Глава 9


Весь день Сет пребывал в раздумьях о том, как он будет вести себя с Люси вечером. Вернувшись домой, он не почувствовал запаха ужина. Наверное, Люси сильно рассердилась на него, подумал он. Это хорошо. Он найдет где поужинать, по крайней мере не нужно усложнять их окончательно запутавшиеся отношения.

— Люси! — позвал он, развязывая на ходу галстук.

Словно по волшебству она возникла на верхней ступени лестницы.

— Поспеши, Сет. Из-за тебя мы можем опоздать.

Одетая во все красное, Люси была похожа на прекрасное видение. Пышная юбка спускалась до самых лодыжек. Ей всегда был к лицу красный цвет, но сегодня она выглядела потрясающе. Он застыл на месте. Она была одета как на королевском приеме. Неужели явился ее отец?

— Ты почему так нарядилась? — осторожно спросил он.

— Сегодня в городском зале состоится бал.

Он почувствовал некоторое облегчение, но все еще был полон сомнений.

— Я оделась принцессой.

— Ты шутишь? — засмеялся он.

Она улыбнулась и пошла вниз по ступеням навстречу ему. Ну конечно, кем еще Люси могла одеться? Решила подчеркнуть, что она не такая, как остальные. Но все равно она была прекрасна. Он еще раз отметил это, когда Люси приблизилась к нему. Она была почти без макияжа, карие глаза загадочно сияли. Его взгляд невольно опустился к ее совершенной груди. Он с упоением вдохнул исходивший от нее аромат.

— Сумею ли я уговорить тебя, чтобы ты поменял свои джинсы и футболку на что-нибудь подходящее?

— Я могу посидеть с Оуэном. — Он возражал, но слова были какими-то вялыми и неубедительными. Ее близость спутала все его мысли.

— Милдред посидит с Оуэном, — засмеялась Люси переливчатым смехом.

Она проплыла мимо него в красном облаке. Он проводил ее зачарованным взглядом. Дойдя до кухни, она повернулась и сказала:

— Поспеши, иначе мы опоздаем. Это вывело его из ступора.

— Опоздаем? — засмеялся Сет. Надо же, а он еще боялся оставаться с ней наедине ночью. Увидев ее в таком наряде, он понял, что она сама все за него решила. — Принцесса, я уже лет пятнадцать не ходил на такие мероприятия и тем более не надевал маскарадных костюмов. И сейчас не собираюсь.

Она скользнула к нему, положила ладони ему на грудь и с умоляющим взглядом попросила:

— Ну пожалуйста.

Его обволок ее аромат, юбка плескалась у его ног, а ее улыбка свела его с ума.

Нельзя соглашаться, подумал Сет. Ведь если он подчинится, Люси возьмет над ним власть. Она хочет заставить его пойти туда из каприза. Не следует идти у нее на поводу.

— Я никуда не пойду.

Она придвинулась еще немного и умоляюще прошептала ему в ухо:

— Ну пожалуйста.

Что-то жаркое всколыхнулось в его груди. Ему захотелось бросить к ее ногам весь мир. Но он и тут устоял.

— Нет.

— Ну, прошу тебя.

На этот раз у него хватило ума сделать шаг назад.

— Нет, Люси. Неужели ты считаешь меня таким простаком, что думаешь, стоит тебе немного пофлиртовать со мной, как я сразу же упаду к твоим ногам?

— Я вовсе не жду, что ты упадешь к моим ногам. — Люси мило улыбнулась. — Я считаю тебя другом, который не откажется сопроводить меня на бал.

О боже! Она выставила тяжелую артиллерию! Логику и дружбу. Но им не следует сближаться даже по этой причине!

— Нет, — решительно сказал Сет и начал подниматься по ступеням. Кончено, он больше не пойдет на поводу у страсти. — Позови Милдреди скажи ей, что я посижу с Оуэном. А ты иди и веселись.

В большой спальне он вынул Оуэна из колыбельки, проверил, не мокрый ли он, и вместе с ребенком пошел в гостевую комнату. Там он положил сына на середину кровати и стал переодеваться в домашнюю одежду.

— Я не хотел обидеть твою маму, — улыбаясь, рассказывал он ребенку. — Но есть такие вещи, на которые мужчина не должен поддаваться, особенно когда женщина начинает флиртовать.

Он снял рубашку и забросил ее в ванную. Оуэн что-то пролепетал на своем детском языке.

— Я рад, что ты меня так хорошо понимаешь. Я расскажу тебе кое-что еще. Мы с твоей мамой как бы подходим друг другу. Но это только на первый взгляд. Она принцесса. Я, конечно, тоже не нищий, но и не принц.

Оуэн молча наблюдал за тем, как Сет сбрасывает с себя одежду и переодевается в домашние джинсы и удобную рубашку.

— С другой стороны, ты, например, все равно рано или поздно станешь королем. Но не рассчитывай, что в этом положении тебя ждут одни удовольствия. — (Оуэн радостно гулькнул.) — Не все так гладко. Во-первых, твой дед настоящий су… — Сет запнулся, решив, что такого ребенку говорить не стоит. — Твой дед привык всю жизнь командовать. А я терпеть не могу, когда мной командуют. Поэтому-то я сегодня никуда и не иду.

Сет помолчал, подумал. Понятно, он хотел избежать близости с Люси. Но в своем желании настоять на своем он показался себе до абсурдности смешным.

С ребенком на руках он начал спускаться по лестнице, желая показать, что действует не из каприза, а единственно из стремления быть полезным. Люси нигде не было. Он не понял сначала, хорошо это или плохо. Должно быть, ушла на бал без него. Ему трудно было бы снова встретиться с ней, тем более когда она в этом красном платье. Он представил, что станет с местными парнями, когда она войдет в зал. Конечно, они не допустят ничего плохого. Но ведь они все уставятся на нее. Потом станут спорить, кто первый пригласит ее на танец. Потом она пойдет танцевать с одним из них и он возьмет ее за руку…

Нет, так дело не пойдет. Он не должен так думать. Люси не жена ему. Вернее, формально-то они женаты, но это уже не важно. Вот ребенок — другое дело. Он важен.

Сет переложил Оуэна на другое плечо и сел за стол, решив перекусить хлебом с маслом. И тут раздался стук в дверь. Вошла Милдред.

— Привет, — сказала она, снимая пальто. — И ты, Оуэн, здравствуй.

Она засмеялась и, протянув руки, взяла ребенка на руки.

— Дай его сюда, Милдред. Я никуда не иду.

Милдред, держа ребенка на руках, подошла к Сету.

— Почему?

— Потому что мы с Люси не должны изображать супружескую пару.

— Когда-то ты не возражал, — она многозначительно указала взглядом на Оуэна.

— Тогда мы были женаты.

— Но вы вроде бы по-прежнему состоите в браке.

— Да, но этого не должно быть.

— И ты, больший и взрослый мальчик, решил доказать свое право на независимость.

— Я должен настоять на своем.

— Ну хорошо. Пойду-ка с Оуэном к телевизору, пока не настанет время его купать.

Сет смотрел ей вслед, пока не захлопнулась дверь. Никто не считается с ним!

Нет, неправда. Люси была послушна. Он сказал, что не пойдет на бал, и она не стала с ним спорить. Она пробовала флиртовать с ним, но у нее ничего не получилось. И она смирилась и ушла.

Нет, это ведь он ушел. Поднялся в спальню, унес сына в свою комнату и даже не поинтересовался, ушла Люси или нет. А может, она плачет где-нибудь в уголке! Глупец! Он даже в этом не удостоверился.

Вздохнув, он взял бутерброд и побрел в главную спальню. Ожидая найти ее там в слезах и рыданиях, он осторожно постучал. Ему никто не ответил. Он снова постучал и позвал:

— Люси!

Нет ответа. Просунув голову в дверь, он удостоверился, что комната пуста. Тогда он решил войти. Его встретили тишина и легкий запах ее духов, вызвавший в нем волну желания. Он не знал названия этих духов, только то, что они были изготовлены специально для нее.

Сидя на кровати, Сет думал, почему старается убежать от нее. Нет, он как будто и не старается убежать…

Опять неправда. Рядом с ней он перестает себя контролировать. Вот почему готов бежать отсюда хотя бы обратно в штат Айдахо. А она сейчас, наверное, танцует на балу!

Он чувствовал, что окончательно зашел в тупик. Сунув остатки бутерброда в рот, он вышел из спальни и, спускаясь по лестнице, позвал:

— Милдред! Я ухожу!

— Ну конечно, — отозвалась она. — Для этого я и пришла. Я посижу с Оуэном. Желаю тебе хорошо повеселиться.

— Я иду не веселиться. Мне нужно выяснить отношения с Люси.

— По мне, так делайте, что хотите, — отозвалась она.

Сет вышел из дома и пошел по дорожке. Октябрьская ночь была так хороша, что он решил пройтись пешком.

Чем ближе он подходил к бальному залу, тем медленнее становились его шаги. Конечно, думал он, если Люси захочет связать свою судьбу с другим жителем Портера, он не станет вмешиваться, не имеет права.

Сет глубоко вдохнул чистый прохладный воздух. Не стоило ему появляться здесь. Это ничего не изменит. Они женаты, но скоро это закончится. Все равно они не смогут жить вместе. Задумчиво стоя перед дверями здания, краем глаза он заметил какое-то движение. Послышался голос Одри:

— Эй, Сет! Почему ты здесь стоишь? — Она засмеялась. — Вы поссорились с Люси?

Ну вот, этого еще не хватало.

— Нет, мне захотелось подышать свежим воздухом. — Это ведь правда, подумал Сет. Именно поэтому он не взял автомобиль. — Привет, Дюк! — крикнул он мужу Одри.

— Добрый вечер, Сет! Хорошая сегодня погода!

— Прекрасная.

— А мне холодно, — вмешалась Одри, зябко поеживаясь. — Увидимся, Сет.

— Хорошо, увидимся, конечно, — солгал он.

Одри и Дюк скрылись внутри. А Сет все стоял, размышляя о том, какой запутанной стала его жизнь. И ведь во всем он виноват сам. Из-за него ушел из компании Купер. Потом он зачем-то соблазнил принцессу. И вот теперь, если он не вмешается в судьбу Оуэна, у ребенка не будет детства. Раньше надо было думать, одиннадцать месяцев назад. Но тогда им с Люси было не до того.

— Что ты здесь делаешь?

Навстречу Сету по дорожке шла Люси.

Он изобразил полнейшее равнодушие и невозмутимо ответил:

— Я вышел подышать свежим воздухом.

Она засмеялась.

— И поэтому ты пришел сюда?

— Я просто гулял и совершенно случайно забрел сюда. — Помолчав, он решил, что лгать больше не стоит. — Вообще-то я хотел поговорить с тобой, Люси. Извиниться за все.

— Не стоит об этом, Сет…

Не дав ей договорить, он взял ее за руку.

— Люси, я всегда был упрямым и даже грубым. Мой брат Купер подтвердил бы это, если бы он отыскался. Они с Ти когда-то сильно поссорились из-за бывшей невесты Ти, которая изменила ему с Купером. В разгар ссоры я вошел и велел Куперу убираться. Я выгнал его.

— Что?

— Да, я выгнал Купера. И правильно сделал, Купер только мешал нам вести дела своей бесконечной суетой и нервозностью.

— Зачем ты мне это рассказываешь?

— Да затем, что в ситуациях, где нужно действовать дипломатично, я теряюсь.

— Удивительно.

— Это правда. Вот почему мне нужно быть предельно осторожным в ситуации, которая сложилась между нами. Я, можно сказать, помог брату. А теперь не хочу испортить жизнь Оуэна. — Чувствуя, что запутался в своих рассуждениях, он искоса взглянул на Люси и добавил: — Я знаю цену ошибкам. Когда-то я очень сильно переживал. Но теперь все утряслось, я успокоился. Только иногда все равно вспоминаю, что несправедливо, как эгоист поступил по отношению к брату.

— Не надо, Сет! Тебе ведь было тогда лет пятнадцать…

— Мне было пятнадцать, когда умерли наши родители, а Купера я выставил, когда мне было двадцать лет. Я сознавал, что делаю. Я хотел, чтобы Купер не вмешивался в дела. С ним всегда было трудно, он постоянно спорил и ни с чем не соглашался. Из-за него компания едва не разорилась. Когда он ушел, дела сразу же поправились. Но ведь все равно так получилось, что я выкинул Купера из дела.

Люси вздохнула и сказала:

— Сет! Я хорошо тебя понимаю. Должно быть, сначала ты действовал из эгоистичных побуждений. Но в двадцать лет люди обычно бывают эгоистами. Кроме того, Купер мог вернуться в любое время. Мне Маделин рассказывала, что Ти даже предлагал Куперу свою долю в компании, но тот отказался. Так что ты ни в чем не виноват.

— Возможно, — согласился Сет. — Я не хочу, чтобы Оуэн остался без отца. — Заметив, как она вздрогнула, он спросил: — Тебе холодно? Вернись в зал.

— Я уже достаточно повеселилась и хочу домой к сыну. — Она помолчала и словно невзначай поинтересовалась: — Ты идешь домой?

— Да, — рассеянно ответил Сет.

— Можно я пойду с тобой?

— Почему нет? — он пожал плечами.

Они вместе пошли по Мейн-стрит.

Уже подходя к дому, Люси с улыбкой сказала:

— Я рада, что именно ты — отец моего ребенка.

— Почему? Ты думаешь, что Ксавье нужен упрямый тиран?

— Там уже имеется такой монарх. Нет, государству нужен король с более широкими взглядами. Американская наследственность здесь очень кстати.

— Должно быть, так, — хмыкнул Сет.

— Кроме того, я верю, что ты по силе характера можешь потягаться с моим отцом.

— А как же! Два упрямца-тирана. Тут недолго и до драки.

— Не такой уж ты тиран, каким себя нарисовал, — улыбнулась Люси. — И твое преимущество в том, что ты смотришь вперед, в то время как отец привык жить прошлым.

— Ты прекрасная собеседница, — смеясь, заметил Сет.

Милдред спускалась по лестнице.

— Что это вы так рано вернулись? Еще и восьми нет.

Должно быть, уложила Оуэна, подумала Люси, увидев, что у Милдред на руках нет ребенка.

— Я лучше побуду дома, — засмеялась Люси и вдруг поняла, что это правда. Она действительно ощущает себя здесь дома. И рядом — любимый мужчина. Вот только как удержать его?

Когда Люси направилась в спальню, Сет последовал за ней.

— Он великолепен! — восторженно прошептала она, глядя на сына.

— Да, красивый ребенок, — вздохнул Сет. — В этом мы с твоим отцом наверняка сойдемся во мнениях.

Шурша юбкой, Люси отошла от колыбельки.

— Надо снять это великолепие. Он промолчал.

— Сет, тебе придется выйти, — засмеялась она.

— Не обязательно.

— Ммм… Ты хочешь увидеть, как я раздеваюсь?

Он тяжело сглотнул.

— Сет, ты что?

Она подошла к нему вплотную. Он провел ладонями по ее плечам, сжал ее пальцы и прильнул к ней в долгом глубоком и жарком поцелуе. Люси с готовностью ответила на его поцелуй. Он заключил ее в объятия и тут же почувствовал, что теряет разум. Его поцелуй стал требовательным и страстным, он обнял ее за талию и прижал к себе.

Не прерывая поцелуя, они постепенно освободились от одежды. И вот, уже обнаженные, оказались в постели.

Он не мог ни о чем больше думать. Время остановилось…

Потом они окончательно насытились страстью. Сет крепко прижал ее к себе. Закинув одну руку за голову, он уставился в потолок. Способность мыслить постепенно возвращалась к нему. Предстояло выдержать борьбу с монархией, чтобы оставить за собой право быть с сыном и с этой женщиной, которая любила его только что с такой безоглядной страстью.

Взглянув на нее, он понял, что она думает о том же. Неизвестно, что предстоит им завтра. Может быть, завтра они станут врагами, но эта ночь принадлежит им. Он наклонил голову и поцеловал ее, и они снова начали любить друг друга.

Загрузка...