ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Банкетный зал дворца превосходил зал Марчингтон-холла во всех отношениях. Богатство здесь было ослепительным: зеркальные потолки, искусно увитые золотом; великолепные мраморные колонны, поддерживающие резные арки и украшенные золотыми листьями; фантастические фризы; мраморные полы, инкрустированные золотом, и потрясающий обеденный стол и стулья на золотых ножках. Шелковая обивка переливалась вышитыми павлиньими перьями, и настоящие павлиньи перья трепетали в огромных золотых вазах.

Сара обрадовалась, что надела платье цвета красного вина, купленное Тариком в Париже, и добавила к нему болеро с длинными рукавами – принадлежность одежды здешних женщин. Рубиновое ожерелье и серьги сегодня казались уместными. Сара хотела, чтобы Тарик мог гордиться ею перед своей семьей, хотя все, что было на ней, меркло перед роскошью этого зала.

Все присутствующие здесь женщины – мачеха Тарика, его родные и двоюродные сестры – поражали роскошью своих одежд и сверкали, как фантастические птицы среди облаченных в белое мужчин. Сара вписывалась в эту компанию более-менее, хотя остро ощущала, что не принадлежит к семейному кругу. Она, единственная, не была здесь родственницей. Даже Питера Ларсена не пригласили на предсвадебный прием.

Почему Тарик преднамеренно привлек к ней всеобщее внимание? – размышляла Сара. Сам он, естественно, сидел во главе длинного стола, Сара – по его правую руку, а напротив нее – его дядя, которого она увидела сегодня впервые. Она ожидала, что ощутит враждебность этого величественного старика, однако он разговаривал с ней уважительно и любезно, по-видимому из желания угодить Тарику.

В данной ситуации, вероятно, самый выгодный в политическом отношении жест – угождать правящему шейху. А Тарик словно излучал верховную власть. Сара заметила, с какой почтительностью обращались к нему все члены семьи, с каким уважением выслушивали его ответы.

Было ли это его личной заслугой, или таков был порядок вещей?

Впрочем, не стоит верить тому, что лежит на поверхности, подумала Сара, вспомнив, что Пенни рассказывала ей о заговорах. Она заметила, что в последние дни – после приезда Джесси – Тарик уже не был таким напряженным, как прежде, а сегодня вечером казался даже счастливым, будто скинул с плеч тяжелую ношу.

Долгий семейный обед оказался меньшим испытанием, чем предполагала Сара. Когда подали кофе, Тарик поднялся, явно собираясь произнести речь, и все разговоры замерли. Все головы повернулись к нему. Сара любовалась им, его внутренней магнетической силой. Он словно окутан был ореолом власти и могущества. Прирожденный лидер своего государства, подумала Сара. И если даже ей не суждено разделить его судьбу, она все равно счастлива, потому что узнала его любовь.

Эта мысль вызвала резкую боль, но и гордость тоже, и когда на мгновение их взгляды встретились, в синем пламени его глаз Сара увидела не только желание, но и восторг, словно они вместе поднялись на сверкающую вершину и только с ней Тарик сможет там оставаться. Ее охватило поразительное чувство – чувство цельности, завершенности. Она полюбила достойного человека… пусть это и было не очень разумно.

– Много лет наши жизни текли рядом, но я всегда гордился тем, что принадлежу своей семье, – начал Тарик. – Семье, главное для которой – чувство ответственности перед своим народом. Наш народ ждет от нас заботы о его благополучии, обеспечения мудрого и стабильного правления. Кроме взаимной семейной поддержки, мы должны обеспечивать прочное руководство страной. – Тарик умолк на секунду и благосклонно улыбнулся. – С женитьбой моего брата Ахмеда на нашей кузине Айше семейные узы укрепляются, и я желаю им обоим долгой счастливой совместной жизни и много детей.

Раздались аплодисменты, шепот согласия, затем снова наступила тишина.

– Как всем вам известно, по обычаю нашей страны старший сын шейха становится шейхом после него. Эта традиция сохранялась многими поколениями нашей семьи. Я властвую по праву рождения и понимаю, что мой долг – жениться и родить сына, который был бы моим законным наследником.

Эти слова были встречены уже с меньшим энтузиазмом. Настроение собравшихся неуловимо изменилось. Кроме интереса Сара почувствовала напряжение. Кое-кто бросал на нее холодные взгляды. Никаких сомнений: яблоко раздора – она.

Чрезвычайно неловкий момент… Саре было больно сознавать, что, хотя их интимные отношения все еще необходимы Тарику, она невольно вредит ему, поскольку не принадлежит этой стране и никогда не будет ей принадлежать. Безусловно, Тарик понимает это, как понимает и недовольство своей родни.

Однако казалось, Тарика мало заботит негативная реакция собравшихся на его слова.

– Как правящий шейх, – гордо заявил он, – я обладаю властью изменять традиции и законы, как считаю нужным.

Недовольство еще больше усилилось. Сердитое ворчание, открытое негодование; присутствующие бросали свирепые взгляды на Сару, явную причину грядущих перемен.

Это неправда, мысленно возразила она. Тарик – сам себе хозяин. Она не влияла на его решение.

Дядя Тарика сурово взглянул на него. Невероятно, но Тарик улыбнулся старику, улыбнулся на удивление беспечно.

– Ваша тревога лишь укрепляет меня в уже принятом решении, – уверенно сказал Тарик, протягивая руку Саре. Его сверлящий взгляд словно призывал ее к молчаливому согласию. – Сара, ты поддержишь меня?

Зал словно взорвался.

Сара недоверчиво смотрела на Тарика. Не может быть. Он не может объявить сейчас о своем браке с нею. Не может! Он даже не делал ей предложение!

Его дядя ударил кулаком по столу, вскочил на ноги и проревел:

– Нет, Тарик, это невозможно.

– Сара… – повторил Тарик так же решительно.

Шум словно растворился вдали, заглушенный грохотом ее сердца, ноги задрожали, но Сара поднялась и ухватилась за протянутую руку Тарика, готовая поддержать его хоть против целого мира, если таково его желание.

Дядя бушевал:

– Тарик, я предупреждаю тебя…

– Довольно! – сурово оборвал его Тарик и взмахом руки заставил всех замолчать. – Вы выслушаете меня с подобающим уважением.

Дядя сел. Воцарилась враждебная тишина. Пальцы Тарика сплелись с пальцами Сары и крепко сжали их. Ее пронзил страх. Даже Тарик с его сильной волей не сможет заставить этих людей принять то, чего они не хотят принимать. Если он лелеет мысль жениться на ней, их жизненный путь будет усеян минами. Однако, если она нужна ему…

– Во-первых, я хочу поблагодарить вас, дядя, за вашу преданную поддержку во все эти годы и за безупречную службу нашей стране от моего имени. Я всегда ценил ваши советы, прислушиваюсь к вашему мнению и сейчас.

Старик поджал губы и покачал головой. Тарик обвел взглядом всех собравшихся и заговорил со спокойной убежденностью:

– Правящий шейх должен полностью отдавать себя своему народу и своей стране, принадлежать им так же, как они принадлежат ему. Узы преданности и доверия сильны. Они укрепляются взаимопониманием и традициями.

Все пылко закивали, выражая согласие с этими словами.

– Я жил в двух мирах, – продолжал Тарик. – И я дальше буду служить своей стране и своей семье.

Мгновенно вспыхнули протесты. Тарик поднял руку, и снова воцарилось молчание, мрачное, враждебное молчание.

– Я прекрасно понимаю, что необходимо моей стране. – Он умолк, давая возможность скептически настроенным слушателям прочувствовать его слова. – И я сознаю, что я не тот человек, кто способен наилучшим образом править ею.

Это признание вызвало всеобщее изумление. Многие нахмурились, подозревая ловушку.

– Поэтому, пользуясь своей властью, я изменяю традиционный порядок наследования. Мое официальное отречение будет обнародовано завтра.

Шок! Полный шок!

Сару охватил ужас. Если Тарик делает это ради нее… Боже милостивый! Отказаться от всего, что по праву принадлежит ему… Как она сможет жить, зная, что принес он ей в жертву! Но никакие ее слова не смогли бы изменить его решение. Тарик сжег корабли.

– Ахмед… – Взгляд Тарика устремился к мужчине, сидевшему в конце стола, – старшему из его братьев. Все головы повернулись к Ахмеду, и тот распрямился, на его красивом лице отразились внутренняя борьба и осознание грандиозности происходящего. – Я передаю свою власть тебе. Именно ты достоин ее. Ты – больше сын нашего отца, чем я, и твое чувство ответственности перед нашим народом позволит тебе преданно служить его интересам.

Зал взорвался одобрительными возгласами. Все предубеждения против Тарика мгновенно растаяли. Нервного напряжения как не бывало. Все почувствовали облегчение. Все, кроме Сары. Ее тревога лишь возросла. Что ждет их впереди?

Тарик улыбнулся брату:

– Своевременный свадебный подарок, не так ли? Нашему народу будет что отпраздновать – свадьбу их нового шейха.

– Тарик… – Ахмед встал, поднял руки, словно моля забыть все прежние разногласия. – Не ожидал от тебя…

– Я знаю, что ты с достоинством примешь эти обязательства, брат мой, и будешь с честью выполнять их. Подойди… – Тарик отступил и указал на свое кресло. – Займи это место. Оно твое.

Высоко подняв голову, распрямив плечи, с сияющими глазами Ахмед подошел к Тарику и обнял его. Мужчины расцеловались.

– Айша… это место справа от твоего шейха будет принадлежать тебе. Подойди и сядь рядом со своим женихом.

Айша с таким же достоинством поклонилась Тарику и встала рядом с Ахмедом. Никто не сел. Они, как и все остальные, ждали, что еще скажет Тарик.

– Дядя, я уверен, что вы будете им мудрым советчиком. Как вы знаете, сердцем они со своей страной. На мое же сердце предъявлены другие права.

Тарик взял Сару за руку и успокаивающе пожал ее пальцы, затем поднял другую руку в прощальном салюте.

– Я оставляю вас счастливо праздновать начало нового правления и желаю вам всего доброго.

Заскрипели отодвигаемые стулья. Все встали и с молчаливой почтительностью ждали, пока Тарик и Сара покинут банкетный зал. Только звук их собственных шагов сопровождал их, и Саре этот звук казался оглушительным. Тарик отрезал себя от мира, к которому принадлежал половину своей жизни. Возможно, больше, чем половину. Чем теперь заполнится эта пустота?

Загрузка...