Глава 25

Я упаковала вещи, а потом легла на диван, чтобы ещё поспать пару часов. Я решила притвориться перед Франком, что ещё слаба и таким образом надеялась, что мне не придётся объяснять ему, почему я так быстро поправилась.

Габриель и я хотели сбежать, как только Франк отправиться в Пацифику. До того времени я буду ещё наслаждаться последними часами с моим дедом. Может быть, это и было гадко с его стороны просить меня об исцелении Мелинды, но я принесла эту жертву для семьи, даже если знание того, что он любил меня недостаточно, чтобы ставить на первое место, причиняло боль.

Шаги Франка вибрировали в доме, когда он утром спускался вниз по лестнице. Я повернулась к нему.

- Хорошо, что ты уже проснулась. - Он опёрся обеими руками о спинку дивана. - После завтрака мы поедим в Пацифику.

- Что? - Я потёрла заспанные глаза. Это срывало наш план. - Почему?

Мой дед склонился надо мной и посмотрел с тревогой.

- Я хочу посмотреть, смогут ли тебе помочь целительницы.

- Но ты же сказал ...

Его лицо потемнело.

- Я знаю, что я сказал. Мелинде они не смогли помочь, но возможно смогут тебе. Мы должны попытаться. Мне не стоило так давить на тебя.

Он оттолкнулся от дивана и прошёл на кухню. Такого я не ожидала. Целительницы ни в коем случае не должны помогать мне. Они сразу раскусят, что я уже больше не больна, а это поднимет слишком много вопросов. Я отбросила одеяло в сторону.

- Эй, Франк, в этом нет необходимости! Я чувствую себя уже намного лучше! - Мой дед повернулся в мою сторону, а я ходила, шаркая, туда-сюда.

Он нахмурился, как будто не поверил.

- И всё-таки, я почувствую себя лучше, если другие бросят на тебя взгляд.

Он вышел из комнаты, а я смотрела ему в спину. Выглядело всё так, как будто мне придётся поехать в Пацифику.


***


Прежде чем мы выехали, я написала Габриелю сообщение. Он хотел поехать вместе, но Франк никогда бы этого не разрешил. Не после их крупной ссоры днём ранее. Как-нибудь уж я смогу обмануть целительниц при обследовании, а вечером буду снова в городе. А ночью мы тогда встретимся с Габриелем и вместе исчезнем. Так уж сильно я не была против поездки в Пацифику.

Таким способом я смогу увидеть Эрин и попрощаться с ней поприличнее, чем мне было позволено с Люси.

С напряжённым выражением лица дед следовал за мной, когда я тащилась из грузовика к входной двери Эрин. Он хотел помочь, но я отказалась, так как хотела показать, что чувствовала себя уже лучше. По дороге сюда мы поссорились.

- Я чувствую себя нормально! Не знаю, почему ты после всего поднял теперь такой переполох! - Он бросил на меня недоверчивый взгляд.

- Ты излечила смертельную болезнь. Ты не можешь чувствовать себя нормально!

- Ага наконец-то ты об этом вспомнил, - ответила я саркастично.

- Реми, пожалуйста.

Независимо от того, сколько я настаивала на том, что хороший сон ночью сотворил чудеса, что таким образом у меня появился шанс активизировать процесс исцеления, он совсем не хотел уступать. Мы оба замолчали.

У Эрин Франк открыл дверь, не постучавшись, и завёл меня внутрь. На пороге в гостиную я остановилась. Видимо нас уже ждали.

Пять целительниц ожидали меня там. Двое из них уже ранее проводили со мной тесты. Трое других я встречала лишь мимолётно. Но не хватало Делии, Эрин и матери Эрин.

Меня затошнило.

- Ну давай, Реми. Покончим с этим. Потом ты почувствуешь себя намного лучше!

Франк надавил рукой между моими лопатками и хотел толкнуть меня вперёд.

- Нет! - сказала я.

Что-то мне говорило, что мне нельзя разрешать этим женщинам прикасаться ко мне.

Одна из них смотрела на меня холодно и, оценивая, в то время, как другая грызла ногти и не могла посмотреть мне в глаза. Франк толкнул меня немного сильнее, и я, спотыкаясь, сделала шаг вперёд. Я посмотрела назад и бросила на него раздражённый взгляд. Его улыбка оставалась дружелюбной, и я задалась вопросом, что возможно вижу призраков. Снова я огляделась в комнате.

Нет, что бы здесь не происходило, это не было моей фантазией. Я расправила плечи и повернулась к нему. Вздернув подбородок, я встретилась с ним глазами.

- Франк, я сказала, нет! Я не хочу этого. Черт побери, я не подопытный кролик!

Его глаза расширились от ужаса или удивления.

- Конечно же нет! Боже, Реми! Прости. Я не хотел, чтобы у тебя создалось такое впечатление!

- Тогда что это все означает?

Я указала на женщин в гостиной. Он пожал плечами и умоляюще протянул руки.

- Я не должен был просить тебя рисковать жизнью ради Мелинды. Бог знает, что на меня нашло!

А когда вчера вечером я увидел, как тебе было плохо...

Франк замолчал, поджав губы.

- Ты приехала ко мне в поисках защиты, а что делаю я? Требую от тебя вещей, которые делают тебя смертельно больной. Я хотел все исправить, приехав с тобой сюда. Но я ни в коем случае не хочу заставлять тебя делать то, что ты не хочешь. Пожалуйста, прости меня!

Он опустил голову. Я почувствовала себя глупо из-за того, что сомневалась в нем. Угрызения совести по поводу того, что я хотела сбежать, видимо исказили мое восприятие, заставив во всем искать злой умысел.

Я косо улыбнулась.

- Нет, это ты прости, что наехала на тебя. Но если я говорю, что мне лучше, можешь мне поверить. Ты должен просто обеспечить мне покой, чтобы ко мне вернулась энергия. Пожалуйста, да?

Франк кивнул. Он прошел в гостиную, чтобы поговорить с женщинами, а я пошла по коридору на поиски Эрин. Проходя мимо открытой двери, я заглянула внутрь. Это была комната Алкаиса.

Комната была убрана почти что с маниакальной аккуратностью. Каждый предмет стоял там, где должен был стоять. Простое серое постельное покрывало разглаживалось до тех пор, пока на его поверхности не оставалось морщин. Стоящие на полке книги в кожаном переплете были рассортированы по размеру и цвету. А ты оказывается большой любитель порядка, так, Алкаис? По нему я точно не буду скучать!

Я уже обыскивала эту комнату, но ничего не нашла. Когда я уже собралась идти дальше, меня вдруг что-то насторожило. Убедившись, что поблизости никого нет, я зашла в комнату и огляделась, пытаясь понять, что привлекло мое внимание.

Книги, поняла я. На корешке книг не было названий! Я подошла к полке и вытащила самую маленькую книгу. Она выглядела старой. Когда-то красный переплет порвался, и кто-то склеил его клейкой лентой. От заплесневелого запаха я невольно сморщила нос. Открыв наугад первую попавшуюся страницу, я начала читать.

«Те целительницы и защитники, которые нарушили законы спаривания, должны немедленно понести публичное наказание. Появившееся от такого союза потомство должно быть уничтожено. Позволить этим смешанным созданиям жить среди нас, это...»

- Реми?

Я обернулась с виноватым видом, но затем поняла, что это Эрин звала меня из кухни. Надеясь, что Алкаис не заметит пустое место в конце книжной полки, я сунула книгу в сумку. Я бросила последний, жаждущий взгляд на остальные книги, понимая, что ни в коем случае не могла взять еще одну с собой, не рискуя быть пойманной.

Кажется, не я одна интересовалась библиотекой. У меня участилось сердцебиение. Неужели я выяснила, кто несет ответственность за смерть Ашера?


***


Я была уверена, что все выплывет наружу. Зависая с Эрин и Делией в гараже, я заставляла себя не смотреть постоянно на сумку.

Я еще никогда ничего не крала, и теперь знала почему. Я не испытывала никакой эйфории от того, что ношу с собой украденное. Нет, для меня это было так, как будто над моей сумкой кто-то повесил табличку, на которой яркими неоновыми буквами было написано «УКРАДЕННЫЙ ПРЕДМЕТ ЗДЕСЬ!» Конечно табличка существовала только в моей фантазии, но это не мешало мне постоянно виновато оглядываться.

- Ты все еще с нами? - спросила Эрин с беспокойством во взгляде. - Франк упоминал, каким ужасным было исцеление. Ты уверена, что нам не нужно осмотреть тебя?

Она попыталась через стол взять меня за руку, но я быстро отдернула ее, до того, как она успела прикоснуться к ней. Эрин поджала губы, как будто я ее обидела.

- Я все еще чувствую себя уставшей, - извинилась я. - Прости.

«Пожалуйста, оставь эту тему, Эрин».

- Она же сказала, что не нуждается в помощи. Почему ее никто не может оставить в покое, черт возьми? - пожаловалась Делия.

У меня челюсть отпала. С каких пор Делия защищала меня? Ее сверкающий взгляд переместился на меня, после чего я закрыла рот и решила сменить тему.

- Кстати, а где Алкаис?

- Он улаживает кое-что для Франка, - ответила Делия.

Случайно взглянув на Эрин, я заметила, как она была поглощена своими ногтями. Костяшки ее пальцев побелели. Она заметила, что я наблюдала за ней, и тут же неуверенность на ее лице сменилась улыбкой.

- Что такое? - спросила я невзначай.

Эрин, видимо ожидавшая, что ответит Делия, молчала. Если бы я не чувствовала себя такой виноватой из-за украденной книги, то наверное даже бы не заметила того, как странно она себя вела.

- Мы кто? Няньки Алкаиса? Откуда нам знать?

Делия уже даже начала грубить. Щепетильная тема. Я решила пока к ней не возвращаться. Мы начали играть в карты, хоть я и ненавиделa карточные игры. Что люди в них находили, было для меня загадкой.

Спустя примерно час, Делия вышла в туалет. Эрин и я смущенно молчали. Такого с нами еще не было. Я подумала о том, что может быть она видела, как я выходила из комнаты Алкаиса и после этого стала недоверчиво ко мне относиться. Я была бы и рада во всем ей признаться, но что бы произошло потом?

Лучше промолчать.

- Почему ты излечила Мелинду?

Тихий вопрос Эрин громко прозвучал в стенах гаража. Испугавшись, я еще какое-то мгновение прокручивала вопрос в голове.

Затем пожала плечами.

- Я могла ей помочь, мне не оставалось ничего другого.

- Но ты же рисковала своей жизнью!

- А что еще мне оставалось делать? Мы родственницы!

Эрин громко втянула воздух, выглядело так, как будто она прикусывает внутреннюю сторону щеки. Хоть она и была скромной, другие целительницы ценили ее. Ее легко можно было не услышать, но если терпеливо подождать, то она много чего могла сказать.

После долгого молчания она так сильно выдохнула, что ее челка взметнулась наверх.

- Мелинда тебе не родственница, Реми, - прошептала она.

Я замерла.

- Что ты имеешь в виду?

Эрин остановила взгляд на двери в кухню.

- Франк строго настрого приказал нам делать вид, что Мелинда член семьи, на тот случай если ты спросишь о ней. На самом деле мы с ней никогда не встречались. Он не должен был тебе лгать. Это было нечестно.

Дедушка мне солгал. И это было не какое-то безобидное вранье, а абсолютно наглая ложь, с помощью которой он заставил меня рисковать жизнью ради постороннего человека. Я больше ничего не понимала.

- Но почему? Зачем ему врать мне? - с ужасом спросила я. - Он что, требовал от нее деньги за это?

Насколько ценной была для Франка моя жизнь?

- Не то, чтобы я знала, так прямо он тоже не хотел говорить мне. – Она удручённо покачала головой. – Это был тест. Он хотел заставить тебя использовать твои специальные способности. Чтобы посмотреть, какая ты могущественная. У тебя были тайны, а он хотел, чтобы они вышли на свет. Я слышала, как моя мама говорила, что ты этого не сделаешь. Но ты сделала.

И по её голосу было слышно, что она испытывала перед этим сильное благоговение. Какие способности я по мнению Франка скрывала? Он знал, кем я была?

Из дома были слышны голоса. Делия вернётся в любую минуту, а Эрин затронула дюжину вопросов, которые теперь роились у меня в голове. Сегодня вечером я исчезну отсюда и никогда не узнаю ответы.

- Эрин, что все это значит?

- Он знает о тебе больше, чем ты думаешь. О тебе и твоем друге.

- О Габриеле? Что он знает о Габриеле?

Эрин снова с опаской посмотрела на дверь.

- Если они узнают, что я тебе все рассказала, у меня будут проблемы!

- Эрин? – Я через стол протянула ей руку. – Пожалуйста! Если Габриель в опасности, тогда скажи мне об этом, пожалуйста!

Я думала, она не ответит. Потом, как раз, когда открылась дверь на кухню, она прошептала:

- Габриель не в опасности. По крайней мере, пока ещё нет. Речь идёт о твоём другом друге. О том, который в самом начале последовал за тобой в Калифорнию.

Ашер. Она имела в виду Ашера!

Я вскочила, а Эрин схватила меня за руку и попыталась снова утянуть вниз. При виде её умоляющего взгляда я снова опустилась на стул. Зашла Делия, и я судорожно пыталась скрыть от неё мой шок.

За Делией в гараж вошёл Алкаис, игнорируя меня намеренно. Он тоже был замешан во всём этом? Он знал о догадках моего деда? Ещё никогда я так не радовалась тому, что он относился ко мне как к воздуху.

Я могла думать только о словах Эрин. Она сказала, что мой другой друг находится в опасности. Если Ашер находится в опасности – она сказала это в настоящем времени – тогда ... Мой желудок сжался, и я надавила на него рукой.

Я пододвинула стул поближе к Эрин. Делия бросила на нас любопытный взгляд, и я переместила к Эрин глянцевый журнал, лежащий на столе, как будто мы вместе разглядывали его с ней. «Здесь не на что смотреть, Делия!» Я в слепую указала на что-то на странице – как выяснилось, на нос модели. Эрин наклонилась над страницей.

Алкаис начал дразнить Делию, и завязалась их обычная перепалка. Под прикрытием их громких голосов я прошептала:

- Скажи мне только ... он ещё жив?

Эрин колебалась и ещё больше ссутулилась.

- Пожалуйста, Эрин, пожалуйста! – В отчаяние я приказала себе не предаваться ложным надеждам.

Я перевернула страницу, чуть при этом не порвав её на две части, так сильно я дрожала. Сделав глубокий вдох и сосредоточившись целиком на Эрин, в то время как делала вид, будто полностью углубилась в журнал. Страх и надежда угрожали перекрыть мне воздух.

А потом голова Эрин слегка наклонилась вперёд, и я снова могла дышать.

Загрузка...