— Что происходит между Дейзи и Майком? — пробормотала Терри, зябко обхватывая обнаженные плечи руками.
— Разве ты сама не догадываешься?
— Но… Майку шестьдесят три года.
— Думаешь, в определенном возрасте способность любить исчезает?
— Нет, но…
Она вновь поежилась.
— Тебе холодно, — сказал Дейв, поднимаясь с кресла. — Иди поближе к печке.
— Мне нужно снять платье.
— Насчет этого не беспокойся, — произнес Дейв вдруг охрипшим голосом. — Мы снимем его вместе.
И вновь по телу Терри пробежал трепет, но на этот раз не от холода. Она медленно оглядела Дейва, любуясь его подчеркнуто мужской внешностью, широкими плечами, узкими бедрами — фигурой, о которой мечтает большинство мужчин.
Но лучше всего был взгляд Дейва, выражение его глаз, от которого Терри ощущала слабость в коленях.
Дейв поманил ее к себе, и она впорхнула в его теплые и будоражащие объятия.
Зажмурившись от удовольствия, Терри с ходу подставила губы для поцелуя…
И… ничего.
Она открыла глаза. Дейв смотрел на нее, чуть отклонив голову.
— Пора сделать это медленно.
Терри заморгала. Ну да, разумеется.
Она вновь потянулась к губам Дейва, чуть медленнее.
И поцеловала… воздух.
— Солнышко, — сказал Дейв, беря ее руки в свои, — мне нравится твоя страстность, я в восторге от нее. Но давай сегодня насладимся друг другом, как хорошим вином.
— Я пью виски.
— Значит, как хорошим виски.
Он помедлил, чувствуя напряженность Терри. Когда она немного расслабилась, Дейв взял ее лицо в ладони. Сейчас Терри выглядела трогательной и даже беззащитной, но он прекрасно знал, насколько обманчив этот вид.
— Потанцуй со мной, — прошептал Дейв, притягивая ее ближе к себе и перемещая руку на спину, повыше талии.
Терри замялась.
— Я… не очень хорошо танцую.
— Ну, пожалуйста! Доставь мне удовольствие в мой день рождения.
— Но… ведь музыки нет.
— А ты спой что-нибудь. Как пела в душевой кабине, помнишь? В заведении Лайзы и Тима.
Терри и впрямь принялась тихонько напевать один из своих любимых мотивов, и они с Дейвом двинулись в медленном танце.
Спустя некоторое время Дейв, продолжая обнимать ее, остановился.
Глядя в его глаза, Терри умолкла.
Он медленно наклонился к ее лицу.
Она приоткрыла губы.
Однако Дейв минул их, принявшись целовать ее лоб, виски, волосы. Затем, склонившись ниже, припал губами к чувствительной ямке у основания шеи.
Голова Терри запрокинулась будто сама собой, из горла вырвался страстный грудной звук.
Но и тогда Дейв не припал к ее губам. Он покрывал частыми мелкими поцелуями шею, горло, плечи Терри, играл с мочкой уха, щекоча языком и покусывая. Легонько, едва касаясь, дотрагивался им до обнаженного участка кожи над выпуклостями груди.
Вскоре ее участившееся тяжелое дыхание стало похоже на стоны.
— Я хочу… тебя… — хрипло выдавила Терри, даже не пытаясь скрыть всей силы своего желания.
Дейв приблизил губы к ее рту — так, что она ощутила обжигающее дыхание. Наконец — ох, наконец-то! — он прильнул к ее губам, и она едва не вскрикнула, настолько это оказалось приятно.
Лихорадочная дрожь охватила всю Терри, когда Дейв осторожно проник языком между ее губ. Ах, как горяч и сладостен оказался этот поцелуй!
Краем сознания она уловила какой-то знакомый звук, однако лишь спустя несколько мгновений поняла, что это такое — Дейв расстегивал молнию на спинке надетого на ней платья.
Спустя секунду оно как будто стало свободнее.
Затаив дыхание, Терри многозначительно взглянула на Дейва, словно говоря: «Ну же, сними с меня это!».
Но он не выполнил ее просьбу.
Вернее, выполнил, но не сразу. Дейв насладился сполна, спуская сначала одно плечико, потом другое, опуская лиф и обнажая соски.
— Твоя грудь… — Он на миг умолк, проводя кончиками пальцев по упругим выпуклостям. — …просто восхитительна.
Терри почувствовала, как твердеют ее соски. Прикосновение Дейва показалось ей обжигающим. Когда тот ненадолго убрал руку, она издала разочарованный вздох, и он снова начал ласкать ее грудь.
Вскоре Терри задрожала от удовольствия, граничащего с болью…
А потом вдруг с ней произошло нечто небывалое: ее колени подогнулись и она, наверное, упала бы на пол, если бы не Дейв.
Он подхватил ее, с тревогой заглядывая в лицо.
— Солнышко, что с тобой?
По телу Терри то и дело пробегала судорога.
— Если ты и дальше станешь медлить, — прошептала она, проведя языком по пересохшим губам, — честное слово, я просто растаю и тебе не с кем будет заниматься любовью.
Дейв помог ей принять вертикальное положение.
— Малышка, я лишь хотел сделать как лучше.
— Мне понравилось, — сказала Терри, сама себе не веря. — Но все-таки не худо бы тебе поторопиться…
Схватив меховую накидку с ближайшего кресла, Дейв бросил ее на пол, перед печкой.
— Повернись-ка.
Терри послушно встала к нему спиной, и он расстегнул последние дюймы молнии на платье. Затем вновь повернул Терри лицом к себе и принялся помогать ей вынимать руки из пройм. Когда он опустил лиф до талии, она прошептала;
— Осторожнее, мое сердце… почти обнажено.
Дейв на миг замер, потом прижался щекой к ее лицу.
— Солнышко, я буду осторожен с твоим сердцем до конца своих дней.
От избытка эмоций на глазах Терри выступила влага. Он говорит обо всей своей жизни. О нашей жизни! Что ж она не может не поприветствовать такое будущее!
Поморгав, чтобы загнать обратно слезы, Терри переступила через платье, которое Дейв спустил по ее ногам к самому полу. В следующее мгновение она услышала его восхищенный вздох.
— Ты без трусиков!
— Дейзи сказала, что простые хлопчатобумажные трусы не подходят для такого наряда.
— В таком случае, хвала Дейзи, — хриплым горячечным шепотом произнес Дейв. — Давай приляжем…
Он уложил обнаженную Терри на меха и жадным взглядом скользнул по ее стройному телу.
— Ты словно создана для секса…
Пока Дейв быстро освобождался от джинсов и рубашки, Терри с наслаждением разглядывала его сильное мускулистое тело, сгорая от желания вновь соприкоснуться с ним, ощутить в себе его мужскую плоть…
Когда Дейв шагнул к ней, она не раздумывая раскрыла перед ним объятия. Он опустился на колено и прилег поверх Терри. Та сомкнула руки вокруг него, крепко прижав к себе.
Несколько мгновений она прислушивалась к биению мужского сердца, которое сейчас находилось совсем близко от ее собственного…
Вот если бы так было до конца наших дней!
Бушевавший всю ночь буран улегся, оставив после себя лишь снежные заносы, поэтому Терри утром первым делом привезла Дейва в «Заимку». Ей и самой нужно было связаться со Слейдом и обговорить условия полета, перед тем как отправиться к «сессне». По возвращении сегодня с Терри в Норман-Уэлс Дейв собирался сразу же вылететь в Виннипег, а там пересесть на самолет, следующий рейсом до Торонто.
Это давало ему возможность прибыть на место к окончанию совещания в телекомпании, встретиться с Робертом, обсудить дела и сообщить сногсшибательную новость — они братья!
— Ты прямо спозаранку, дружище? — усмехнулся Фил, ставя перед собой на стойку бара тарелку с куском горячего яблочного пирога.
Дейв взглянул на часы. Семь утра.
— Сколько я задолжал? — спросил он, наблюдая как Фил, ловко действуя вилкой, расправляется с куском пирога.
— За что? — спросил тот.
— За особый напиток и все остальное, включая несколько порций рагу и самые вкусные домашние слойки, какие мне только доводилось пробовать.
— Ты должен также отведать яблочного пирога моей женушки, — подмигнул Фил. — За счет заведения.
— Ты прогоришь, если станешь кормить посетителей задаром.
Фил отломил вилкой очередной кусочек пирога.
— Я смотрю на это иначе. Разве зазорно поддержать человека в трудную минуту? Живи проще, дружище!
Еще несколько дней назад Дейв счел бы подобный совет безумным. Но, познакомившись с жителями Севера, он по-иному стал смотреть на многие вещи. Здесь каждый прежде всего заботился о другом, а уж потом о себе.
Дейв кивнул.
— Согласен.
— И еще, — продолжил Фил, откладывая вилку и поднося к губам чашку с ароматным кофе. — Получше заботься о Терри.
Дейв отвел взгляд, размышляя, что ответить.
— Она не едет со мной.
В действительности он не спрашивал Терри, хочет ли она отправиться с ним в Торонто. Но и сама она ни о чем таком разговора не заводила.
Послышалось легкое топанье, и сразу вслед за этим — аромат ванили, напоминание о любви, которой они занимались утром на кухне.
Он взглянул на усевшуюся рядом с ним Терри. Ее волосы были, как обычно, взъерошены, большие глаза поблескивали. Но сама она словно стала мягче, спокойнее.
Дейв машинально потер пальцами подбородок. Сам он тоже немного изменился — потому что у Дейзи не нашлось бритвы. Впрочем, нынешняя его внешность забавляла Дейва, и он решил оставить бородку как воспоминание о Севере. Но, разумеется, лишь до тех пор, пока не окажется в Торонто. Там вновь придется вернуться к привычному облику.
— Все улажено, — сообщила Терри. — В Виннипег прилетишь без четверти двенадцать, а в половине второго приземлишься в Торонто. Слейд свяжется с Робертом, и тот встретится с тобой перед своим вылетом домой.
— Отлично. — Вообще-то Дейву грустно было покидать Терри. — Знаешь, малышка, я тут подумал…
— Мы уже идем! — вдруг крикнула она, взглянув через плечо.
Обернувшись, Дейв увидел только что вошедшего в бар Мартина. На лице того было вопросительное выражение.
— Собачья упряжка готова доставить нас к самолету, — сказала Терри. — Так что поспешим!
Несколько мгновений они с Дейвом смотрели друг другу в глаза, и он думал, что будет очень скучать по ее чуть хрипловатому голосу, по ее независимости, по ее способности делать мир новым и свежим.
Именно таким — новым и свежим — Дейв ощущал теперь себя. Как будто у него кто-то есть и сам он кому-то принадлежит. Он неожиданно обзавелся не только братом, но и Терри. Мысль о разлуке с ней вызывала холодок вдоль его спины.
— Поехали со мной! — выпалил он. — Возьми отпуск, и мы проведем его вдвоем в Торонто.
Терри усмехнулась.
— А там женщины носят парки?
— Да, только шелковые.
— Непрактично.
— Поедем! — настаивал Дейв. — Ведь тебе не привыкать действовать под влиянием импульса.
— Это верно… — Терри кивнула, чуть порозовев от смущения. — Все, нам пора. Ты должен успеть на два самолета…
Собаки доставили сани к заснеженной взлетно-посадочной полосе. Мартин спрыгнул с полозьев, а Терри осталась в санях, в объятиях Дейва. На ее лице постепенно вырисовывалось изумление.
«Сессна» отсутствовала.
— Где самолет? — спросил Дейв, продолжая крепко держать Терри в объятиях.
Та повернула к нему голову, и их взгляды встретились. По случаю установления хорошей погоды оба были без лыжных масок.
— Не знаю, — сказала Терри, испытывая внезапный озноб.
— То есть как это «не знаю»? Ведь самолет остался здесь! Притом прикрепленный якорем к грунту.
Всем телом ощутив напряжение Дейва, она выбралась из саней, на добрый фут провалившись в снег. Вскоре ей удалось отыскать трос, который должен был удерживать «сессну», а также глубокие колеи, оставленные колесами спортивного самолета. Однако это не помогло прояснить причину его загадочного исчезновения.
— Что за чертовщина здесь происходит? — раздался за спиной Терри голос Дейва.
— Говорю же, не знаю!
— Неужели кто-то мог улететь на твоем самолете?
— Разумеется. Это мог сделать любой, кто обладает навыками пилотирования и способен повернуть ключ зажигания, который я, как всегда, оставила на месте. Но никто не поступил бы так без моего ведома.
Повисла пауза. Тишина нарушалась лишь лаем собак, которых Мартин оделял поощрительными подачками.
Дейв поскреб ногтем подбородок.
— Похоже, ты всегда знаешь больше, чем говоришь.
Терри удивленно взглянула на него.
— О чем это ты?
— Полагаю, ты сама прекрасно понимаешь.
— Нет. — Ей не нравилось выражение его глаз. Сам он напоминал того Дейва Вудро, которого она впервые увидела в Норман-Уэлсе. Заносчивого, раздражительного. — Почему бы тебе не выразиться поконкретнее?
Дейв мрачно усмехнулся.
— Знаешь, малышка, тебе очень хорошо удается избегать ответов, если ты видишь в этом способ извлечь пользу для себя лично.
Терри вспыхнула, чувствуя, что ее сердце как будто подскочило к самому горлу.
— Мне не нравится, когда меня подозревают во лжи, — прошептала она, борясь с приступом гнева.
— А мне не нравится, что я второй раз застреваю в Инугуэе. Сначала из-за плохой погоды, а сейчас…
Возникшее между ними напряжение нарастало с неимоверной скоростью.
— Сейчас? — выдохнула Терри, испытывая одновременно злость и отвращение.
— Из-за тебя.
Она покачала головой, будто не веря собственным ушам.
— Думаешь, я помогла самолету исчезнуть, чтобы помешать твоим планам?
— Да!
Терри машинально отступила на шаг назад.
— И это после всего, что между нами… — Она стиснула кулаки, заставив себя умолкнуть.
Конечно, Дейв никогда не произносил слов любви, но Терри думала, что он любит ее. Однако сейчас, глядя в его ледяные от презрения глаза, она поняла, как ошибалась. Осознание этого ударило ее словно ножом в сердце.
Дейв меня не любит. Он просто… принимал мою помощь, вот и все, возникла в голове Терри горькая мысль. И еще здесь замешана обыкновенная физиология. Этого достаточно, чтобы пригласить девушку провести вместе отпуск. Но любовь? Вряд ли в сложившихся обстоятельствах можно говорить о ней.
Она чуть отвернулась, не желая показывать свои чувства.
— Не могу поверить, что ты зашла так далеко, пытаясь помешать съемкам сериала, — продолжил Дейв.
Терри на миг прикрыла глаза рукой.
— Ох, я тебя умоляю! — Она отодвинулась еще на несколько шагов. — Что, по-твоему, я сделала? Уговорила кого-то передвинуть «сессну», чтобы ты не смог сегодня добраться до Торонто и встретиться с Робертом?
— Вроде того.
— Но когда бы я успела все это провернуть? Ведь мы ни на минуту не разлучались?
— Кроме того времени, которое ты провела в радиорубке, беседуя со Слейдом. Впрочем, не уверен, что это был именно он. Ты могла разговаривать с кем угодно.
— Ты ненормальный!
— В самом деле? — Приближаясь к ней, Дейв сверкнул глазами. — Всего несколько дней назад ты из кожи вон лезла, пытаясь остановить съемки телесериала в здешних краях. Это всякий подтвердит! Или твои земляки все поголовно сумасшедшие?
Возмущенно глядя на Терри, он услышал за спиной какое-то шипение и треск. Оглянувшись, увидел Мартина, который неловко топтался на месте, ожидая окончания разговора и от нечего делать проверяя свое переносное радиопереговорное устройство.
— Подумать только, что мы развернули эту дискуссию в присутствии Мартина! — процедил Дейв сквозь зубы.
Поделом мне! — мелькнуло в его мозгу. Расслабился, потерял контроль над ситуацией — и вот, получи результат. Предательство! На этот раз маленькая актриса превзошла саму себя. Пора вернуться к реальности, приятель.
Несколько секунд они с Терри стояли и смотрели друг на друга как совершенно чужие люди.
Потом Дейв повернулся и решительно зашагал к саням.
— Мартин! — крикнул он. — Отвези нас обратно к «Заимке».
Спустя несколько часов Терри сидела в доме Дейзи, угрюмо глядя на пылающий в печи огонь. Еще совсем недавно пляшущие языки пламени создавали особенно уютную для занятий любовью обстановку. Сейчас догорающие, обуглившиеся головешки больше напоминали остатки былой страсти.
На обратном пути к «Заимке» Терри и Дейв не обменялись ни словом. Она была слишком зла и обижена, чтобы разговаривать.
Возможно, в самом начале их знакомства Терри действительно прибегла бы к столь глупому и безрассудному поступку, как «похищение» самолета, но после того, что позже произошло между ней и Дейвом, — никогда.
И тем более после того, как она, на свою беду, влюбилась в этого парня.
Прежде Терри даже не догадывалась, как ужасно может болеть сердце, разбитое человеком, которому она доверилась всей душой.
Несколько лет назад, когда ей изменил Мартин, на ее сердце как будто лишь образовалась трещина. Дейв же разбил его вдребезги…
Входная дверь скрипнула, отворяясь.
— Добрый вечер, детка! — крикнула Дейзи.
— Привет.
На мгновение наступила тишина, нарушаемая лишь радостным мягким стуком — это Фурри колотил хвостом по полу, приветствуя хозяйку.
Терри не хотелось оборачиваться, показывать Дейзи лицо, на котором застыло болезненное выражение. Однако не прошло и минуты, как в поле ее зрения оказались унты приблизившейся тетки.
— Я знаю, что случилось, — сказала та.
Терри вздохнула.
— У Рода Маклеода заболел сынишка, и тот воспользовался «сессной», чтобы доставить ребенка в региональную больницу.
Терри подняла голову.
— Род воспользовался самолетом?
— Да. — Дейзи почесала у Фурри за ухом. — Жена Рода сообщила об этом Филу, а тот передал мне, когда я заехала в «Заимку».
— Жаль, что я не знала этого, когда второй раз разговаривала со Слейдом…
По возвращении в бар с летной полосы, Терри вновь связалась со Слейдом и сообщила о пропаже самолета. Она также попросила выслать за Дейвом другой самолет.
В течение всей беседы Дейв стоял рядом, будто опасаясь очередной коварной выходки с ее стороны.
— Хорошо, что все выяснилось, правда? — добродушно произнесла Дейзи. — Фил сказал, что Дейв уже летит в Торонто.
Летит. Прочь из моей жизни, подумала Терри. Ей не хотелось обсуждать это. Что случилось, то случилось. Пора собраться с силами и начать новую жизнь.
Она понимала, что прежней больше не будет. Постепенно уйдут гнев и боль, но время, проведенное с Дейвом, никогда не исчезнет из ее памяти. Всего за несколько дней он успел стать словно частью ее, Терри, организма. И она навсегда сохранит в сердце драгоценные воспоминания об их коротком романе.
— Раздевайся, Дейзи, — произнесла Терри, только бы не молчать. — Почему ты не снимаешь куртку?
Дейзи тяжко вздохнула.
— Не могу. Мне придется снова съездить в «Заимку».
— Почему?
— Из-за моей дырявой головы! Когда я отправилась в поселок первый раз, то забыла захватить платье племянницы Фила. И сейчас придется тащиться обратно.
Терри удивленно вскинула бровь. Ей странно было слышать, что Дейзи о чем-то забыла. Обычно с ней такого не случалось.
— Разве ты уже подшила платье?
— Конечно.
— Когда же ты успела?
— Да ведь там работы от силы на час. — Дейзи поморщилась, потирая поясницу.
— Что с тобой? — озабоченно спросила Терри.
— Как на грех, радикулит разыгрался…
— У тебя радикулит?
— Впервые меня прихватило в прошлом году. — Охнув, Дейзи опустилась в кресло. — Не представляю, как я сейчас заберусь на снегоход. А племянница Фила ждет платье…
— У меня все еще находится снегоход Мартина.
Привезя Дейва и Терри обратно в бар, Мартин сказал, что она может держать у себя снегоход сколько потребуется.
— Ох, не люблю намекать… — вздохнула Дейзи.
— С каких это пор ты стала такой щепетильной? — усмехнулась Терри.
До нынешнего дня она ни разу не слышала от тетки ни о каком радикулите. Кстати, и о помощи та никогда не просила. А сегодня почему-то разыграла целую сцену. Может, отношения с живущим по соседству Майком пробудили в Дейзи девичью игривость?
Терри поднялась с кресла, радуясь возможности чем-то заняться, кому-то помочь. Все лучше, чем сидеть, оплакивая свое разбитое сердце.
— Раздевайся и отдыхай, — сказала она. — Я сама отвезу платье в «Заимку»…
Перешагнув порог бара, Терри потопала облепленными снегом ногами о коврик.
Как всегда, в зале работал музыкальный автомат и звучал какой-то рок-н-ролл. Терри же, учитывая ее настроение, больше подошел бы похоронный марш.
— Недавно заходил Род Маклеод, — крикнул Фил. — Передал тебе благодарность за самолет. С его сынишкой все в порядке.
— Очень хорошо.
В конце концов, здоровье ребенка важнее всего. По сравнению с этим разбитое сердце — пустяки, на которые даже не стоит обращать внимания.
Подойдя к бару, Терри положила на стойку сверток.
— Вот. Передай жене платье, — произнесла она, старательно изображая будничный тон.
— Моей Дженнифер? Какое платье?
— То, которое подшила Дейзи.
В глазах Фила промелькнуло озадаченное выражение.
— Разве Дейзи шьет?
Терри пожала плечами.
— Она просто подшила платье для вашей с Дженнифер племянницы.
— Какой племянницы? — Задав этот вопрос, Фил вдруг закашлялся. — Ах да! Для племянницы Дженнифер. Понятно. Дейзи обещала найти способ отправить тебя… То есть платье, конечно же! Отправить платье сюда…
Отправить тебя сюда? Что бы это значило? Терри провела пальцами по свертку, думая о том, как всего несколько часов назад сидела на этом самом месте и Дейв пригласил ее провести с ним отпуск в Торонто. Ее сердце болезненно сжалось от этих воспоминаний. Она чувствовала, что создана для Дейва. Однако тот рассудил иначе.
— Ты в порядке, золотце? — спросил Фил.
Вытирая полотенцем руки, он бросил взгляд на дверь радиорубки.
— Да, вполне, — соврала Терри.
— Ой, смотри! — вдруг воскликнул Фил. — Дженнифер тебе машет.
Терри удивленно взглянула на него. Ей показалось странным то, как Фил произнес эти слова — будто читал по писанному. Обернувшись, она увидела стоящую в дверях радиорубки Дженнифер.
— Что случилось? — спросила Терри.
— Скорей, тебя вызывают!
— Наверное, Слейд, — пробормотала Терри. — Хочет узнать, не нашелся ли самолет.
— Про «сессну» я ему уже все рассказал, — обронил Фил, забирая сверток с платьем.
Терри замерла.
— Ты разговаривал со Слейдом?
Вместо ответа Фил поспешно скрылся на кухне. И даже дверь за собой закрыл.
Удивленная его странным поведением, Терри медленно поднялась с высокого стула и двинулась к Дженнифер.
— Это Слейд, — сообщила та, прежде чем с загадочной улыбкой направиться к бару.
Терри помедлила, спрашивая себя, почему сегодня все так странно себя ведут. Может, не знают, как со мной обращаться после отъезда Дейва? Что ж, не могу их винить…
За последние дни она продемонстрировала перед завсегдатаями бара столько разных эмоций — от гнева до влюбленности и в обратном порядке, — что те поневоле стали проявлять некоторую чудаковатость, общаясь с ней.
Возможно, чем скорее я начну вести себя естественно, тем проще будет и мне самой, и окружающим. Нужно лишь поскорее сделать вид, что ничего особенного не случилось.
Войдя в радиорубку, Терри подумала о том, что сейчас, когда наконец установилась хорошая погода, придется много летать, так как местным поселкам непременно потребуется пополнить запасы пищи, медикаментов и тому подобного.
Она взяла микрофон, удивляясь, что из динамика доносится приглушенный лай. Причем не двух собак, которые находились на аэродроме Норман-Уэлса, а целой упряжки.
— Слейд?
— Терри?
Голос Дейва!
Она стиснула микрофон так, что побелели пальцы.
— Да?
— Наверное, тебе трудно в это поверить, но у меня снова возникли проблемы.
Совершенно деловой тон. Как будто между ними ничего не произошло.
— Кто-то вновь украл самолет? — спросила Терри как можно спокойнее.
Вернее, попыталась это сделать, потому что ее голос все равно звенел как натянутая струна. Она на миг стиснула зубы, приказывая себе успокоиться.
— Я… опоздал на рейс, — сказал Дейв. Неподалеку от него продолжали лаять собаки. — Следующий — только через три часа… так что домой доберусь лишь к вечеру. А это означает, что и с Робертом мне встретиться не удастся. К моменту моего прибытия тот уже покинет Торонто.
Роберт.
Терри закрыла глаза, внезапно осознав, что отныне всякий раз, увидев лицо босса, будет вспоминать Дейва. Ведь у них почти одинаковая внешность.
— Поэтому я решил задержаться в Норман-Уэлсе и дождаться Роберта. Слейд пообещал устроить меня на ночь.
— Весьма разумное решение, — тихо произнесла Терри. — Позови, пожалуйста, Слейда.
Я не могу беседовать с тобой, делая вид, что мы посторонние люди, мысленно сказала она Дейву. Возможно, так принято вести себя в больших городах. Сегодня любовь, завтра просто деловые отношения. Но для меня подобное поведение немыслимо.
— Завтра суббота, — продолжал тем временем Дейв, — так что нет смысла улетать. Я проведу в Норман-Уэлсе две ночи.
— За это время вы с Робертом успеете вдоволь наговориться. — Терри закрыла глаза. — Позови Слейда…
— Верно, времени предостаточно, — сказал Дейв, будто не слыша ее просьбы. — Роберт расскажет мне, как прошло совещание, какое решение приняли его участники. И вообще, расскажет о себе, ведь нам с ним, можно сказать, предстоит заново соединиться.
Собачий лай утих. Возможно, поэтому голос Дейва стал слышен отчетливее.
— Да, вы действительно должны соединиться, — прошептала Терри.
Ей самой подобное соединение с Дейвом не грозило.
А ведь совсем недавно она размышляла о том, что должна окончательно забыть все невзгоды прошлого и приветствовать будущее. То самое, которое она намеревалась разделить с Дейвом.
— Послушай, — сказала Терри, открыв глаза, — передай микрофон Слейду.
— Не могу.
В этот момент кто-то тронул Терри за плечо. Она обернулась…
И ахнула, уронив микрофон. Тот покатился по полу, но Терри не стала поднимать его.
Застыв, она смотрела в знакомые глаза.
— Не могу, — повторил Дейв, прижимая к уху переносное переговорное устройство, длинный ремешок которого был перекинут через его шею.
На его парке лежали хлопья снега. Взглянув на них, Терри поняла, почему был слышен собачий лай: Дейв находился на улице и двигался сюда. Возможно, даже ехал на санях, подумала она, уловив среди привычных запахов Дейва сосновый аромат.
Они долго смотрели друг другу в глаза.
— Терри, — тихо произнес Дейв, не сводя с нее глаз и машинально опуская переговорное устройство, которое повисло на ремешке поверх парки, — я летел в Норман-Уэлс, когда Слейд связался по радио с пилотом и сообщил, что «сессну» забрал один из ваших местных парней, чтобы отвезти в больницу больного ребенка. Услышав это, я попросил Слейда связаться с Мартином и попросить забрать меня с взлетно-посадочной полосы Инугуэя… потому что мне необходимо было вернуться обратно…
Значит, это собаки Мартина лаяли на заднем плане, мелькнуло в мозгу Терри. И переговорное устройство Дейв тоже взял у него. Теперь понятно, почему все здесь так странно себя вели. Им уже было известно, что Дейв едет сюда! И Дейзи тоже наверняка была в курсе. Ах, плутовка…
Неожиданно Дейв крепко ухватил ее за руку, увлекая за собой.
— Идем! Я должен поговорить с тобой наедине. Где твой снегоход?
— У крыльца, — пролепетала Терри, ощутив в душе слабый проблеск надежды.
Когда они показались из радиорубки, взгляды всех присутствующих устремились на них. Однако никто не произнес ни слова. В полной тишине Дейв и Терри пересекли зал и вышли наружу.
Во дворе он сел за руль снегохода, кивком предложив ей устроиться на пассажирском сиденье. Она так и сделала, с любопытством ожидая дальнейшего.
Как только Терри обвила Дейва руками, он рванул снегоход вперед.
Они мчались по знакомой дороге, и поначалу Терри решила, что Дейв везет ее к Дейзи. Однако когда примерно в середине пути тот свернул направо, она поняла, что у него на уме.
Действительно, спустя минут десять они подъехали к знакомой заснеженной лощине и вскоре оказались на уединенной, окруженной деревьями полянке. В Снежном замке. Недавний буран замел все следы их недавнего здесь пребывания.
Не выключая двигатель, Дейв спрыгнул в сугроб и помог встать Терри.
— Тебе никогда не хотелось сыграть одну из главных ролей в телесериале? — спросил он.
Терри замерла от неожиданности.
— Ты привез меня сюда, чтобы спросить об этом?
Она сокрушенно покачала головой. Нет, мужчины неисправимы! Неужели Дейв так и не понял, как больно она оказалась задета утром его безосновательными обвинениями и последующим отъездом?
— Не только, — ответил Дейв. — У меня есть предложение. Не хочешь часть года жить в Торонто?
Терри гордо распрямила плечи, испытывая прилив давешнего негодования.
— А ты не хочешь извиниться за то, что наговорил мне утром?
Задав этот вопрос, Терри нервно вздрогнула: ей почудилось, что кто-то одобрительно захлопал в ладоши. Она даже оглянулась, но, разумеется, кроме них с Дейвом, в Снежном замке никого не было.
В этот момент Дейв откровенно любовался ею. Она вызывала восхищение — яростная, готовая принять вызов всего мира и смести любого, кто встанет на ее пути. Самого Дейва, например.
Вместе с тем он видел боль в глазах Терри, и ему была невыносима мысль, что она страдает из-за него.
— Верно, малышка. Я слишком тороплю события. Прежде всего мне хочется сказать, что я понимаю, как виноват перед тобой. Я вел себя как последний идиот. И все потому, что поспешил сделать выводы — как вскоре выяснилось, неверные. Но даже больше, чем все это, я хочу сказать, что проникся красотой твоего тайного уголка. — Дейв с улыбкой обвел взглядом утопающую в сугробах поляну, вокруг которой, словно часовые, стояли занесенные снегом сосны, клены и ели. — Удивительно, как всего за несколько дней я успел полюбить Север! Но самое главное… — Его голос окрасился чувственной хрипотцой. — Самое главное, я полюбил тебя. — На мгновение он умолк от избытка чувств. — Притом так сильно, что без тебя мне все неинтересно и даже жизнь не мила.
Терри изумленно усмехнулась.
— Боже правый! Неужели этот тот самый парень, который не так давно обвинил меня в краже самолета?
— Да, это он и есть, — кивнул Дейв, медленно приближаясь к ней. — Мало того, он… то есть, я… собираюсь обвинить тебя в новом преступлении: ты украла мое сердце! — Он взял лицо Терри в ладони и чуть приподнял, лишив ее возможности отвести взгляд. — Я безумно сожалею обо всем, что наговорил сегодня утром. Честно говоря, меня ужасают собственные, сгоряча произнесенные слова. Я люблю тебя, Терри. И хочу… — Его голос понизился до шепота. — Вернее, прошу тебя стать моей женой. Ты выйдешь за меня замуж?
Терри завороженно смотрела в его поблескивающие глаза, которые пленили ее еще в первые мгновения встречи на аэродроме Норман-Уэлса. Знакомый трепет пробежал по ее телу. Прежде чем ответить, она немного помедлила, пытаясь унять разбушевавшееся сердце.
— Да.
В тот же миг оба услышали приглушенный свист и звуки всеобщего ликования. На этот раз Терри безошибочно определила источник шума.
— Ты забыл выключить переговорное устройство! — воскликнула она, глядя на висящий на шее Дейва аппарат.
— Действительно… Ну вот, нас снова подслушали, — вздохнул он. — Никак не могу к этому привыкнуть.
Терри живо представила себе завсегдатаев «Заимки», набившихся в радиорубку, чтобы лучше слышать их с Дейвом объяснение. Усмехнувшись, она поднесла переговорное устройство к уху.
— Все, ребята, спектакль окончен! Продолжение будет в телесериале. Возможно.
С этими словами, нажав на кнопку, Терри прервала связь.
— Неужели, они все слышали? — нахмурился Дейв.
— Не сердись, дорогой. Пойми, сейчас мы представляем собой самое большое развлечение в Инугуэе. Что плохого в том, что эти люди лишний раз имели возможность порадоваться? Тем более что отныне мы уже больше не сможем, даже если захотим, доставлять им подобные удовольствия.
Дейв взглянул на нее.
— Да? Почему же, интересно узнать?
— Как! Разве не ты только что уговаривал меня часть года жить в Торонто?
Он хлопнул себя по лбу.
— Верно! Четыре месяца мы можем жить в Торонто, четыре — в Монреале-га четыре…
— Здесь, — подсказала Терри. — Или ты передумал снимать сериал?
— Ну нет! Напротив, мое желание лишь усилилось.
Она прошептала, глядя ему в глаза:
— Мое тоже… Ты даже не представляешь себе, как оно велико…
Не договорив, она обвила шею Дейва руками. Он еще крепче прижал ее к себе.
— Я о сериале, — сдавленно слетело с его губ.
— А я о нас.
— Малышка, что ты задумала? Неужели снова хочешь… Ведь мы замерзнем!
— Доверься мне, — прошептала Терри, увлекая его к теплому снегоходу. — Ведь я северянка и умею находить решение в сложной ситуации…