11

Спотыкаясь на каждом шагу, Розмари поднималась по лестнице. Она не остановилась до тех пор, пока не достигла убежища своей спальни. Захлопнув дверь, Розмари прислонилась к ней спиной и медленно сползла на пол. Только сейчас она позволила себе разрыдаться.

Она плакала, уткнув голову в колени. Мало радости принесло ей знание того, что она была права: Франклин любил Мелиссу, все еще любил Мелиссу!

Он целовал ее только потому, что внешне она напоминала сестру. Дура, а она-то думала, что его влечет к ней по другой причине!

Розмари несколько раз глубоко вздохнула. Неважно, что в объятиях Франклина ей было так чудесно, так замечательно. Страсть, пробужденная им, все еще заставляла трепетать ее тело. До этого она ни разу не испытывала столь сокрушительного желания… И вряд ли когда-либо испытает снова.

Мысль о встрече с Франклином после всего, что произошло между ними, заставила стон сорваться с ее губ. Несколько часов назад она бы отдала все, чтобы остаться в Уитби навсегда, а сейчас… Сейчас надо быстрее уехать. Розмари убедила себя, что возвращение в Йорк будет лучшим выходом для всех, и внезапно предложение Стивена Уиллингейма показалось ей светом маяка посреди непроглядной тьмы.

Вдруг раздался стук в дверь.

— Розмари, пожалуйста, открой. Нам надо поговорить.

Звук знакомого голоса отозвался дрожью недавно пережитого желания. Притиснув колени к груди, она затаила дыхание.

— Розмари, пожалуйста!

Она не ответила. Ей казалось, что за дверью слышно, как бьется ее сердце. Наконец до нее донесся шум шагов, удаляющихся по коридору. Розмари вздохнула с облегчением.


Ночь прошла просто ужасно. Розмари то и дело просыпалась, потом снова засыпала. Было еще темно, когда она взглянула на часы, стоящие на тумбочке рядом с кроватью. Почти семь. Уже целый час она лежала на спине, глядя в потолок.

Она знала, что бегство показало бы ее трусость, а мысль о расставании с Дени разрывала ей сердце. Но после произошедшего прошлой ночью нужно было уходить и в одиночестве зализывать раны.

Кроме того, Франклин вполне был способен приглядеть за Дени, тем более впереди выходные. Несколько дней он продержится.

Хотя Франклин и не распространялся об этом, скорее всего, он уже говорил со всеми четырьмя женщинами, желающими получить место няни. И наверняка остановил свой выбор на одной из них. Оставалось только надеяться, что няня вскоре приступит к своим обязанностям.

Когда заплакал Дени, Розмари машинально откинула одеяло и выбралась из постели. Но когда была уже у двери, в коридоре раздались тяжелые шаги Франклина.

В любое другое утро она бы спустилась в кухню, чтобы разогреть бутылочку для ребенка, и принесла бы ее в детскую. Розмари наслаждалась драгоценными минутами, проведенными с ним, как в настоящей семье. Но это была лишь иллюзия семьи, и надо было быть полной идиоткой, чтобы вообразить нечто большее.

Розмари отправилась в душ. Разговаривать с Франклином она не собиралась. Стоя под горячими струями воды, она пожалела, что у нее нет волшебной палочки. Иначе за несколько секунд перенеслась бы обратно в Йорк.

Натянув джинсы и свитер, Розмари включила фен. Через несколько минут в дверь спальни громко постучали. Не обратить внимания на стук было бы невежливым и совершенно невзрослым поступком, так что она выключила фен и подошла к двери.

Франклин стоял в коридоре, одетый в темно-серый костюм, белую рубашку и полосатый галстук. Его волосы влажно блестели, подбородок был гладко выбрит. Запах сосны и кожи защекотал ей ноздри, вновь заставляя забыть обо всем.

— Прости, что побеспокоил тебя, — сказал Франклин. — Я уже переодел Дени и покормил его. Сегодня мне нужно быть в Мидлсбро на встрече с клиентом. Но я не мог уехать, не удостоверившись, что с тобой все в порядке после вчерашнего. Мне очень жаль, что все случилось именно так.

— Ничего страшного, — быстро ответила Розмари. Боль от его отказа сразу же напомнила о себе. — Мы оба в последнее время немного странные, — добавила она, желая только, чтобы он ушел.

— Это так. И все равно нам надо поговорить. Я хотел бы объяснить…

— Ничего не надо объяснять!

— Нет, я не согласен, — возразил Франклин. В голосе его сквозило расстройство. — Я бы прямо сейчас остался и расставил все точки над «i», но мне нужно идти. Мы можем поговорить позже?

Розмари смогла лишь кивнуть в ответ. В горле застрял комок, не дающий говорить. Кроме того, что здесь объяснять? Она уже знала, почему он отвернулся от нее. Франклин не мог любить ее, потому что все еще любил ее сестру-близнеца, мать своего ребенка.

После того как Франклин ушел, Розмари досушила волосы и заглянула к Дени. Он лежал в кроватке, шевеля ручками и ножками, как обычно заинтересованный игрушкой, подвешенной у него над головой.

Следующие полчаса она провела в заботах о ребенке. Тихо напевая ему, Розмари искупала мальчика, радуясь тому, что это крошечное существо вернуло ей душевное спокойствие и растопило лед в сердце.

Когда Дени задремал, Розмари отправилась вниз, заметив мимоходом через кухонное окно, что на улице начался снегопад.

Она отыскала телефонную книгу и набрала номер справочной в Уитби. Получив ответы на все свои вопросы, Розмари повесила трубку и взглянула на часы. Было почти десять. Аэропорт исключается из-за погоды, решила она, но на автобус, уходящий в Йорк, еще можно было успеть.

На сборы оставалось два часа. Розмари еще раз подняла телефонную трубку, на этот раз чтобы набрать номер Лорин. Она спросила приятельницу, не могла бы та посидеть с Дени в течение нескольких часов, и получила согласие.

Уложив те вещи, которые привезла с собой, Розмари оставила их в прихожей. Затем одела Дени и поиграла с ним, продлевая последние минуты перед расставанием: тетя не знала, когда снова увидит своего племянника.

Розмари выглянула в окно и удивилась: снег уже покрывал землю слоем толщиной в дюйм. Все равно она решила пройти пешком до дома Лорин и Патрика.

Хотя подруга приглашала остаться, Розмари вежливо отклонила предложение, зная, что нужно уходить, пока решимость ее не иссякла.

— Дай мне только поцеловать Дени на прощание, — сказала она, протянув руки к ребенку.

Прижав к себе Дени, Розмари почувствовала, что глаза ее обожгли слезы. Зарывшись лицом в складки кофточки, она обняла и поцеловала мальчика, которого полюбила, будто собственного сына.

— Прощай, милый мой, — прошептала она ему на ухо.

— Розмари, с тобой все в порядке? — спросила Лорин.

— Да, все хорошо, — ответила та, глотая слезы.

— Можно подумать, ты покидаешь его навсегда, — поддразнила Лорин.

Розмари выдавила улыбку.

— Ну что ты. А сейчас мне пора идти.

— Скоро встретимся. Будь осторожна.

— Я буду осторожна, — пообещала Розмари и снова с трудом улыбнулась.

Выйдя наружу, она постояла на ступеньках несколько секунд, борясь с рыданиями, подступающими к горлу. Опять и опять убеждала она себя в том, что вся жизнь будет в ее распоряжении, чтобы выплакаться, как только она вернется в Йорк.

Вернувшись домой, Розмари забрала сумку и поспешила вдоль улицы, не замечая снежных хлопьев, которые падали вокруг нее подобно конфетти. К тому времени, когда добралась до автовокзала, она промокла и замерзла. Купив билет до Йорка, Розмари взглянула на часы. Согласно расписанию, автобус уходил через десять минут.

Дойдя до телефона-автомата, она сунула в щель монетку и набрала номер Франклина. Розмари подождала, пока не включится автоответчик, и при звуках знакомого голоса новая волна боли захлестнула ее. Сжав в ладони телефонную трубку, она глубоко вдохнула и сказала:

— Франклин, это Розмари. Дени сейчас с Лорин. Когда ты получишь это сообщение, я уже буду на пути в Йорк. Мы оба знаем, что так лучше для всех. Прощай.

— Новые сообщения были? — спросил Франклин, входя в офис и отряхивая с пальто снег.

— Они на вашем столе, — ответила миссис Темпл.

Франклин снял пальто и кинул его на один из стульев. Подхватив кипу листочков с записанными сообщениями, он прошелся по ним взглядом.

Он только что вернулся из Мидлсбро. Встреча прошла неудачно, а все из-за того, что его отвлекали мысли о Розмари и их поцелуе прошлой ночью. Франклин предпочел бы, чтобы этой деловой встречи не было вообще, он хотел поговорить с Розмари. Ему вспомнились ее покрасневшие глаза — верный знак того, что ночь она провела в слезах. И еще он не мог выкинуть из головы то, как Розмари ответила на его поцелуй. Казалось, что весь его привычный мир перевернулся вверх ногами.

Сев в кресло, Франклин потянулся к телефону. Набрав номер собственного дома, он слушал, как на весь дом разносится трель звонков. В ожидании нетерпеливо постучал пальцами по крышке стола.

Когда включился автоответчик, Франклин вернул трубку на место и откинулся в кресле с задумчивым выражением лица. Почему Розмари не ответила?

Наверное, кормит Дени, сказал он себе. Или пошла с ним прогуляться. Нет, это было маловероятно — на улице идет снег.

Франклин вздохнул и возвратился к телефонным сообщениям. Небрежно пролистал их во второй раз, потом с тихим проклятием отшвырнул прочь.

Уперев локти в стол, он уронил голову на ладони и закрыл глаза. Образ Розмари всплыл в его памяти. Она вновь смотрела на него с разочарованием и болью так, как смотрела прошлой ночью, когда он разжал объятия.

Франклин нервно вздохнул. Почему он не захотел заняться любовью с самой красивой, очаровательной, самой потрясающей женщиной, которую когда-либо знал?

Он никогда не испытывал подобных чувств в отношении кого бы то ни было. Легкие романтические увлечения, длящиеся не более нескольких недель или иногда нескольких месяцев, были куда более в его стиле. Причина тому была очень проста: случайные подружки совершенно не трогали его сердца.

Но каким-то образом Розмари удалось проникнуть в святая святых и завладеть его душою. Он влюбился — и это смертельно испугало его!

Любовь была тем чувством, которого Франклин старательно избегал. В раннем возрасте он узнал, что любить кого-либо не стоит, если не хочешь причинить себе страдания.

Но в тот момент, когда в его жизни появилась Розмари, правила игры поменялись.

— Я люблю ее, — с тихой убежденностью произнес Франклин. — Я люблю ее, — повторил он.

Он нажал на телефоне кнопку повторного набора номера. Его сердце гулко забилось и ощущение радости затеплилось в душе, когда он подумал, что вот сейчас Розмари подойдет и возьмет трубку… Услышав записанное на автоответчике сообщение, что его нет дома, он громко выругался и швырнул трубку.

Спустя несколько минут он снова взялся за телефон и позвонил Лорин, которая сказала ему, что Розмари оставила Дени с ней на пару часиков.

— Она сказала, куда идет? — спросил Франклин.

— Нет, не сказала. Но выглядела очень расстроенной. Обняла и поцеловала Дени так, будто бы не рассчитывала увидеть его вновь.

Франклин окаменел.

— Спасибо, Лорин. Я попозже подъеду и заберу Дени.

Он положил трубку. В голове царил хаос. Розмари уехала из города! Это было единственным объяснением. И после того, что произошло предыдущей ночью, он не мог ее ни в чем обвинять.

Франклин вскочил и, схватив пальто, выскочил из офиса. По засыпанной снегом дорожке он помчался туда, где припарковал свою машину. Автовокзал! Наверняка беглянка отправилась туда, догадался он. Автобусы были единственным средством передвижения, на котором можно было покинуть город.

Франклин вывел машину со стоянки, но не успел проехать и квартала, как вынужден был сбросить скорость. Снегопад мешал транспорту, и главная улица была запружена машинами. На первом же светофоре он проторчал минут пять, прежде чем колонна автомобилей двинулась вперед.

Когда Франклин затормозил возле здания автовокзала, часы над входом показывали без двух минут два. Оставив двигатель включенным, он бросился к кассе.

— Когда следующий автобус на Йорк? — спросил Франклин кассиршу.

— Сейчас, наверное, тронется, — ответила та.

Франклин развернулся, как на шарнирах, и выскочил наружу. Он поскользнулся и чуть было не упал перед указанным автобусом. Дверь его была уже закрыта. Франклин застучал по ней кулаком, моля Бога, чтобы водитель обратил на него внимание.

Дверь отъехала в сторону, и водитель приветствовал нового пассажира дружеской улыбкой.

— Вы счастливчик. Успели как раз вовремя.

— Надеюсь, — выдохнул Франклин, забираясь внутрь. — Пожалуйста, подождите минуту. Я ищу одного человека.

Он пошел вдоль кресел, вглядываясь в лица пассажиров — их было около дюжины — в поисках Розмари.

Поверх голов взгляд его уловил знакомую фигуру, пристроившуюся ближе к хвосту автобуса. Розмари сидела, с расстроенным видом глядя в окно.

Франклин вздохнул с облегчением, и тут беглянка обернулась. Взгляды их встретились, и он уловил искорку радости, которая на мгновение затанцевала в ее зрачках.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она.

— Розмари, пожалуйста, не уезжай.

В ее прекрасных зеленых глазах показались слезы.

— Бесполезно. Я не могу остаться, — сказала она и отвернулась.

— Нам нужно поговорить. Пожалуйста, Розмари, я не хочу, чтобы ты уезжала.

Розмари покачала головой.

— Эй, приятель! — крикнул водитель. — Так ты остаешься или выходишь?

Франклин через плечо бросил водителю:

— Мы выходим. — И снова обратился к Розмари: — Если ты все еще захочешь уехать после того, что я скажу тебе, обещаю: я отвезу тебя в любое место, куда попросишь.

— Леди, по-моему, предложение звучит неплохо, — заметил водитель автобуса. — Дайте парню шанс. Черт возьми, подумайте и обо мне! Мне светит потерять работу, если я не сдвинусь с места в следующие две минуты!

Розмари заколебалась.

— Ну хорошо, — вздохнула она и стала пробираться к выходу.

— Давай сюда твою сумку, — сказал Франклин и, пропустив Розмари, вслед за ней покинул автобус.

На улице он взял ее под руку, моля Бога, чтобы кто-то за время его отсутствия не увел машину. Автобус за их спиной тронулся.

Машина оказалась на месте. Франклин открыл дверцу, закинул сумку на заднее сиденье, потом усадил Розмари. Только после этого сам забрался внутрь.

— Куда мы едем? — спросила она несколько минут спустя.

— Домой, — проговорил Франклин, разворачивая машину в том направлении, откуда приехал.

К тому моменту, когда они достигли дома, снег перестал идти. Розмари смотрела прямо перед собой и ругала себя за то, что не выказала большего сопротивления. Ну что такого мог сказать Франклин, чтобы заставить ее в корне изменить решение?

А тот тем временем открыл ворота гаража и завел машину внутрь. По спине Розмари пробежал холодок. Казалось, будто только вчера она появилась здесь впервые. На самом деле все произошло около шести недель назад.

Оказавшись в холле, Франклин снял пальто и помог раздеться Розмари.

— Пройдем в гостиную, — предложил он.

Розмари молча пошла впереди. Она пересекла ковер и остановилась у камина.

— Франклин, я не думаю, что…

— Ты согласилась меня выслушать, — напомнил он.

— Хорошо.

Она взглянула на кресло, где накануне ночью Франклин поцеловал ее. И вместо него села на диван.

Франклин глубоко вдохнул и уселся напротив. Сцепив пальцы, он обратился к Розмари, пытаясь поймать ее взгляд.

— Прошлой ночью… — Слова вырвались из горла хриплым шепотом. Он прокашлялся и начал заново: — Прошлой ночью ты решила, что я отвернулся от тебя потому… потому что подумала, будто я хотел видеть на твоем месте Мелиссу. Но это неправда. В этом-то все и дело.

Розмари нахмурилась, не в силах понять, что он имеет в виду. Но едва собралась заговорить, Франклин торопливо продолжил:

— Ты самая бескорыстная, щедрая, заботливая, преданная, красивая и желанная женщина из всех, кого я когда-либо встречал. И если бы я не был так чертовски зол в тот день, когда обрел Дени, если бы не так сильно стремился вернуть сына, я бы с самого начала сообразил, что ты — не Мелисса. Да, мы с Мелиссой были любовниками, но никогда не были влюблены друг в друга. Я не верил в любовь. Не хотел верить, — он сделал паузу, чтобы отдышаться, — до тех пор, пока не встретил тебя.

Розмари почувствовала, что сердце у нее подскочило и забилось где-то в горле.

— Что… что ты говоришь?

— То, что я привез тебя в Уитби, было лучшим из всего, что я сделал в моей жизни. С тех пор как вошла в мою жизнь, ты научила меня, что такое быть частью целого, жить семьей. Последние недели оказались самыми счастливыми за все последние годы. Я никогда не испытывал таких чувств по отношению к кому бы то ни было, — продолжил Франклин. — И должен признаться, это безумно меня страшит. Поэтому я и остановился прошлой ночью. То, что я чувствую к тебе, пугает.

Он встал и начал расхаживать по комнате. Затем остановился и круто развернулся, чтобы увидеть Розмари.

— Я думаю, что люблю тебя. Безнадежно, безумно люблю тебя. И мысль о том, что тебя не будет в моей жизни — в наших с Дени жизнях, — это больше, чем я могу вынести.

Розмари утратила дар речи. Правда ли то, что сказал ей Франклин, или она ослышалась? Она с душевным трепетом взглянула на стоящего перед ней мужчину: страх и любовь исказили правильные черты его лица.

— Ты выслушала меня. Если хочешь по-прежнему оставить нас с Дени, я отвезу тебя в любое место, куда пожелаешь.

— Что заставляет тебя думать, будто я хочу уехать? — спросила Розмари, неожиданно обретя голос и почувствовав в себе смелость.

Франклин запустил пальцы в волосы и вздохнул.

— Потому что я здорово все испортил. И потому что единственным объяснением твоего бегства может быть лишь желание восстановить отношения с прежним мужем…

Вот этого Розмари никак не ожидала услышать. Она вскочила, с гневом воскликнув:

— Да ты издеваешься! Как ты мог даже подумать о таком!

— Прости, — поспешно произнес он, и Розмари различила в его взгляде проблеск надежды, мигнувший, как пламя свечи.

— Я больше не люблю Террелла, — сказала она уже спокойнее. — Мне казалось, я это ясно объяснила. Сомневаюсь, что я вообще любила его когда-нибудь. Наверное, я убедила себя в том, что без ума от него, только потому, что очень хотела быть любимой.

Франклин сделал шаг по направлению к ней, затем остановился.

— Ты могла бы когда-нибудь полюбить меня? — спросил он, и сердце Розмари преисполнилось нежности от беспомощности, которая сквозила в его голосе и взгляде.

— Ах, Франклин, разве ты не видишь, что это уже случилось!

Она вдруг оказалась в его объятиях, и губы их слились в поцелуе. Розмари по своей воле отдалась сжигающему ее жару страсти. Только через несколько минут Франклин вновь позволил ей вздохнуть. Он отстранился, но не разжал рук.

— Я люблю тебя, Розмари. Я не думал, что смогу так сильно кого-либо полюбить в своей жизни.

— Я тоже люблю тебя, — ответила она, едва веря в то, что это происходит не во сне.

— После нашей свадьбы тебе не сложно будет переехать сюда? Это не помешает твоей работе?

— Для моей работы неважно, где я живу. Важно то, что мы будем вместе, — проговорила она. — Кстати, это что, официальное предложение? — лукаво улыбнулась Розмари.

Франклин рассмеялся. Его низкий смех творил странные штуки с ее пульсом.

— Тогда нет, а вот сейчас да.

Он опустился на колени у ее ног и поцеловал ей руку.

— Милая моя Розмари, окажи мне честь — будь моей женой.

Розмари поморгала, чтобы стряхнуть слезы, застилающие глаза.

— Да! Ах, Франклин, да! — ответила она, и голос ее прозвучал сдавленно от нахлынувшего чувства.

Он поднялся с колен и снова обнял ее. Под своими пальцами Розмари чувствовала, что сердце его бьется в унисон с ее. С некоторым усилием она откинула голову, в восторге от любви и желания, сияющих в его взгляде.

— Нужно поехать и привезти Дени.

— Ты права. — Франклин поцеловал ее в лоб. — Теперь я, ты и Дени — одно целое. Да, у Мелиссы были недостатки, но я все время думаю: тебя бы не было здесь, рядом со мной, если бы я не повстречался с ней.

Франклин улыбнулся и теперь поцеловал Розмари в копчик носа.

— Когда Дени достаточно вырастет, чтобы понять, — сказал он, — мы расскажем ему историю о том, как его мать свела нас вместе.

Горло у Розмари перехватило судорогой, и она не смогла произнести ни слова. А Франклин тем временем продолжил:

— Мне действительно очень жаль, что Мелисса так и не смогла воплотить в жизнь свои мечты. Возможно, она стала бы замечательной актрисой. Если бы только я знал, зачем она собиралась вернуться! Неужели из-за Дени?

Розмари глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться.

— Я попросила ее приехать, — призналась она и увидела, что глаза Франклина расширились от удивления. — Я подумала, что сестра сама должна сказать тебе, как хочет поступить с Дени. Она была обязана сделать это. Подумай только, в какое неловкое положение она меня поставила — заставила играть роль поддельной жены!

— Да и мне не следовало обманывать друзей в том, что касалось наших с Мелиссой отношений, — произнес Франклин с искренним сожалением. — Я вел себя неправильно. — Он поднес руку Розмари к губам и поцеловал. — Ты сказала «поддельная жена»?

Розмари кивнула.

— Прости, но поддельная жена мне не подходит. Я хочу настоящую.

— Значит, она у тебя будет! — воскликнула Розмари и тут же ощутила, что губы ее оказались в плену других, мужских, губ.

Тогда она ответила на поцелуй со всей силой любви, что жила в ее сердце, зная, что наконец-то обрела настоящее счастье.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...