Глава 8

Шейд

Я провел рукой по лицу.

У меня болели глаза.

У меня болела голова.

Больше всего у меня болело сердце.

Боб отсутствовал почти двадцать четыре часа. Не было ни малейшего намека на то, куда он пошел или кто его забрал. Отсутствие запаха в его комнате беспокоило меня больше всего. Поначалу он еще был там, но за последние несколько часов поблек.

Я знаю, что Боб не сбежал — даже если Страйкер предположил такую возможность. Боб не поступил бы так со мной.

Я надеялся, что Боб не поступит так со мной.

По крайней мере, я знал, что он не оставит свою кошку.

Нет. Я был уверен, что Боба похитили. Я просто не знал, как и кто. Я знал, что это как-то связано с тем, кто заказал Боба. Так и должно быть. Как сказал Боб, больше никому не было до него дела.

Кроме меня.

Я переживал так сильно, что едва мог функционировать. Просто знать, что Боб где-то там, что его держат против воли, было для меня невыносимо. Я знал, что он не умер. Мы были парой. Я бы почувствовал, если бы он ушел. Моя душа болела, но ее не вырвали из груди.

Во всяком случае, пока.

Я поднял глаза, когда Страйкер вернулся в квартиру. Мы уже обыскали окрестности, пытаясь найти какой-нибудь след Боба, хотя бы запах. Ничего не было. Он словно растворился в воздухе.

Страйкер отправился повидать кое-кого из своих знакомых. Надежда была на то, что кто-то где-то что-то видел или слышал. Должна была быть какая-то зацепка, за которой нужно было следовать, какая-то крохотная крошка, которая привела бы меня к Бобу.

Когда Страйкер покачал головой, мое сердце упало еще сильнее.

— Кто-нибудь должен что-нибудь знать.

— Ты уверен, что Боб не ушел сам по себе?

Я зарычал на мужчину, пытаясь спрятать когти в ножны.

— Не сомневаюсь.

Страйкер, должно быть, увидел ярость в моих глазах. Он быстро отступил назад, подняв руки.

— Просто спрашиваю, чувак.

— Ладно, нет. Боб не бросил бы ни меня, ни Усатио без веской причины.

— А что, если у него действительно была веская причина? — спросил Страйкер.

— Какая, например?

Какая возможная причина могла быть у Боба для того, чтобы бросить меня?

Я хотел схватить Страйкера и встряхнуть, когда он пожал плечами.

— Может быть, ему не нравятся оборотни.

Я обдумывал слова Страйкера примерно полсекунды, прежде чем покачать головой.

— Как только он преодолел свой страх, он весь превратился в вопросы. Не похоже, что он не любит оборотней.

Кроме того, я не могла представить, чтобы Боб кого-то ненавидел. Он просто был слишком милым.

— А как насчет парня, который заказал его? — спросил Страйкер. — Есть какие-нибудь зацепки по нему?

— Нет, но я думаю, что это как-то связано с его работой. Его уволили в тот день, когда был выписан контракт.

— Это кажется немного подозрительным.

— Я тоже так думаю. Боб, похоже, считает, что его работа настолько незначительна, что ни у кого не было бы причин желать его смерти.

— Младший бухгалтер, верно?

Очевидно, Страйкер получил тот же файл на Боба, что и я.

Я кивнул.

— Он вводит цифры в специальную программу, чтобы они могли убедиться, что все данные соответствуют документам, поданным в Налоговую службу.

Страйкер с трудом сглотнул, поморщившись, словно ему в рот попало что-то мерзкое.

— Я бы застрелился через неделю.

Я усмехнулся, потому что полностью понимал это чувство. Я не мог представить, что буду сидеть за столом весь день. Я сойду с ума, и это не потребует недели. Я не создан для того, чтобы работать за письменным столом. Я с трудом переносил пребывание в помещении.

Еще я никогда не хотел работать на кого-то. Хотя технически я работал на совет, но это была контрактная работа. Я мог выбирать какие контракты возьму. Хотя я отвечал перед Советом, когда выполнял контракт, и мне не разрешалось брать сторонние контракты во время работы в Совете, если это не было предварительно одобрено.

Я все еще зарабатывал достаточно, чтобы мне никогда в жизни не пришлось работать ни дня, если бы я этого не хотел. Я определенно заработал достаточно, чтобы обеспечить Усатио кошачьими лакомствами. Теперь, когда я стал парой Боба, ему тоже никогда больше не придется работать. Мы еще не обсуждали это. Просто не было времени. Но обязательно обсудим.

Я просто должен был сначала найти свою пару.

— Я пойду к нему на работу, — сказал я Страйкеру. — Я хочу поговорить там с несколькими людьми. Может быть, кто-то что-то знает.

— Хорошая мысль. Сходить с тобой?

Как бы мне ни хотелось сказать «нет», я знал, что мне может понадобиться помощь. Я понятия не имел, во что ввязываюсь. Это может быть что-то совершенно невинное или это может быть Армагеддон. Я не узнаю, пока не доберусь туда и не начну вынюхивать.

— Пойду скажу Стоуну, куда мы пошли. Кто-то должен остаться здесь на случай, если Боб вернется, — я не думал, что это произойдет, но я мог надеяться.

Не дожидаясь ответа Страйкера, я направился на кухню. Я имею в виду, что он мог сказать? Боб не вернется? Я почти уже знал это. Если бы он мог вернуться, он бы вернулся.

— Привет, — сказал я, войдя на кухню. Стоун был занят тем, что печатал на своем ноутбуке. Я понятия не имел, что он делал, но, вероятно, это было как-то связано с Синклером. Они оба увлекались компьютерами. — Страйкер и я собираемся отправиться туда, где работал Боб до того, как его уволили, посмотрим, сможем ли мы найти какие-либо подсказки.

Стоун кивнул, не поднимая глаз.

— Проверьте миссис Штаудемайер. Она была его начальницей.

— Почему? — спросил я, подходя ближе. — Думаешь, она имеет какое-то отношение к его исчезновению?

— Я не уверен. Наверное, нет, но есть кое-что подозрительное. Судя по всему, что я нахожу, работа Боба была ей очень выгодна. У нее нет причин увольнять его.

— Если только не было чего-то, о чем мы не знаем.

— Вот именно, — Стоун поднял глаза.

Мой гнев обратился на неизвестную начальницу. Если она имела какое-то отношение к исчезновению Боба или контракту на его убийство, я разорву ее на мелкие кусочки.

Я стиснул кулаки. Интересно, хватит ли у меня самообладания не убить ее, когда я ее увижу?

— Я позвоню тебе, если что-нибудь найду.

— Я тоже, — ответил я Стоуну.

Тот рассеянно кивнул, его внимание уже вернулось к компьютеру. Я не понимал и половины того, что он делал на этой чертовой штуковине, но я не разбирался в компьютерах, как Стоун или Синклер, хотя Синклер доводил это до крайности. Я был почти уверен, что этот человек с рождения говорил на компьютерном коде.

Я вышел из кухни, схватил куртку со спинки дивана и направился к двери. У меня было достаточно огневой мощи, чтобы начать войну в стране третьего мира. Я просто не видел никакой причины сообщать об этом факте. За эти годы я научился тонкому искусству осторожности. Это уберегало мою задницу от тюремной камеры и прочих неприятностей.

Я был удивлен, насколько близко к работе на самом деле жил Боб. Это объясняло, почему у него нет машины. Я смог пройти восемь кварталов меньше чем за десять минут. Можно было и быстрее, но я старался выглядеть так, будто никуда не спешу.

Если кто-то наблюдал за домом Боба, я не хотел, чтобы они знали, что я наблюдал за ними. Из того, что я узнал от Стоуна и Страйкера о контракте, его искали многие. Я хотел знать, кто.

— За нами следят, — сказал Страйкер, не отставая от меня.

— Я знаю, — последние два квартала я чувствовал, как волосы у меня на затылке встают дыбом. — Один квартал назад. На левой стороне улицы. Черный мерседес. Тонированные стекла.

Еще кто-то идет по тротуару за мерседесом.

Я чуть было не повел себя как новичок, обернувшись, чтобы посмотреть, но вовремя остановил себя.

— Двое?

— Или больше, — сказал Страйкер. — Мы должны перейти через дорогу к той кофейне, взять что-нибудь выпить, пока будем ждать.

Я приподнял бровь.

— Ждать?

— Я думаю, что позади нас Самсон.

— На тротуаре? — потому что парень был слишком большим, чтобы поместиться в Мерседесе.

— Да. Я думаю, он либо выслеживает того, кто сидит в этой шикарной машине, либо нас. Если нас, то он, скорее всего, свяжется, если мы окажемся в менее уязвимом месте.

Посреди тротуара, средь бела дня, мы были довольно беззащитны.

— Он может просто ждать, пока мы приведем его к Бобу.

Друг или нет, я бы убил его до того, как это произошло.

— Кофе? — спросил я, когда мы вошли в то же кафе, где я впервые встретил Боба. Это воспоминание вызвало боль в моей груди, которая не прекратится, пока он снова не окажется в моих объятиях.

— Черный.

Я встал в очередь, наблюдая, как Страйкер направился в заднюю часть заведения. Он сел за столик поближе к коридору, который вел в туалеты. Из моего предыдущего визита я знал, что коридор вел и на кухню, которая выходила на улицу. Всегда разумно знать, где находятся выходы, на случай, если придется спешно уходить.

Ощущение, что кто-то наблюдает за мной, поднялось на совершенно новый уровень, когда дверь открылась и вошел высокий мужчина в темном костюме. Учитывая дорогой костюм от Армани на нем, я был почти уверен, что это парень из Мерседеса.

Я хотел повернуться и посмотреть, но знал, что не могу. Я вроде как не должен был знать, что он тут. Подойдя к стойке, я заказал черный кофе для Страйкера, латте для себя и выпечку. Люди, которые беспокоились о том, что за ними следят, не ели пирожные, верно?

Когда пришел мой заказ, я улыбнулся и схватил обе чашки и пирожное. Повернувшись, я бросил быстрый взгляд в конец очереди. Народу было всего три человека, так что я смог легко опознать парня. Проходя мимо него к столу, который Страйкер занял для нас, я глубоко вдохнул.

Человек.

Не знаю, стало ли от этого лучше или хуже.

Я продолжал идти вместо того, чтобы схватить парня и швырнуть его к стене, чтобы потребовать ответа о местонахождении Боба. Я думал, что моей сдержанностью можно гордиться. Я пока что не убивал его, хотя это все еще могло произойти. Я мог бы придумать сотню различных способов сделать это.

Настолько поглощенная различными сценариями, проносившимися у меня в голове, я не заметила, как кто-то сидит рядом со Страйкером, пока не подошел к столу. Оба мужчины понимающе посмотрели на меня, когда я вздрогнул от неожиданности.

— Самсон, — я осторожно поставил чашку черного кофе перед Страйкером и сел на стул рядом с ним. Это не только позволило прижаться спиной к стене, но и позволяло держать в поле зрения и Самсона и незнакомца. — Не ожидал увидеть тебя здесь.

— Ходят слухи, что ты нашел свою пару.

— Так и есть. Не думал, что это уже стало известно.

— Истинная пара?

— Да. — Я кивнул. — Я связал его узлом.

— Ты, блядь, везунчик! — выдохнул Самсон.

Я слабо улыбнулся.

— Он — объект, за которым все охотятся, да?

Я снова кивнул.

— Блять.

В точности мои чувства.

— Он пропал, Самсон, — сказал Страйкер. — Кто-то забрал его.

Самсон перевел взгляд на меня. Я видел в них сочувствие и что-то еще. Я просто не был уверен, что это было. Может быть, отблеск печали?

— Ты думаешь, это был один из нас?

Нас.

Братство ассасинов.

— Нет, — я на самом деле так не думал. Мы убивали людей. Мы их не похищали. — Я думаю, это тот, кто заказал нам Боба.

Самсон на мгновение взглянул на Страйкера, прежде чем снова посмотреть на меня.

— Кто-нибудь говорил с Синклером?

— Синклер отправил Стоуну сообщение с требованием расторгнуть все контракты, над которыми мы работали, и уйти в подполье, пока он не сможет связаться с нами снова.

Еще он просил никому не доверять, но Самсон был не просто кем-то. Он был одним из них.

Брови мужчины поползли вверх.

— И поэтому ты сидишь здесь на виду? — судя по его тону, он считал нас сумасшедшими. Может быть, так оно и было.

— Боб пропал сразу после этого, — объяснил я. — Пока я не верну его…

Больше ничего не нужно было говорить.

— Мы считаем, что кто бы ни заказал Боба, это как-то связано с его работой, — сказал Страйкер. — Мы как раз шли в его офис, когда увидели Мерседес.

— Я следовал за ним от дома Боба, — кивнул Самсон.

Я приподнял бровь, глядя на мужчину.

— И ты следил за домом Боба, потому что…

Как будто был смысл спрашивать.

— Ты знаешь почему, Шейд, — ответил мужчина.

Я сжал под столом кулаки. Убийственные мысли, проносящиеся в моей голове, никогда не воплотятся в жизнь. Я знал это. Ухмылка на лице Самсона говорила о том, что он тоже это знал. Но я все еще мог смаковать их.

— Он моя пара, — я стиснул зубы

— Вот почему я сижу здесь с тобой, а не убиваю Боба.

— Синклер сказал, что сумма контракта уже выросла до трех миллионов.

От этого меня затошнило. Любой дурак с пистолетом станет целиться в Боба. Не все так верят в значимость пары, как пантеры.

— Что заставляет тебя задуматься, почему они так хотят смерти твоей пары, — кивнул Самсон. — За все годы, что я занимаюсь этим дерьмом, ни разу не видел, чтобы контракт так быстро рос в цене.

— Прошу прощения.

Когда тень упала на стол, я напрягся. Это был парень в модном костюме. Я просто смотрел на него.

— Я… Хм… Меня зовут Кларенс Биксби. Я…

— Биксби и Кент, верно? — спросил я, хотя уже знал ответ. Это был босс Боба, большой босс. Мне было любопытно, почему он последовал за нами и почему приблизился сейчас. — Чем мы можем вам помочь, мистер Биксби?

— Я следил за вами от дома Боба Миллса, — румянец залил бледные щеки мужчины, когда он это сказал. — Я пытался дозвониться до мистера Миллса, но он не ответил ни на один из моих телефонных звонков или электронных писем. Я хотел спросить, не могли бы вы передать ему сообщение.

Я снова стиснул кулаки, когда мой гнев вернулся. Но я не стану отрывать голову этому парню в общественном месте.

Правда.

— И что же это за сообщение?

Видите, я вполне способен вести себя прилично.

Парень на мгновение огляделся. В нем чувствовалось отчаяние и тревога.

— Вы не возражаете, если я присяду? Я бы хотел, чтобы этот разговор остался между нами.

Самсон пересел на следующий стул, жестом указав на тот, который он только что освободил.

— Присаживайтесь.

Кларенс послал Самсону легкую улыбку.

— Так в чем же все-таки дело, мистер Биксби?

— Кларенс, пожалуйста. Мистер Биксби — мой отец.

— Значит, вы не Биксби из Биксби и Кента?

— Я буду им, если мой отец когда-нибудь уйдет на пенсию, — за этими словами скрывался гнев, заставивший меня задуматься об отношениях между Кларенсом и его отцом.

— О чем вы хотите поговорить с Бобом?

Губы Кларенса на мгновение сжались.

— В Биксби и Кенте что-то происходит. Я не знаю, что именно, потому что ответственные молчат.

— Что заставляет вас думать, будто что-то происходит? — спросил Страйкер.

— Боба ни в коем случае не следовало увольнять. Он один из наших лучших бухгалтеров. Черт возьми, он практически держит нас на плаву. Его цифры всегда точны, а для бухгалтера это мечта. За все время, что он работал в Биксби и Кенте, ему ни разу не приходилось перепроверять свои данные. Все наши клиенты в восторге от него.

— Тогда почему его уволили?

— Я не знаю, и именно это меня беспокоит. Прошло всего несколько дней, и уже два клиента отказались от наших услуг, как только узнали, что Боб больше не работает в компании. Они отказываются работать с кем-либо еще.

— Вы говорили с миссис Штаудемайер? — Вот кого я бы допросил. — Это она отдала Бобу его документы на увольнение.

И снова на лице Кларенса появилось напряженное выражение.

— Мой отец отправил ее в кругосветное путешествие.

— Ла-а-адно, — сказал я. Я был невероятно разочарован тем, что не смогу оторвать женщине голову. — И это вас расстраивает. Почему?

— Мой отец ненавидит миссис Штаудемайер. Терпеть не может. Единственная причина, по которой он держит ее — она очень давно работает в компании и знает, где зарыты все трупы.

Я приподнял бровь, услышав это заявление. Я не думал, что Кларенс имел в виду буквально трупы, но все же.

— Шантаж?

— Я не уверен. Мой отец не всегда был белым и чистым. Когда только начинал, он заключил несколько неудачных сделок с очень неприятными людьми. Много лет назад он поклялся мне, что все закончилось, но теперь я начинаю сомневаться.

— Ты говоришь о мафии? — уточнил Страйкер.

Лицо Кларенса было пепельно-серым.

— Нет, хуже, — покачал он головой.

— Что может быть хуже, чем мафия?

Я тоже хотел это знать.

— Правительство.

Черт возьми.

— Привет, — сказал Стоун, подбегая к нашему столику. — Синклер написал мне. Он сказал, чтобы мы тащили свои задницы в штаб-квартиру Совета.

Я закатил глаза.

— У меня нет времени на…

— Он сказал, что Боба удерживают там.

Это меняло дело.

Что делать Бобу в штаб-квартире Совета?

Загрузка...