не перебивает.

- Его Королевское Высочество сказал мне, что вы собираетесь провести осенний семестр в Париже, - говорит моя мать, направляя своё внимание на Лили.

Лили закатывает глаза. – Я предполагаю, - говорит она. – Семестр за границей и всё такое. Я должна расширить свой кругозор. Это не похоже на то, что я не была в Париже миллион раз.

Тройняшкам скучно всё в их жизни – скучно на этом ужине, скучно с компанией, скучно с их богатством. Они типичные дети светских родителей, я таких встречала, когда училась в средней школе на Манхеттене.

- Я еду в Нью-Йорк, - прерывает Вайолет, наклоняясь вперёд. – Возвращаюсь в школу дизайна.

- Я не знаю, что ты собираешься делать с дизайном одежды, - говорит мать короля. – В моё время женщины учились определённым вещам. Такие, как степень в искусстве и…

- В ваше время, я полагаю, что вы имеете в виду 1800 год? – фыркает Вайолет в салфетку.

- Не валяй дурака, - ругается бабушка Альби. – Нью-Йорк – это место не для таких, как ты.

- Ой, я не знаю, леди Маргарет, - говорит моя мать, холодным тоном. – Этого было достаточно для будущей королевы, поэтому, я уверена, американское образование Вайолет будет более, чем достаточным.

Король откашливается. – Я слышал, что ты тоже очень хорошо училась в школе, Роуз.

- Благодарю вас, ваше Королевское Высочество, - фыркает Роуз, глядя на сестру.

- Я не одобряю всего этого, - говорит леди Маргарет. – Убегаешь в Нью-Йорк. Что может быть ещё хуже? Благотворительная работа в Африке? На самом деле, крутиться с…этими людьми.

Раздражение проходит через меня, поскольку никто ничего не говорит, за столом стоит тишина. Когда я открываю рот, говоря со злобой, которая удивляет даже меня. – Под этими людьми, я предполагаю, вы имеете в виду, детей, не имеющих надлежащей медицинской помощи или чистой питьевой воды?

- Изабелла, - произносит моя мать с проницательным взглядом. – Возможно, мы оставим этот разговор на другой раз, поскольку сейчас неподходящее время.

Король Леопольд прочищает горло. – Мама, я уверен, ты оценила тот факт, что Изабелла работала с медицинской некоммерческой организацией, - говорит он. – Я помню, как ты путешествовала по Европе, чтобы посетить госпитали во время войны.

- Да, в Первую Мировую войну, - усмехается Роуз, а её сестра прикрывает рот, когда хихикает.

- Прикрой свой рот, - огрызается леди Маргарет. – Я старая, но не глухая. И это была Вторая Великая война, к вашему сведению.

- Это, определённо, более интересно, чем те разговоры, которые у нас происходят обычно за ужином, - прерывает Александра, отправляя еду на вилке к себе в рот, и поднимает брови.

- Серьёзно, - говорит Лили, морща нос, глядя на сестру. – Если я должна услышать хоть что-то ещё об одном американском дизайнере…

- Ты такой сноб, - говорит Вайолет. – Когда ты не имеешь никакого понятия о дизайне.

- О, почему бы тебе не просветить меня, с твоим портфолио для работы и…

- Надеюсь, ты осваиваешься, Изабелла? – когда король прерывает, обе кузины прекращают ссориться и немедленно замолкают, выглядя как дети, которых отругали.

- Да, король Леопольд, - отвечаю я. – Хотя я боюсь, что не смогу остаться так долго, как хотелось бы.

- О, - говорит король, и выражение разочарования, которое проходит по его лицу, настолько неподдельно, что на мгновение я чувствую себя плохо, даже просто рассматривая вопрос об отъезде. – Мы с твоей мамой надеялись, что ты останешься на всё лето. Я знаю, что хотел бы поближе с тобой познакомиться. Как и Александра с Альбертом.

- Да, - отвечает Альби. – Лично мне понравилась бы возможность поприветствовать тебя в семье.

Я не могу поверить в его наглость, и я явно стараюсь игнорировать его, сосредоточившись на своей матери и короле.

- Да, хорошо, - говорит София. – Нам нужно будет в другой раз подробно обсудить особенности её летних планов. Я уверена, что Изабелла намерена остаться надолго.

- Я подумаю над этим, - отвечаю я, раздражённая своей матерью, что та говорила за меня.

- Изабелла сказала, что потеряла свой паспорт, - говорит Альби. – Я попросил Бена узнать, у служебного персонала, смогут ли они найти его.

- О? – спрашивает моя мать невинно. – Ну, как же это ужасно. Мы должны убедиться, что это поправимо. И в тоже время, я уверена, мы будем рады показать тебе, почему нам так нравится Протровия. Может быть, Александра и Альберт покажут тебе дворец и территорию замка.

- Я знаю, что буду рад показать ей всё, - произносит Альби, поднося к губам бокал с янтарной жидкостью.

Краешки его губ приподнимаются, его выражение – обещание того, что он хочет мне показать.


Загрузка...