1
Все, что мне сейчас нужно, — это горячая ванна и хороший сон, мечтал Лерой Уэскер.
Ночной рейс из Америки был забит до отказа и к тому же задержался. В багажном отделении, где толпились пассажиры, стоял непрерывный гул. Лерой не мог даже собраться с мыслями — он так и сказал сопровождавшей его служащей аэропорта.
Та не знала, как угодить владельцу крупной компании. Господин Уэскер имел репутацию жесткого человека. Служащая украдкой взглянула на своего подопечного — высокий, атлетического сложения, темноволосый, голубоглазый скорее похож на кинозвезду, чем на миллионера. И все же такому лучше не попадаться под горячую руку.
— Хотите, я свяжусь с кем-нибудь из ваших людей? — с улыбкой предложила девушка.
Уэскер покачал головой.
— Спасибо, все в порядке. Олден будет ждать столько, сколько нужно. Я плачу ему за это.
Еще бы! — подумала служащая. Олден, кем бы он ни был, сделает так, как сказал хозяин, который привык к тому, что его приказы выполняются беспрекословно. Девушка обратила внимание, что ее подопечный выглядит очень уставшим, даже вымотанным. Она без задержек провела его через таможню и паспортный контроль.
— Спасибо за помощь. — Он улыбнулся и протянул ей руку. — До свидания.
Она пожала ее и неожиданно для себя произнесла:
— На вашем месте я бы поехала сейчас домой и как следует отдохнула.
— Я собираюсь начать отдыхать гораздо раньше. — Губы Уэскера тронула слабая улыбка. — Последние три часа я думал лишь о том, как растянусь на заднем сиденье «роллс-ройса».
Это была правда. От усталости у него ломило даже кости. Но ничего, утешал он себя, еще несколько минут, и Олден возьмет все в свои руки. Какое счастье, что есть Олден, подумал Лерой Уэскер, направляясь к выходу.
— Лерой! — окликнули его из толпы встречающих.
Это был не Олден. Тот всегда называл его мистером Уэскером на людях и — Роем, когда они были одни. Олден и его супруга работали у Уэскера с тех пор, как Марша объявила, что женам миллионеров не подобает следить за порядком в доме. Лерою показалось даже, что это голос Марши, и он мысленно приготовился к неприятной встрече.
Но это была не Марша, бывшая миссис Уэскер. Голос принадлежал Изабелле Моррис, которая хотела стать следующей миссис Уэскер.
— Лерой, сюда!
Что посоветовала служащая аэропорта? Поехать домой и отдохнуть? Лерой посмотрел на Изабеллу, энергично пробиравшуюся к нему сквозь толпу, и понял — воспользоваться добрым советом в ближайшее время ему не удастся.
— Изабелла, что ты здесь делаешь? — спросил он без энтузиазма.
Молодая женщина, не говоря ни слова, бросилась к нему на грудь и поцеловала в губы.
— Дорогой, — проворковала она, старательно прижимаясь к Лерою всем телом. — Тебя так долго не было...
Лерой выпустил ручку атташе-кейса, и тот с грохотом ударился об пол. Он схватил Изабеллу за запястья и отстранил ее от себя.
— Что такое? — спросил он недовольно.
— Тебя, кажется, не было целую вечность, — пропела Изабелла, потупив взор.
В этом мне некого винить, кроме себя, подумал Лерой. Стоит нарушить железное правило хотя бы раз, и ты влип.
Совет директоров «Уэскер Корпорейшн» несколько месяцев назад решил организовать кампанию в прессе, чтобы пресечь слухи о передаче фирмы в другие руки. Лерой нехотя согласился на эту акцию, но потом вынужден был признать, что Изабелла Моррис и ее команда успешно справились с поставленной задачей.
Однажды после затянувшегося официального ужина Изабелла недвусмысленно дала Лерою понять, что ее интересы не ограничиваются «Уэскер Корпорейшн». С этого все и началось. В тот вечер Лерой чувствовал себя очень одиноким, и он остался, о чем, впрочем, пожалел почти сразу и чего не стал скрывать от Изабеллы. Но она и бровью не повела. Время шло, и ее поведение стало вызывать у Лероя подозрение. Взять хотя бы сегодняшнее утро: обычно Изабелла не позволяет себе вольностей на людях...
— Изабелла, я еле стою на ногах, поэтому сейчас не время для разговоров, — мягко сказал Лерой.
Она снова прильнула к нему и медовым голоском проворковала:
— Мы можем обойтись и без слов. Убийственный взгляд Лероя мигом отрезвил Изабеллу, и она пробормотала уже без всякого намека на интим:
— Очень приятно, что ты вернулся. Я часто вспоминала о тебе.
Лерой отпустил ее руки и сухо заметил:
— Неужели? Тебе вообще не надо было приезжать сюда. Меня встречает Олден.
Изабелла рассмеялась.
— О нет! Я дала ему сегодня выходной. Лерой на несколько мгновений опешил, потом спросил с обманчивой мягкостью:
— Что ты сделала?
Даже человек, не знающий Лероя, сразу бы почувствовал в его тоне опасные нотки, но Изабелла, как всегда, ничего не замечала.
— Я подумала, что нам с тобой давно пора серьезно поговорить, — с воодушевлением сказала она. — И сейчас для этого идеальная возможность. — Изабелла повернулась и, стуча высокими каблуками, направилась к выходу. — Пойдем! — бросила она Лерою через плечо, не заметив разъяренного лица босса.
Хейзл Купер взбиралась по лестнице, с трудом удерживая огромный мольберт — не тяжелый, но слишком большой для ее среднего роста. Наконец она преодолела последнюю ступеньку и попятилась к двери.
Полин наблюдала за подругой, прислонившись к стене.
— У тебя такой вид, будто ты танцуешь с пьяным партнером, — заметила она.
— Благодарю за поддержку, — буркнула Хейзл и едва не выронила свою ношу.
Наконец Полин сжалилась и, подойдя к подруге, помогла поставить мольберт вертикально. Внимательно осмотрев раму, она сказала:
— Должен существовать какой-то более удобный способ переноса этой штуки. Он не складывается?
Хейзл выпрямилась и, массируя плечо, мрачно отозвалась:
— Нет, это я складываюсь.
Но Полин, любившая во всем порядок, не успокоилась. Она подкрутила гайки, скреплявшие раму, и вдруг — о чудо! — раздался щелчок и мольберт сложился. У Хейзл глаза расширились от удивления, а Полин довольно улыбнулась.
— Ты разве не знала об этом? Хейзл покачала головой.
— Я купила его подержанным. Правда, когда я перетаскивала его с места на место, расцарапывая руки в кровь, мысль сложить мольберт приходила мне в голову, но у меня никогда не хватало смекалки, чтобы повернуть эти гайки. Мне давно следовало посоветоваться с тобой.
— Будет гораздо лучше, если ты найдешь себе друга, — фыркнула Полин. — Мужчины созданы для того, чтобы таскать тяжелые вещи. Хейзл рассмеялась.
— Эти поиски хуже работы. Отсмеявшись, она подхватила мольберт и направилась к старенькому пикапу, стоявшему у подъезда. Полин взяла сумки и последовала за подругой, на ходу продолжая развивать свою мысль:
— Я понимаю, что ты не могла никого пригласить к себе, пока делила квартиру со Стеллой и Мэгги, которые жили как кошка с собакой. Но теперь, когда ты будешь иметь в своем распоряжении целый дом, займись, пожалуйста, устройством личной жизни.
— Да ты что! Я занята по горло. В школе работаю на полную ставку, а остальное время уходит на рисование.
Девушки уложили вещи в машину, Полин села за руль, и они отъехали от дома. Хейзл не без удовольствия попрощалась с прошлой жизнью:
— Какое счастье, что теперь мне не надо будет вытаскивать чье-то белье из стиральной машины, чтобы постирать свои вещи, не придется стоять в очереди в ванную и к телефону...
Изабелла подогнала ко входу свой красный спортивный автомобиль, купленный, как было известно Лерою, всего три месяца назад. Она прожужжала ему все уши об этой машине, пока он наконец не понял, что Изабелла ждет, когда он подарит ей вожделенную игрушку.
После этого случая Лерой еще больше укрепился в своих подозрениях, перестал встречаться с Изабеллой вне работы и ограничил их отношения строго деловыми рамками. И вот пожалуйста: Изабелла жаждет поговорить по душам!
Лероя мучили сомнения. Все его существо кричало о том, чтобы он послал Изабеллу к черту: до дома можно добраться и на такси. И в то же время Лерой понимал: не проведи он с ней ночь, Изабелла никогда не посмела бы вести себя столь фамильярно.
— Послушай, Изабелла, я не спал трое суток и соображаю сейчас очень плохо. Ты выбрала самое неудачное время для разговора.
— Речь идет о нашем будущем! — с пафосом воскликнула она.
Лерой мрачно посмотрел на нее.
— Это ты так считаешь, а не я.
Но Изабелла, снова проигнорировав его слова, решительно села за руль. Ну, хорошо, подумал Лерой, я тебя предупредил. Он закинул свой кейс на заднее сиденье, а сам втиснулся на переднее. Пристегнув ремень, он положил голову на подголовник и закрыл глаза.
Изабелла начала говорить, когда повернула ключ в замке зажигания, и не закрывала рта всю дорогу. Лерой слушал ее вполуха, особо не вникая в смысл фраз. Иногда он автоматически вставлял короткие реплики, но затем снова отключался. О, Олден, где ты? — мысленно вопрошал он время от времени. Наконец они подъехали к его дому. Изабелла затормозила и, резко повернувшись к своему неразговорчивому пассажиру, спросила:
— Ну?
Лерой заставил себя сосредоточиться и устало осведомился:
— Что — ну?
— Что ты намерен делать по этому поводу?
Он отстегнул ремень и вылез из машины.
— Лерой, ты не можешь просто отмахнуться от этого!
Он вытащил свой кейс и, ничего не ответив, захлопнул дверцу. Его жест красноречиво говорил: все, это конец. Изабелла выскочила из машины.
— Послушай, — затараторила она, — мы же не дети, и оба хотим стабильности в жизни. У нас с тобой очень хорошо получалось...
Весьма трудно изображать сексуальность в десять часов утра, тем более когда объект твоего внимания насмешливо улыбается, стоя по другую сторону автомобиля. Но Изабелла не сдавалась. Она опустила ресницы и посмотрела на Лероя долгим томным взглядом, очевидно призванным напомнить ему, как им действительно было хорошо вдвоем. Но ее ужимки, не произвели на Лероя желаемого эффекта, лишь позабавили его. Изабелла изменила тактику.
— Ты не можешь держать меня все время в подвешенном состоянии! — резко сказала она.
Насмешливое выражение исчезло с лица Лероя, его глаза стали холодными.
— У тебя богатое воображение, Изабелла.
— Ничего подобного, — заявила молодая женщина, — и ты это прекрасно знаешь. Ты...
В этот момент у соседнего дома, взвизгнув несмазанными тормозами, остановился потрепанный пикап.
— О, это невыносимо! — театрально простонала Изабелла, гневно посмотрев на подъехавшую развалюху. — Давай войдем в дом и выпьем хотя бы по чашке кофе, — предложила она и направилась к подъезду.
— Не хочу огорчать тебя, но я — пас.
Изабелла вскинула на Лероя глаза, но, увидев его вымученную улыбку, оставила возмущение при себе. Лерой подошел к ней и почти официально произнес:
— Спасибо за встречу. А теперь, если ты позволишь, я пойду спать.
Позади них две девушки начали шумно выгружать вещи из пикапа. Лерой поморщился.
— Лерой... — начала Изабелла.
— Никакого кофе, — твердо сказал он и добавил, не желая быть грубым: — Я прошу прощения, если невольно ввел тебя в заблуждение. Дело в том, что я не создан для брака, и никакие разговоры не смогут убедить меня в обратном.
Изабелла судорожно проглотила застрявший в горле ком. Ее лицо залила густая краска.
Вдруг что-то с грохотом упало на тротуар и вслед за этим послышалось веселое хихиканье. Это была последняя капля. Взбешенный Лерой резко повернулся к нарушительницам тишины. Рядом с оградой соседнего дома лежал поверженный мольберт, похожий на подбитую птицу. Девушки, заметив недовольный взгляд мужчины, притихли.
— Это жилой квартал, — сухо сообщил Лерой.
Его тон возмутил их.
— В таком случае, извините нас за то, что мы дышим, — с ядовитой иронией сказала одна из девушек.
Она была небольшого роста с шапкой кудрявых волос. Ее подруга с длинными ногами и с роскошными каштановыми волосами вела себя более миролюбиво. Но у Лероя уже выработался иммунитет против красоток. Он с подчеркнутым безразличием скользнул взглядом по обеим.
— Дышите себе на здоровье, но только тихо.
Обладательница роскошных каштановых волос вдруг тоже стала воинственной. Она сделала шаг вперед и заявила:
— Я имею право перевозить свои вещи! — Голос у нее дрожал, но она смотрела Лерою прямо в глаза.
Никто и никогда не смотрел на него таким взглядом — особенно женщины. Даже до того, как он сделал свой первый миллион, они баловали его своим вниманием. А сейчас они либо кидались на него, либо — что случалось нечасто — делали вид, будто не замечают его привлекательной наружности. Та, что с кудряшками, смотрела на него с неподдельным интересом. Но ее подруга... Лерой не мог припомнить, чтобы какая-нибудь женщина хотя бы раз посмотрела на него с такой неприязнью. Он растерялся на мгновение.
— Извините, если мы потревожили ваш покой, — нарочито вежливым тоном продолжала девушка. — Но переезд, знаете ли, трудно осуществить бесшумно.
— Переезд? — удивился Лерой. — Вы хотите сказать, что... — Он брезгливо посмотрел на лежавшие на тротуаре вещи, которые, как ему показалось, были извлечены из помойки. — Вы перевозите это? Сюда?
Злюка вспыхнула, но тем не менее гордо вскинула подбородок. Лерой ни с того ни с сего отметил, что у нее красивая шея.
— А что такое? — заносчиво осведомилась девушка.
— Дорогой... — умоляющим тоном пропела Изабелла.
Лерой, даже не посмотрев в ее сторону, мрачно спросил:
— Вы что, бездомные?
— Нет, разумеется. Я буду присматривать за домом Суортсов во время их отсутствия. — Голос красотки звенел от возмущения на весь квартал.
Лерою нравился боевой огонь, пылавший в глазах девушки.
— Докажите это! — рявкнул он.
— Миссис Эсмонд беседовала со мной, — бросила она сердито.
— О...
С названной леди, сестрой Роджера Суортса, Лерой был знаком. Задира поняла, что выиграла партию, и ее глаза победоносно сверкнули.
— Хотите взглянуть на мои бумаги? — с деланной вежливостью спросила она.
— Я поговорю с миссис Эсмонд.
— Дорогой, — проворковала Изабелла более настойчиво, — сейчас не время обращать внимание на всякую ерунду. — Она встала рядом с Лероем и высокомерно оглядела девушек с головы до ног. — Вы должны убрать это отсюда, — сказала она, указав на пикап.
— Да ну? — язвительно заметила задира с каштановыми волосами.
Но Изабеллу грубость не обескуражила.
— Вы же не хотите, чтобы ее увезли отсюда на прицепе, — надменно улыбнувшись, проговорила она.
— Вы не имеете права трогать чужую машину! — вспылила красотка.
— Вы удивитесь, когда узнаете, что я могу сделать, если захочу, — парировала Изабелла. Соберите свою рухлядь и уберите отсюда этот металлолом.
Изабелла отвернулась, всем своим видом показывая, что разговор окончен, но задиру это не устраивало.
— Вы угрожаете мне? — елейным голоском спросила она.
Изабелла растерялась. Она повернулась к Лерою и коснулась его руки, словно ища у него поддержки. Тот, несмотря на жуткую усталость, вынужден был откликнуться на призыв дамы о помощи. К тому же ему порядком надоела эта дурацкая перепалка.
— Мисс Моррис права: здесь разрешается парковать машины только жителям этого района, — сказал Лерой. — Полиция может убрать отсюда любой посторонний автомобиль.
Девушка с каштановыми волосами сдержала раздражение и уже более миролюбиво буркнула:
— Мы ненадолго, нам надо только выгрузить вещи.
Она подхватила картон, на котором были нарисованы яркие цветы, и решительно направилась к двери дома.
На Лероя внезапно снова навалилась усталость — его даже качнуло. Он взял себя в руки и, не желая того, произнес довольно холодно:
— Хорошо. Но постарайтесь вести себя цивилизованно.
— Вы имеете в виду — не бросать вещи? — с мягкой издевкой осведомилась красотка, бросив картину своей кудрявой подруге.
Изабелла взвизгнула, но картина благополучно попала по назначению, едва, правда, не пролетев мимо цели.
— Вы ведете себя по-детски, — заметил Лерой.
Но задира, очевидно, вошла в раж — глаза ее блестели, подбородок был воинственно вздернут.
— Возможно, — сказала она, беря в руки мольберт. — Говорят, все мы должны избавиться от детских комплексов.
Девушка выглядела сейчас очень юной и решительной, но мольберт был явно ей не по силам.
— Моя машина! — завопила Изабелла, бросаясь вперед.
Лероя вдруг обуял приступ необъяснимого смеха. Он отвернулся, что скрыть выражение своего лица.
— Если вы ее поцарапаете, я подам на вас в суд! — истерично кричала Изабелла.
Девушка тряхнула гривой каштановых волос и обдала Изабеллу презрением.
— Вы не... не можете, — пролепетала та, сбавляя обороты.
Девушка улыбнулась.
— Вы даже представить себе не можете, что я могу сделать, если захочу. — Она с огромным удовольствием вернула Изабелле ее же слова.
— Это самый настоящий вандализм, — дрожащим голосом промолвила Изабелла, побледнев от страха.
— Хейзл, — вмешалась кудрявая девушка, которая занервничала, видя, что у подруги начали отказывать тормоза.
— Перестаньте глупить! — велел и Лерой, забирая мольберт из рук девушки.
— Нечего указывать, что мне делать! — бросила она со злостью.
Лерой смотрел на нее и удивлялся. Красотка с самого начала была на взводе, и ему очень хотелось узнать отчего. Но он слишком устал, чтобы докапываться до истины.
— Тогда ведите себя соответствующим образом, — отрезал он и отвернулся.
Девушка сердито топнула ногой, мольберт закачался, и, прежде чем Лерой успел сообразить, что происходит, это неуклюжее сооружение подпрыгнуло у него в руке и ударилось о дверцу машины Изабеллы.
Наступила гробовая тишина. Все четверо уставились на длинную зигзагообразную царапину. Потом тишину прорезал вопль Изабеллы. Злясь на себя, Лерой отшвырнул мольберт, и тот отлетел к ограде.
— Если вы сломали мой мольберт, вам придется купить мне новый! — дерзко заявила девушка, которую звали Хейзл.
— Не смешите меня, — ответствовал Лерой.
— Я лишь следую вашему совету — стараюсь вести себя цивилизованно. — Хейзл ехидно улыбнулась.
Их взгляды встретились. Лерой уже не владел собой. Он повернулся и стремительно вошел в дом. За его спиной раздался оскорбительный смех Хейзл. Изабелла, бросив последний взгляд на свою поврежденную машину, последовала за Лероем.
— Изабелла, я уже сказал тебе: никакого кофе и никаких задушевных разговоров. Уходи. — Он открыл входную дверь. — До свидания.
— Уфф! — выдохнула Полин после того, как противник бежал с поля битвы. — Ну ты с ним круто обошлась! Я тебя ни разу такой не видела.
Хейзл прислонилась к фонарному столбу — ее трясло, как в лихорадке.
— Сама не знаю, что на меня нашло, — стуча зубами, проговорила она.
Полин хитро улыбнулась.
— Не знаешь?
— Нет, — честно ответила Хейзл. — А ты?
— Я думаю, что твои гормоны только что встретились с достойным противником, — весело ответила Полин.
— Что?! — в ужасе вскричала Хейзл.
Полин громко рассмеялась. Девушки внесли вещи в дом. Полин была потрясена огромной кухней, сверкающей хромом и белизной.
— Она больше похожа на лабораторию, чем на кухню, — мрачно пробурчала Хейзл. — И все бытовые приборы похожи друг на друга. Вчера я перепутала плиту со стиральной машиной и попыталась постирать в ней блузку.
— Вот чудо-юдо, — пожурила Полин подругу. — Знаешь, если ты при всей этой технике не научишься готовить, то так и умрешь невеждой.
Полин преподавала домоводство в той же школе, где Хейзл вела уроки живописи. В свободное время Полин трудилась над поваренной книгой, которая, по ее словам, обещала стать бестселлером. Предполагалось, что Хейзл проиллюстрирует шедевр подруги, но неожиданно обнаружилось, что она даже не может отличить соус «бешамель» от рисового пудинга. Попытки Полин заполнить пробелы в ее образовании закончились неудачей.
— Пока существует тостер, я могу не беспокоиться. — Хейзл беззаботно рассмеялась, и Полин буквально передернуло от такого кощунства. — Разумеется, при условии, что я смогу отличить его от пульта сигнализации в этом доме.
— Это что — от грабителей? — удивилась Полин. — Дом, наверное, богатый.
— Да нет, — Хейзл махнула рукой, — у Суортсов лишь немного антикварной мебели да пара приличных картин. Сигнализация, думаю, в основном установлена из-за района, тут живет много богачей. Видела парочку, с которой я схлестнулась? То-то и оно. Здесь есть даже миллионер, он живет в соседнем доме.
— Может, на улице это был он?
— Не думаю. Миллионер — старый и замкнутый.
Полин была заметно разочарована.
— Тот вел себя, как Наполеон, но он, конечно, не стар.
— И его вряд ли назовешь замкнутым — с такой-то блондинкой под боком! — с иронией добавила Хейзл.
— А она действительно хороша, — заметила Полин, комплексовавшая из-за своего невысокого роста и непослушных кудрей.
Вскипел чайник, и Хейзл поставила на стол кружки.
— Знаешь, — задумчиво продолжала Полин, — ты красивая, но хорошо понимаешь тех, кого Бог не наградил привлекательной внешностью. Дети, наверное, поэтому тебя и любят.
— Они любят меня, потому что на моих уроках могут стоять на головах и включать магнитофон на полную мощность, — пояснила Хейзл.
Полин заметно оживилась.
— Удивляюсь, что Эверард еще не сделал тебе выговор за это. Мне кажется, ты ему нравишься.
Хейзл вздрогнула, но сделала вид, будто обожглась горячим кофе. Повышенное внимание Эверарда Хедли к ее персоне становилось уже неудобным, особенно если учесть, что он был директором школы. Хейзл не знала, догадывались ли ее коллеги о чем-то, но не хотела поощрять слухи, если таковые уже появились, и поэтому легко сказала:
— Я нравлюсь и Невилу Моргану.
—О, Невил — просто прелесть! — Полин мечтательно закатила глаза, вспомнив преподавателя физкультуры. — Но берегись, он большой любитель приударить за женщинами.
— Ну, мне это не грозит! — Хейзл обрадовалась, что Полин сменила тему разговора.
— А почему, интересно? Все наши дамы влюблены в него, — заявила Полин, причисляя и себя к этой когорте. — Тебе всего двадцать четыре года и ты свободна.
— По двум причинам: я не встречаюсь с мужчинами-коллегами — раз, и не сохну по Невилу — два. Я очень хорошо подумаю, прежде чем отдать свое сердце кому-то.
Лерой плотно закрыл за Изабеллой дверь. Выждав пару минут, в холл вышла миссис Олден.
— Вы, наверное, устали с дороги, — сказала она.
Домоправительница не могла не слышать резкий диалог в дверях, но она была слишком деликатна и опытна, чтобы совать нос в дела хозяина.
— Завтрак, кофе?
Лерой запустил в волосы пятерню. Чета Олден служила у него достаточно долго, и он мог позволить себе расслабиться в их присутствии.
— Эти женщины! — в сердцах бросил он. — Что мне надо, так это выпить. Как насчет виски в кабинете?
— О-о... — Миссис Олден смутилась. — Вчера вечером приехал доктор Форрест. Он работал допоздна и...
Лерой вздохнул. Том был его старым другом и замечательным ученым. Но после него в комнатах оставался такой кавардак, что туда нельзя было войти.
— Вы хотите сказать, что кабинет выглядит так, будто по нему прошелся циклон? И что вы даже не знаете, осталось ли виски в бутылке?
Миссис Олден издала смешок.
— Что-то в этом роде.
— А сам Том еще спит и его бумаги разбросаны по кабинету, а вы не убираетесь там, потому что боитесь перепутать его бумаги?
За время службы у Лероя миссис Олден научилась легко относиться к его плохому настроению.
— Вы сами говорили, что его работа очень важна.
— Говорил. — Лерой тяжело вздохнул. — Господи, убереги меня от заезжих друзей! — полушутливо взмолился он.
— Почему бы вам не отдохнуть в летнем домике? — предложила домоправительница. — Сегодня прекрасное утро. Олден поставил там кресло-качалку, а я принесу вам туда что-нибудь на завтрак.
Лерой, прищурившись, посмотрел на нее.
— Миссис Олден, вы что, пытаетесь успокоить меня?
— Просто стараюсь быть разумной, сэр, — отметила домоправительница. — А кофе я только что сварила.
Лерой поднял руки.
— Хорошо-хорошо. Принесите что хотите, только никого не пускайте ко мне, пока я снова не обрету человеческий облик.
Полин решила не оставаться у Хейзл на ланч — ей еще предстояло вернуть пикап, взятый напрокат у кузена. Но она все-таки беспокоилась за подругу.
— Ты уверена, что не боишься остаться одна в чужом доме?
Хейзл сердечно обняла ее.
— Спасибо тебе за заботу, но я уже давно мечтала пожить одна. Сначала я поплещусь в джакузи — впервые в жизни. Потом выйду в сад и нарисую сирень. Здесь же самый настоящий рай!
— Ну ладно. Надеюсь, ты знаешь, что тебе нужно. Но, если вдруг почувствуешь себя одиноко, сразу звони мне.
— Этого не случится, — заверила Хейзл.
Лерой уже направлялся в сад, когда зазвонил телефон. Он бездумно поднял трубку.
— Не думай, что ты так легко отделался от меня, — прошипела Изабелла. — Я пришлю чек за ремонт моей машины.
— Буду рад оплатить его.
— То-то же! — Изабелла коротко рассмеялась. — Послушай, я надеялась, что мы с тобой серьезно поговорим.
— Мы и поговорили, — спокойно заметил Лерой. — Больше нам нечего обсуждать.
— Вот тут ты ошибаешься. Я еще не все сказала тебе.
Лерой закатил глаза к потолку.
— Пришли мне счет, Изабелла, и на этом закончим.
— О нет, я тебе не позволю так просто увильнуть! Лерой насторожился. Но прежде чем он смог выяснить, что она имеет в виду, Изабелла прорычала в трубку:
— Ты мой должник, Лерой, и ты за это заплатишь. — И она со злостью швырнула трубку на рычаг.
2
Летний домик, открытый с двух сторон, находился в дальнем конце розария. Лерой опустился в кресло-качалку со вздохом облегчения. Вскоре появился Олден с подносом в руках и бесшумно поставил его на сосновый стол.
— Прошу прощения за сегодняшнее утро, сэр, — тихо произнес он. — Мисс Моррис убедила меня в том, что вы пожелали, чтобы она вас встретила в аэропорту вместо меня.
— Не сомневаюсь, — сухо сказал Лерой. — Не бери в голову.
— И все же это моя оплошность, сэр. Мне следовало проверить это. В следующий раз я так и сделаю.
Лерой содрогнулся и твердо сказал:
— Следующего раза не будет.
Олден решил не лезть к хозяину с сочувствием. Он молча налил ему свежевыжатый апельсиновый сок.
— Записать вас на несколько сеансов массажа? — робко предложил Олден.
Когда Лерою становилось невмоготу, он шел на массаж, который был весьма популярен среди богатых людей, поэтому на сеансы следовало записываться загодя. Но Олден знал, что для мистера Уэскера владелец массажного салона сделает исключение и примет его в тот же день.
Соблазн был велик, но, подумав, Лерой отказался.
— У меня еще много дел, и я хочу пообщаться с Томом до его отъезда. Отложим массаж до следующей недели.
Но Олден не уходил, хотя и знал, что хозяин не любит, когда ему надоедают, однако его вид по-прежнему беспокоил преданного слугу.
— Вы плохо выглядите, сэр, — наконец позволил он себе заметить.
— Если мне удастся решить одну проблему, то я съезжу в Прованс, — улыбнувшись, ответил Лерой.
Олден знал об этом уединенном местечке хозяина во Франции. Его напряженное лицо сразу разгладилось. Лерой откинул голову и прикрыл глаза.
— Ни телефонных звонков, ни женщин, — мечтательно проговорил он, сделав ударение на последнем слове.
Олден, выждав немного, взял стакан из расслабленной руки Лероя, поставил на стол и тихо удалился. Тот не шелохнулся.
Джакузи, о которой мечтала Хейзл, оказалась довольно капризной штукой. Девушка, правда, внимательно прочитала инструкцию, перед тем как залезть в это чудо техники. Но тем не менее, когда она включила воду, над ванной поднялся такой мощный фонтан, что все стены и розовый ковер на полу моментально намокли. Хейзл выскочила из джакузи как ошпаренная, вытерлась полотенцем и, надев чистые шорты и майку, вышла в холл. С мокрых волос капала вода, и Хейзл решила погреться на солнышке, прихватив с собой альбом и бутерброд с сыром.
Но, перед тем как расположиться в райском саду, ей предстояло сделать одно дело, которое она откладывала всю неделю.
— Да? — резко проговорил женский голос на другом конце провода.
Мать Хейзл ненавидела телефон и не скрывала этого.
— Привет, мам, это я. Звоню сказать, что я переехала.
— Ты ушла со своей ужасной работы?
Хейзл вздохнула. Ее мать всю жизнь витала в облаках. Миссис Купер чуть удар не хватил, когда ее дочь устроилась преподавателем в школу, вместо того чтобы посвятить себя живописи. «Ты губишь свой талант», — сказала она тогда Хейзл.
— Нет, мама, не ушла, — терпеливо ответила Хейзл, — я все еще продаю свою бессмертную душу за чечевичную похлебку. Я сменила лишь место жительства, запиши мой новый телефон.
— И правильно сделала, — назидательно проговорила мать. — У твоих подружек на уме лишь мальчишки да тряпки.
Тут Хейзл ничего не могла возразить, так как именно по этой причине она со скандалом ушла от подруг.
Звонок отцу занял еще меньше времени. Его, как всегда, не было дома, и Хейзл оставила информацию на автоответчике. Она повела плечами, словно хотела избавиться от неприятного ощущения, которое у нее появлялось всегда после разговоров с находящимися в разводе родителями.
Я живу в прекрасном доме. На улице светит солнце. Мир чудесен, сказала она себе, стараясь не поддаваться унынию.
Лерой открыл глаза и посмотрел на цветущую яблоню, освещенную лучами утреннего солнца. Он взял стакан соку и осушил его до дна. Но поставить стакан на стол ему не удалось: Лерой промахнулся, и стакан с грохотом полетел на пол. Боже, я действительно дошел до предела, подумал он. Наверное, поэтому меня так раздражали две девицы у потрепанного пикапа, особенно та, с каштановыми волосами. Ну и характер!
И все же в ней что-то было. Сейчас Лерой не мог припомнить — что именно, но тем не менее она чем-то обратила на себя его внимание.
В саду жужжали пчелы, солнце приятно пригревало. Лерой закрыл глаза и вскоре заснул.
Хейзл вышла в сад с альбомом и с карандашами. Любая другая на ее месте надела бы бикини и улеглась в шезлонг позагорать. Но Хейзл не могла этого сделать хотя бы потому, что у нее не было бикини.
Она села на траву, скрестив ноги, и принялась рисовать, стараясь как можно точнее передать богатую палитру цветов сада. Работая, Хейзл чувствовала, как ее сердце наполняется радостью. Карандаши стремительно скользили по листу бумаги, она рисовала с огромным вдохновением, забыв о родителях и о напряжении последних двух недель. Вот только никак не давалась ветка сирени, которая свешивалась через каменную ограду на соседний участок. Ветка была усыпана чудесными белыми цветами и имела очень красивую форму. Хейзл решила срезать ее, чтобы затем спокойно рисовать.
В сарайчике среди садового инвентаря она отыскала секатор. Но это было полдела. Чтобы срезать ветку, пришлось карабкаться по кусту. Сирень была старой, ветви прогибались под тяжестью ее тела, но девушка решила во что бы то ни стало осуществить задуманное. Я могу это сделать, могу, твердила она, стиснув зубы.
С земли желаемая ветка казалась ближе, а куст сирени — ниже. Хейзл также не предполагала, что за оградой может быть собака. И напрасно: огромный соседский дог принял угрожающую стойку, демонстрируя при этом два ряда крепких зубов. Хейзл, любившая собак, сейчас старалась не смотреть на морду разъяренного пса. Она молила Бога, чтобы кто-нибудь из хозяев вышел в сад и взял собаку на поводок, однако не дождавшись помощи свыше, крикнула нерешительно:
— Хелло!
Лерой шевельнулся, но глаз не открыл. Ему показалось, что он слышал какой-то голос, причем женский. О Боже, опять! Почему они не оставят меня в покое?! Он повернул голову в другую сторону.
Никого. Соседский дом словно вымер. Никто не поможет ей, если она упадет с сирени прямо в зубы псине. Хейзл упрямо сжала губы. Я сама влезла в эту историю, сама и выпутаюсь, подбадривала она себя.
Ветка качнулась, и Хейзл вцепилась в нее еще крепче. Ее обнаженные руки уже покрылись кровоточащими царапинами. Дог встал на задние лапы — его морда оказалась в каком-нибудь ярде от ступней Хейзл — и гавкнул.
— Хорошая собачка, — заискивающе пролепетала девушка.
Ее слова будто послужили сигналом для пса — он начал остервенело лаять.
Лерой не мог понять — спит он или нет. Он беспокойно задвигал головой из стороны в сторону, понимая, что ему надо встать и заняться делом. Даже в этот чудесный субботний день он вынужден работать. Сейчас он злился на весь мир из-за того, что не может отдохнуть в собственном саду хотя бы полчаса.
Пес продолжал оглушительно лаять. Хейзл хотелось заткнуть уши, но она держалась руками за ветку. Она надеялась, что капризного миллионера нет дома, иначе ее выселят отсюда в двадцать четыре часа.
— Замолчи, ты, глупое животное! — крикнула она догу.
Но тот проигнорировал команду, и его лай перешел в визг. Хейзл услышала характерный треск под собой, и ветка, за которую она держалась, опустилась еще ниже. Она вскрикнула и зажмурилась.
Лерой решил отказаться от неравной борьбы. Он открыл глаза. В голове у него стучало, и он пожалел, что заснул в такой неудобной позе. Он уже ощущал приближение мигрени, которая нечасто, но сильно досаждала ему. Лерой осмотрел тихий сад. Вокруг летало несколько пчел. Служебная собака, на наличии которой настояла страховая компания, с лаем гонялась за одной из них.
Но, когда Лерой пригляделся, у него возникли сомнения на этот счет. Несмотря на безветренную погоду, листья и гроздья сирени сильно дрожали. Лерой привык все проверять. Он обернулся и посмотрел на яблони — те стояли словно каменные. Значит, на сирени кто-то есть, решил он и насторожился, сразу забыв о приближающейся мигрени.
Мне кажется или дерево на самом деле начинает крениться к ограде? Хейзл открыла глаза и лихорадочно осмотрела соседний сад: придет кто-нибудь на помощь, в конце концов?! И хорошо бы с лестницей... В этот момент ветка стала крениться к земле, и Хейзл, объятая страхом, перестала вообще о чем-либо думать.
— Помогите! — услышала она собственный вопль отчаяния.
Крик о помощи током прошел через его мозг. Лерой резко повернулся в сторону сирени и, чертыхаясь, побежал туда.
Обезумевшая Хейзл хваталась за ветки сирени как утопающий за соломинку — ноги ее уже болтались в воздухе. Собака, предчувствуя скорую победу, лаяла пуще прежнего. Вдруг раздался гневный окрик, и с этого момента для Хейзл все происходило, как в замедленной съемке.
Ветка, за которую она цеплялась изо всех сил, коснулась земли. Пальцы Хейзл начали скользить вниз. Она отчаянно пыталась ухватиться повыше, но послышался треск, и ветка сломалась. Хейзл полетела на участок соседей. В эти считанные доли секунды она вспомнила советы, которые давали еще в школе на уроках физкультуры, как вести себя при падении. Хейзл моментально расслабилась, превратившись в тряпичную куклу, и тут чьи-то сильные мускулистые руки подхватили ее за талию. Хейзл и ее спаситель, повалившись на землю, покатились по траве.
— Это уж слишком! — услышала девушка яростное шипение.
Придя в себя, Хейзл обнаружила, что лежит на мужчине и смотрит в его ярко-голубые злые глаза. Мужчина сделал легкое движение корпусом, и Хейзл в секунду оказалась под ним. Она невольно вдохнула запах его горячей кожи и...
Его поцелуй был больше похож на акт возмездия.
— Нет... — вымолвила Хейзл или, по крайней мере, хотела это сказать, но у нее получился скорее стон, означавший капитуляцию на милость врага.
Во время падения у Хейзл задралась футболка. Сейчас она чувствовала на своей обнаженной спине мужскую ладонь — горячую, как огонь, и твердую, как сталь. Обычно прикосновение чужих пальцев повергало Хейзл в ужас, но только не сейчас. Незнакомец приподнял ее, словно пушинку, и прижал к себе. Его жест не был грубым, однако Хейзл дрожала, будто осиновый лист на ветру, но не от страха. Она застонала, и мужчина поднял голову. Хейзл понимала, что должна вырваться и убежать, однако ее будто парализовало.
Лерой уставился на свою пленницу. Он был потрясен силой своей ярости, но еще больше шокирован примитивными чувствами, внезапно нахлынувшими на него и сотрясавшими сейчас его тело. Девушка, лежавшая под ним, даже не пыталась встать. Внезапно Лерой захотел... О Боже, он захотел...
Хейзл полностью оторвалась от реального мира. Она ничего не могла поделать со своими эмоциями, и это бессилие давало ей приятное ощущение безответственности. Она купалась в божественно чувственном мире, каждый ее нерв дрожал в ожидании чуда. Глаза Хейзл томно закрылись, губы приоткрылись...
Лерой оторвался от пленницы и резко встал.
Ресницы Хейзл моментально взлетели вверх. Положив руки на бедра, над ней стоял человек. Лицо его было в тени, но Хейзл кожей чувствовала, что он взбешен. Она сразу вернулась из страны эротических грёз к прозе жизни.
— Чем вы тут занимаетесь?! — возмущенно вопросил Лерой хриплым голосом и плотно прижал к груди скрещенные руки, словно не знал, куда их деть.
Хейзл, онемев, смотрела на него широко раскрытыми глазами. У нее было ощущение, что ее окатили ледяной водой. Инстинктивно она поднесла руку к груди и, к своему ужасу, почувствовала голое тело. Ее футболка задралась до подмышек. Он, конечно, все видел...
Это открытие добило Хейзл. С минуту она лежала на траве недвижимо. Затем из ее груди вырвался короткий стон, и девушка резко села. У нее дрожали руки, когда она опускала футболку.
Мужчина молча наблюдал за ней. Хейзл потупилась, чтобы не видеть застывшего в его глазах презрения.
— Очень умно, — с ядовитой иронией произнес мужчина.
Хейзл недоуменно посмотрела на него, забыв о своем позоре.
— Что?
Лерой уже овладел собой. Он был по-прежнему зол, но теперь эта злость была направленной.
— Меняем тактику, значит, — заметил он. — Великолепно.
— Какую тактику?
Хейзл вконец растерялась. Лерой наклонился к ней, и со стороны можно было подумать, что они ведут дружескую беседу.
— Я встречал опытных притворщиков, но до вас им далеко, — с милой улыбкой сказал он.
Хейзл не понравился его тон.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
Лерой наклонился к ней совсем близко. Хейзл отпрянула. От яркого солнца в глазах у нее появились слезы.
— Вы неподражаемы, — ехидно произнес он, проведя пальцем по ее щеке. Его прикосновение было нежным и в то же время невероятно оскорбительным. — Скажите пожалуйста, настоящие слезы! — издевательски удивился он.
Хейзл сделала еще одно открытие: ее гормоны все еще реагировали на этого мужчину.
— О черт, — едва слышно пробормотала она.
На лице Лероя появилась торжествующая улыбка.
— Значит, вы признаете это?
Хейзл вдруг узнала надменного типа, который трепал им с Полин нервы сегодня утром. К ней быстро вернулось самообладание, и она вскочила. Противник даже не попытался помочь ей.
— Спасибо за заботу! — выпалила Хейзл, и ей сразу стало легче. Однако ее продолжало трясти — теперь уже от ярости. — Собаку надо привязывать. Она могла покусать меня, когда я падала.
Лерой и бровью не повел, продолжая откровенно рассматривать возмущавшуюся девушку, словно та была диковинным существом. Затем он пожал плечами и сказал:
— В каждой профессии есть свой риск.
— Какая еще профессия? — проворчала Хейзл, отряхивая шорты.
— Я бы назвал это проникновением в чужой дом, — строго сказал он.
— Проникновением в чужой дом?.. — Хейзл не верила своим ушам. — Да вы с ума сошли!
Лерой скептически поднял одну бровь.
— Не думаете же вы, что я свалилась с куста сирени нарочно? — горячилась девушка.
— Нет, — сказал Лерой после некоторого раздумья, — мне даже в голову не пришло, что вы хотели обратить на себя мое внимание.
Хейзл подумала, что на самом деле она сделала все возможное, чтобы привлечь к себе внимание. Это немного охладило ее гнев, и она смутилась.
— Мне надо было достать ветку сирени, — поспешила объясниться Хейзл. — Я хотела нарисовать ее.
— Разумеется.
— Это правда!
— А кто позволил вам залезть в сад Суортсов?
— Никто... я сама... я хочу сказать, что...
Лерой кивнул: мол, так я и думал.
— И в этот сад вы тоже проникли без разрешения, — укоризненно заметил он и, взяв Хейзл за локоть, сказал: — Пошли.
Хейзл вздрогнула. Этот тип был, по-видимому, не в себе. Интересно, кто он? Садовник? Охранник? Нет, наверное, все-таки садовник — у охранника было бы хоть какое-то оружие. Однако, кем бы он ни был, его прикосновение обожгло ее. Несколько минут назад Хейзл едва не пала жертвой его мужского магнетизма. Полин тоже обратила утром внимание на его прямотаки колдовские чары.
Злясь на свою слабость, Хейзл резко стряхнула пальцы «садовника» со своей руки. Его глаза угрожающе блеснули — самые волшебные голубые глаза, которые она когда-либо видела.
— Хорошо. Тогда вам придется добровольно пройти со мной в дом. — «Садовник» сохранял ледяное спокойствие. — Теперь я не спущу с вас глаз ни на минуту.
— Почему? — задиристо спросила Хейзл.
— О, мне нравится это невинное удивление! — иронично воскликнул он. — Это даже лучше, чем слезы. Знаете, у вас здорово получается. Но вам, увы, не повезло — не на того напали. Меня очень трудно растрогать. Я все равно не выпущу вас отсюда до приезда полиции.
— Полиции? — тонким голоском пропищала Хейзл. — Но я ничего не сделала.
«Садовник» мило улыбнулся — так мог бы улыбнуться, если бы умел, крокодил.
— Только потому, что я спугнул вас. Думаю, полиция заинтересуется вами.
Хейзл не на шутку перепугалась.
— Я буду жить в доме Суортсов, пока они находятся за границей. Я вам еще утром об этом сказала. Вы что, никогда не слушаете, что вам говорят?
Но «садовник» остался глух к ее уговорам.
— Все это вы объясните полиции.
Он показал рукой на дом. У Хейзл не было выхода, и она направилась к двери. Дог, подняв морду, с любопытством посмотрел на девушку.
— Хороший песик, — сквозь зубы прошипела Хейзл, проходя мимо собаки.
— Очень хороший, — подтвердил «садовник», идущий за ней по пятам. Судя по его тону, он крайне доволен собой, решила Хейзл. — Если бы он не залаял, я бы не знал, что вы пытаетесь проникнуть на мою территорию. Пес помог мне поймать вас на месте преступления.
Хейзл резко остановилась, и Лерой чуть не врезался в нее.
— Послушайте, вы, самодовольный индюк! — возмутилась она. — Можете звонить в участок, но вы выставите себя круглым дураком, когда полиция узнает, кто я на самом деле.
Хейзл с удовлетворением отметила, что ее заявление возымело на противника должное действие: он, правда, не сдался, но хотя бы задумался. «Садовник» посмотрел на нее долгим пронизывающим взглядом, и Хейзл показалось, что в его лице что-то дрогнуло.
— Хорошо, — сказал он наконец, — докажите, что вы правы.
У Хейзл вырвался шумный вздох облегчения.
— Ну...
— Не здесь, а в доме, — перебил «садовник» и, положив на спину Хейзл ладонь, подтолкнул девушку к двери.
От прикосновения Хейзл моментально затопила волна эротических ощущений. Она была ошеломлена — за последние несколько минут это происходит с ней не в первый раз. Она забыла о том, что хотела сказать, и молча вошла в дом.
Лерой провел пленницу в полутемную гостиную и жестом предложил сесть. Хейзл без звука опустилась на мягкий диван и взглянула на своего тюремщика из-под пушистых ресниц. Если он и почувствовал что-то, коснувшись ее спины, то виду не подал — его лицо было совершенно бесстрастным.
— Я действительно буду жить у Суортсов, — отрывисто сказала Хейзл. — Я нашла этот дом по объявлению в газете.
— Это лишь доказывает, что вы хорошо информированы, то есть вы знаете, что хозяева дома будут длительное время отсутствовать. Прекрасно. Но, согласитесь, вы могли это узнать и каким-то другим способом. Боюсь, ваша версия неубедительна.
Хейзл мысленно допустила такую возможность, но, разумеется, промолчала.
— Меня нанимала Сара Эсмонд, и об этом я тоже говорила вам утром.
На лице «садовника» по-прежнему была непроницаемая маска, и Хейзл опять не могла понять, что у него на уме.
— Сегодня утром у меня голова была занята другими проблемами. Расскажите-ка о вашей договоренности с Сарой. Какие данные она взяла у вас?
— А какое отношение это имеет к вам?! — вспылила Хейзл, расценив вопрос как вторжение в ее личную жизнь.
— Я отвечаю за безопасность этого дома, — спокойно пояснил «садовник».
— О... — растерянно произнесла Хейзл.
У нее не было никакой официальной бумаги, подтверждающей ее слова. Сара Эсмонд очень торопилась — она проверила личность Хейзл, позвонив лишь в школу, в которой та работала, и затем в двух словах описала ей ее обязанности. Сара также упомянула, что в соседнем доме живет миллионер, помешанный на тишине, но он часто отсутствует. О существовании садовника или охранника Сара ничего не говорила. Хейзл подозрительно взглянула на собеседника. Он совершенно не похож на наемного работника.
— Почему я должна вам верить? Может быть, это вы грабитель, а я, упав с куста сирени, спугнула вас.
— Что за чушь? — «Садовник» немного растерялся от наступательного тона девушки.
— Ничего подобного! Для ограбления суббота — самый подходящий день. Тем более если старика нет дома. Вы стали все валить на меня, пока я еще не опомнилась от падения... Так что это я должна задавать вам вопросы, — заявила Хейзл, высоко подняв голову.
«Садовник», казалось, лишился дара речи от такой наглости. Он слегка усмехнулся, но глаза его оставались холодно-ироничными, жесткое лицо дышало сейчас враждебностью.
— Если вы не слепая, то должны были заметить, что собака знает меня, а на вас она лаяла. Расскажите мне лучше об объявлении, по которому вы попали сюда.
— Я считала, мне здорово повезло, что я нашла этот дом.
— Почему?
— Я живу в Лондоне всего год, но за это время сменила шесть квартир, — ответила она с грустью. — В последний раз я делила квартиру с подругами.
— А что там случилось?
Хейзл махнула рукой.
— О, обычная история! Вначале все шло хорошо, и мы жили весело. Но потом одна подруга отбила у другой молодого человека, и наша дружная компания развалилась. Секс может все испортить.
— А кем из троих были вы? — спросил «садовник» и, заметив недоумение на лице девушки, добавил: — Жертвой или коварной соблазнительницей?
Хейзл коротко рассмеялась.
— Ни то, ни другое, а гораздо хуже.
— Хуже? — чуть ли не в испуге повторил он.
— Я была жилеткой, в которую обе плакались.
— Понятно. — Он подавил улыбку. — Это тяжело.
— Не то слово.
Последние две недели Хейзл жила среди слез, взаимных обвинений, уязвленной гордости и неоплаченных счетов. Она готова была бежать куда глаза глядят, и объявление, которое ей попалось в газете, восприняла как Божий дар.
— Вы будете жить здесь одна?
— Да, — твердо ответила Хейзл, давшая себе зарок больше никогда ни с кем не делить жилье.
— Вы вообще ответственный человек? Я вижу, что вы очень молоды, — сказал «садовник» таким тоном, будто молодость является серьезным недостатком.
— Мне двадцать четыре года, и я привыкла быть ответственной.
— Надо же! Я бы дал вам меньше.
Он был не первый, от кого Хейзл это слышала.
— Чувство ответственности не зависит от возраста, — буркнула девушка, расправив плечи.
«Садовник» внезапно рассмеялся.
— Я очень надеюсь на это. У нас ведь довольно респектабельный район.
Об этом ей говорила и Сара Эсмонд, когда предупреждала о миллионере-неврастенике. Но Хейзл это не испугало. Она была на седьмом небе оттого, что нашла работу, которая ей давала великолепное жилье, пусть даже всего на три месяца. Но удача, кажется, отвернулась от меня, подумала расстроенная девушка.
— И все-таки у вас нет никакого опыта. У вас даже нет официальной бумаги о найме на эту работу. Так что мне придется проверить вас. Как ваша фамилия?
— А ваша? — огрызнулась Хейзл.
— Мы сейчас говорим не обо мне, — спокойно заметил «садовник», как-то странно посмотрев на нее.
— И не обо мне, — показала Хейзл зубки. — Извините, если я что-то сломала здесь при падении. Это все, что я могу сказать, а теперь мне надо идти. До свидания!
«Садовник» сверлил ее пристальным взглядом.
— Как вы собираетесь вернуться в дом Суортсов? — спросил он как бы между прочим.
Об этом Хейзл не подумала. Собеседник, казалось, прочел ее мысли, и по губам его медленно поползла ехидная ухмылка. Он скользнул взглядом по фигурке девушки, и Хейзл сразу подумала о своей старой футболке и слишком коротких шортах... В таком виде на улицу не покажешься, так что возможность вернуться восвояси через калитку исключалась.
— Ну так как? — мягко спросил «садовник», улыбаясь уже во весь рот.
— Я могу вернуться тем же путем, — гордо заявила Хейзл, вскинув подбородок.
— Вам потребуется на это мое разрешение и, возможно, моя помощь.
У Хейзл защемило сердце. Под раздевающим взглядом «садовника» она подумала о том, как ужасно сейчас выглядит: волосы забиты мелкими кусочками коры, длинные обнаженные ноги облеплены травинками.
Но Хейзл понимала, что находится полностью во власти этого человека. Она не знала, кто он, но тем не менее ему удалось узнать о ней за это утро то, что больше никто не знал, в том числе и сама Хейзл, пока он не коснулся ее тела.
Девушке хотелось убежать, вычеркнуть из памяти последние часы своей жизни. Но она сознавала, что это невозможно.
Она держалась до последнего, но настал момент, когда Хейзл почувствовала полный упадок сил. Здравый смысл и юмор — хотя и злой — покинули ее.
— Я не нуждаюсь в вашей помощи ни сейчас, ни в будущем, — твердо сказала Хейзл, словно подводя черту под разговором.
3
— Не сомневаюсь. Но проблема совсем не в этом. — Судя по этой реплике, ее слова не произвели на «садовника» никакого впечатления.
Хейзл твердо вознамерилась забыть о своем унижении и сосредоточиться на злости.
— Проблема в том, что я желаю уйти отсюда.
— А я так не думаю, — невозмутимо заметил он.
Хейзл шумно втянула воздух в легкие.
— Нет, хочу, и сейчас же.
— Вас, между прочим, никто не держит.
Хейзл не нашлась, что ответить.
Мужчина приблизился к ней, и она почувствовала, как его горячие флюиды обволакивают ее тело. Сердце Хейзл учащенно забилось, ей стоило большого труда не выдать, свои эмоции. Она гордо вскинула голову.
— Не думайте, что вы можете запугать меня. Я...
«Садовник» коснулся пальцем ее губ. Хейзл судорожно вздохнула и замолчала. Опомнившись, она хотела отвесить ему оплеуху, но мужчина поймал ее руку за запястье.
— Нет, моя дорогая взломщица, вы совсем не хотите уйти отсюда. — Он насмешливо смотрел в ее растерянное и в то же время гневное лицо. — Во всяком случае, не больше, чем я этого хочу.
Теперь его голос звучал хрипло. Хейзл поняла причину такой модуляции, потому что ощущала то же самое — впервые в своей жизни. Это было желание. Но Хейзл не собиралась потакать ни своим, ни тем более чужим желаниям.
— Еще раз дотронетесь до меня, и полицию вызову я, — прошипела она угрожающе.
«Садовник» не испугался, хотя его потеплевшие было глаза снова стали холодными и колючими.
— А-а... женщина-боец. — Он усмехнулся.
— Нет, но я умею постоять за себя!
— Вижу-вижу.
Он произнес это так, что Хейзл стало не по себе. А ее мучитель, не теряя даром времени, обнял ее и привлек к себе.
— И поэтому я могу не церемониться, так ведь? — мягко спросил он, глядя в сердитые глаза девушки.
Хейзл почувствовала, что ей трудно дышать, и просипела:
— Отпустите меня.
— Не отпущу.
И он, к ужасу Хейзл, начал медленно ласкать ее грудь. Через тонкую ткань футболки она чувствовала тепло сильных пальцев и твердила себе: не закрывай глаза, не закрывай!
Легко сказать. У Хейзл было ощущение, что она находится под гипнозом, ибо, лаская, мужчина смотрел на нее совершенно бесстрастным взглядом. Хейзл ненавидела его, но отказаться от завораживающей нежности прикосновений была не в силах.
Что со мной происходит? Почему я не пресекла это в самом начале? — удивлялась Хейзл. Но ответов на эти вопросы у нее не было, и она продолжала дрожать всем телом от изощренных, но абсолютно индифферентных ласк своего мучителя.
Внезапно его рука застыла, и он наклонился к лицу Хейзл. Девушка почувствовала на своих губах его горячее дыхание и замерла в ожидании поцелуя. Самое ужасное, что этот иезуит прекрасно видел ее реакцию: Хейзл знала, что, после того как все закончится, ей будет очень стыдно за себя.
Но только не сейчас. Не сейчас, когда его руки, ставшие вдруг неловкими, задрали футболку, чтобы прикоснуться к обнаженному телу девушки. И наконец — наконец-то! — его ладонь обхватила нежное упругое полушарие девичьей груди.
Хейзл почувствовала, как ее руки сами собой обвились вокруг шеи мучителя, глаза закрылись, она ощутила сладостный пыл его крепких объятий и затрепетала в его руках, прижимаясь к нему как можно теснее и целуя его так же страстно, как он целовал ее.
«Садовник» не скрывал своего возбуждения. Он буквально вдавил Хейзл в себя, будто боялся потерять. Так они и стояли, слегка покачиваясь из стороны в сторону, а их горячие губы слились в глубоком жарком поцелуе.
В этот момент дверь гостиной открылась и мужской голос растерянно произнес:
— Бог мой...
Хейзл быстро открыла глаза. На пороге комнаты стоял человек в помятом костюме и испуганно смотрел на целующуюся пару. Она вскрикнула от смущения и стала вырываться из крепких объятий, но тщетно. Ее противник, очевидно, был так поглощен поцелуем, что ничего не замечал. Тогда Хейзл с силой оттолкнула его от себя.
— Что?..
Лицо девушки залила густая краска. Она поспешно опустила футболку и кивком указала на дверь. «Садовник» как ни в чем не бывало обернулся. Он был абсолютно спокоен, неловкость ситуации ничуть его не смутила.
Стоящий на пороге взъерошенный человек попятился. Он был сконфужен не меньше Хейзл.
— Том, входи же! Что ты топчешься на пороге!
Какое самообладание! — невольно восхитилась Хейзл. Уж не привиделось ли мне то, что произошло здесь всего минуту назад? Господи, я, кажется, готова провалиться сквозь землю со стыда! Бежать, немедленно бежать! Но этот тип прав: без посторонней помощи мне через забор не перебраться. Придется испить чашу унижения до конца.
— Нет-нет. — Тот, кого звали Томом, замахал руками. — Я не хотел помешать вам. — Он покраснел еще сильнее. — Я только хотел сказать... я не знал, что ты вернулся.
— Я отдыхал в саду, когда новая соседка неожиданно надумала свалиться мне на голову. — Лерой небрежно указал на Хейзл.
Значит, он решил больше не морочить мне голову идиотскими подозрениями в ограблении, подумала девушка. Но вместо облегчения это вызвало у нее очередной приступ гнева.
— Понимаю, — кивнул Том, ничего на самом деле не поняв.
Хейзл тем временем немного успокоилась, ей даже захотелось сбить спесь со своего противника.
— Я Хейзл Купер. Как поживаете? — непринужденно представилась она Тому.
Тот, продолжая пребывать в полной растерянности, пожал ее руку.
— Э-э-э... привет.
Мучитель Хейзл весело улыбался, наблюдая за этой сценой.
— Том Форрест, — наконец торжественно представил он вошедшего.
Том произвел на Хейзл благоприятное впечатление. Она даже подумала, уж не он ли тот самый привередливый миллионер, но потом решила, что для обладателя миллионного состояния Том слишком молод. Скорее всего оба этих типа работают у психованного денежного мешка.
Хейзл решительно пожала руку Тома и отступила назад. Она намеренно избегала смотреть в сторону «садовника», с которым несколько минут назад самозабвенно целовалась.
— Ну что же, мне пора идти, — с неестественной легкостью сказала она. — Если бы кто-нибудь из вас помог мне взобраться на стену...
— На стену? — изумился Том.
— Когда я говорил, что она свалилась, я имел в виду — буквально.
Том переводил взгляд с одного на другую, думая, очевидно, что его разыгрывают.
— У вас есть лестница? — спросила Хейзл.
— О, лестница не нужна — забор не очень высокий, — пробормотал Том.
— Но я бы предпочла все-таки воспользоваться стремянкой, — настаивала Хейзл.
«Садовник» громко рассмеялся.
— Я принесу, — сказал он другу, — а ты пока предложи леди что-нибудь выпить. — И вышел из комнаты.
Том беспомощно огляделся по сторонам.
— Я... я только вчера вечером прилетел из Сантьяго и еще не совсем пришел в себя после длительного перелета. Мисс... э-э-э... как он назвал вас?
— Никак, — резко ответила Хейзл. — Я сама представилась вам. Хейзл Купер. И, кроме того, я не пью. По ту сторону забора меня ждет чай.
Том заметно расслабился.
— Вы действительно живете в соседнем доме? — все еще не веря, спросил он.
Хейзл невольно улыбнулась.
— Действительно. Или, точнее, собираюсь там жить. Я только сегодня утром переехала.
Он присвистнул.
— И вы решили отпраздновать новоселье, перемахнув через забор? — Судя по тону, Том считал подобную выходку довольно экстравагантной, но в отличие от своего ужасного друга не думал, что Хейзл грабительница.
Хейзл была так благодарна ему за это, что подарила Тому самую очаровательную из своих улыбок.
— А... зачем? — поинтересовался он.
— У самого забора растет сирень. Я увидела очень красивую ветку и захотела ее сорвать. Но вообще-то я должна ухаживать за садом. Он очень запущен — не то что этот.
— Вам следует посоветоваться по этому поводу с моим другом, — сказал Том.
Все понятно, подумала Хейзл. Мой противник оказался-таки наемным работником: «садовником» и по совместительству охранником.
— О, я не собираюсь много работать в саду! — поспешно заверила она. — Почищу его немного от сорняков, подрежу деревья...
— Похоже, вы уже кое-что сделали, — с улыбкой сказал Том, глядя на ее глубокие царапины. — Насколько я понимаю, сирень уже лишилась одной из своих веток?
Хейзл засмеялась.
— Угадали.
— Вы все-таки попросите моего друга помочь вам с садом, — заботливо посоветовал Том.
— Возможно. — Хейзл не стала говорить, что скорее умрет, чем обратится к этому типу за помощью. — Хотя мне больше нравится запущенный сад — выглядит более романтично.
Они дружно посмотрели в окно, за которым раскинулся великолепно ухоженный сад.
— Да, мой друг определенно не романтического склада человек, — сказал Том. — Он любит идеальный порядок во всем.
Хейзл бросила на постриженные кусты неприязненный взгляд и неодобрительно заметила:
— Этот сад похож на муниципальный парк.
— Но прекрасно ухоженный парк, — услышали они за спиной ядовитый голос.
Хейзл обернулась. Что еще слышал «садовник»? Она напрягла память, пытаясь вспомнить, о чем разговаривала с Томом. Но появление мужчины, изрядно помотавшего ей сегодня нервы, снова выбило ее из колеи, и она уже ни о чем не могла думать.
— Пойдемте, леди, я нашел лестницу. Том, попрощайся с гостьей.
Том смущенно кивнул Хейзл и проводил ее взглядом до двери.
— Я вижу, вы всеми тут командуете, а не только теми несчастными, которые попадают к вам в руки, — поддела Хейзл своего мучителя, едва поспевая за его широким шагом.
Он посмотрел на нее.
— Всеми.
Хейзл вскинула брови в притворном удивлении.
— В самом деле? Не знала, что садовники бывают такими тиранами.
На мгновение лицо мужчины лишилось всякого выражения, затем он тихо рассмеялся.
— Думаю, каждый может стать тираном при соответствующих обстоятельствах.
— Выходит, я создала вам такие условия?
— Несомненно.
Он посмотрел на ее грудь, и Хейзл вздрогнула. К счастью, она была слишком сердита, чтобы смутиться или того хуже. Если бы ей не требовалась сейчас помощь, она бы ударила нахала.
Мысленно сосчитав до десяти, девушка пропела нежнейшим голоском:
— И Тому тоже попадает от вас?
— О нет, Я лишь помог ему с честью выйти из неловкой ситуации. Том старомоден, а вы смутили его до предела.
Тут Хейзл не выдержала и, задыхаясь от возмущения, воскликнула:
— Я смутила его?! Вы невыносимы!
Они подошли к злополучной сирени. «Садовник» прислонил лестницу к стене.
— К тому же, — невозмутимо заметил он, — вы крайне неблагодарны.
Его голубые глаза заблестели, и Хейзл, подумав, что он опять собирается поцеловать ее, так стремительно взобралась по лестнице, что та слегка закачалась. «Садовник» придержал лестницу, чтобы Хейзл не свалилась.
— Спокойно! — весело скомандовал он.
Хейзл шагнула на верхний край стены.
— Огромное спасибо, — поблагодарила она, постаравшись вложить в свои слова максимум сарказма.
«Садовник», которого Хейзл уже считала своим личным врагом, и на этот раз не прореагировал на колкость. Он прижался грудью к лестнице и взглянул на Хейзл снизу вверх. С таким выражением зоолог, должно быть, рассматривает редко встречающийся в природе вид обезьяны.
— Это было очень волнующе, — почтительно произнес он.
Хейзл вспыхнула от негодования.
— Это было...
Противник выжидающе смотрел на нее. Хейзл прикусила язык. Выходить из себя — только играть ему на руку, решила она и отчеканила тоном, способным заморозить извергающуюся из вулкана лаву:
— Благодарю за помощь. Никакого эффекта.
— Буду с нетерпением ждать следующего раза, — только и ответил он.
Хейзл громко фыркнула. Мужчина засмеялся. Бросив на него презрительный взгляд, она прыгнула на сирень. Хейзл предпочла бы еще раз упасть на землю, чем терпеть издевательский смех своего врага.
Как только возмутительница спокойствия исчезла за стеной, улыбка сразу сошла с лица Лероя. Он схватил лестницу и потащил ее в гараж. Настроение у него было препаршивым. Когда он появился на кухне, Том варил кофе и рассматривал содержимое холодильника.
— Не густо, — закончив инспекцию, констатировал он.
— Где миссис Олден? — раздраженно откликнулся Лерой. — Ей и скажи.
Том с любопытством посмотрел на приятеля.
— Она уехала, с мужем. Уверяла, что ты в курсе.
Лерой скрипнул зубами.
— О черт! Совсем забыл! Они уехали на несколько дней к ее брату. — И, найдя новую причину для раздражения, проворчал: — Почему она не напомнила мне об этом сегодня утром?
— Очевидно потому, что ты был очень занят, — не без злорадства заметил Том.
— Ты что, приехал следить за мной? — огрызнулся Лерой, задетый его тоном.
— По крайней мере, хоть что-то появилось, за чем можно последить! — Том беззлобно рассмеялся. — Согласно доносу миссис Олден, на завтрак ты имел мисс Шикарный бюст. На ланч у тебя была очаровательная соседка — это я видел собственными глазами. Что происходит, друг мой? Я думал, ты женоненавистник.
— Фортуна ко мне повернулась спиной. — Лерой кисло улыбнулся. — Посмотри в морозильнике. Миссис Олден оставляет мне еду, которую потом можно разогреть.
— Теперь я вижу, что вернулся в Цивилизованный мир. Морозилка, плита — это же замечательно!
Открыв дверь морозильной камеры и увидев список продуктов, оставленный там же миссис Олден, Том даже застонал от удовольствия. Лерой, забыв о раздражении, весело наблюдал за другом.
— Я думал, врачи одобряют исключительно натуральные продукты, — с усмешкой заметил он.
Том обернулся.
— Последний год я жил на одних бобах. Иногда перепадала козлятина. Я по уши сыт натуральными продуктами. — Том снял фольгу с какого-то блюда и с благоговением поставил тарелку в духовку. — Пожалуйста, если я когда-нибудь еще захочу отправиться на край света, организуй мое похищение!
Лерой рассмеялся.
— Ну, — сказал Том, отрегулировав пламя, — как ты тут жил без меня?
— Продолжал богатеть. — Лерой пожал плечами: мол, само собой разумеется.
— Я могу помочь тебе потратить часть твоих денег, — вкрадчиво заметил Том. — Мне нужно новое оборудование для операционной.
Уставшие глаза Лероя оживились.
— Экспроприатор! — шутливо поддел он приятеля.
— Грязный капиталист! — добродушно парировал Том. — В любом случае ты не можешь осуждать человека с таким же чувством ответственности, как у тебя самого.
Внезапно взгляд голубых глаз Лероя стал жестким.
— О чем это ты: о моих подчиненных или об алиментах? — спросил он со злой иронией.
— Честно говоря, я имел в виду первое. Но если уж ты сам заговорил об этом... Как поживает Марша?
— Все не может успокоиться.
— Бог мой, ведь вы уже сколько лет в разводе! А ты, между прочим, все еще не женат.
— Для некоторых экспериментов одного раза вполне достаточно, — ухмыльнулся Лерой. — По совету своего адвоката я встречаюсь с Маршей раз в год. Она владеет большим пакетом акций «Уэскер Корпорейшн», и я не хочу, чтобы она вдруг продала их неизвестно кому. А так я приглашаю ее в дорогой ресторан, и после этого она целый год ведет себя прилично.
Тома, правда, больше интересовала не бывшая капризная жена друга, а его теперешнее увлечение. Кто из них, спросил он, мисс Шикарный бюст или хорошенькая соседка? Лерой сделал кислую мину и сердито буркнул:
— Эта «хорошенькая соседка» становится большой головной болью для меня.
— Да-а? — насмешливо протянул Том. — Я это заметил.
— У тебя слишком богатое воображение. Я узнал о том, что она существует на свете, только сегодня утром.
— Ого! Вот это темпы!
— Следи за своим языком, Том! — предупредил Лерой.
— А что я такого сказал? Ты уже совершеннолетний и свободен. Наслаждайся жизнью!
У Лероя невольно дрогнули уголки губ.
— Благодарю за совет, но сумасшедшие подростки меня не волнуют.
У Тома чуть не сорвалось с языка, что несколько минут назад он наблюдал совсем другую картину, — его остановил угрожающий огонь в глазах друга.
— Она, показалось мне, очень даже ничего... — осторожно заметил он.
— Ты слишком долго прожил вне цивилизации, поэтому тебе любая женщина кажется сейчас богиней, включая подростка с ободранными локтями.
— Подросток! — фыркнул Том. — Она достаточно взрослая, если смогла возбудить тебя.
— Она не возбудила меня, а разозлила, — чеканя слова, поправил Лерой.
Том добродушно усмехнулся и дружески похлопал Лероя по плечу.
— У меня все в порядке со зрением, старина. Я буду только рад, если ты перестанешь жить как монах. Твоя новая соседка лишь украсит ваш район.
— О вкусах не спорят, — проворчал Лерой.
Хейзл была уверена, что обитатель соседнего дома — ужасный и опасный тип. Оказавшись на своей территории, она вошла в дом, бормоча себе под нос: как он смел? Я, конечно, тоже хороша, но это ни в коей мере не оправдывает его поведения. От его поцелуев я горела, как в огне. Он это знал и открыто смеялся надо мной!
Хейзл заскрежетала зубами. Он мог со мной делать что угодно, и я бы не возражала, с горечью думала девушка. И это он тоже знал. Вспомнив сцену в саду, Хейзл содрогнулась.
Только раз в жизни она позволила сексуальному желанию одержать верх над здравым смыслом. И закончилось это катастрофой. Ей было восемнадцать, Робину — двадцать, и он клялся ей в любви. Но потом... Хейзл плотно закрыла глаза. Она до сих пор помнила выражение брезгливого ужаса на его лице.
После этого Хейзл поклялась, что больше ничего подобного не допустит. За последние шесть лет она отказала во внимании не одному молодому человеку, потому что каждый раз вспоминала лицо Робина и у нее сразу отпадало всякое желание начинать роман.
И тем не менее сегодня она почти забыла о своей клятве — причем из-за мужчины, чьего имени даже не знала!
На следующее утро, перед тем как выйти из дома, Хейзл пришлось подождать, пока ее вчерашний знакомец, облаченный в тренировочный костюм, не исчез на дорожке, ведущей в городской парк. Хейзл быстрым шагом направилась к автобусной остановке, пытаясь выбросить из головы образ этого мужчины, а о его поцелуях она вообще старалась не думать.
Но у нее ничего не получалось. Что со мной происходит? — гадала Хейзл.
4
В учительской все педагоги собрались на летучку, которая проводилась каждый понедельник. Эверард Хедли, директор школы, брал на заметку каждого, кто пропускал это важнейшее, с его точки зрения, мероприятие. Летучка уже началась, и Хейзл, опоздавшая на пару минут, подумала, что Хедли опять начнет придираться к ней. Бормоча извинения, она пробралась в дальний угол и села на подоконник. Хедли скользнул глазами по ее длинным ногам и изобразил фальшивую улыбку.
— Доброе утро, Хейзл. Школа, очевидно, мешает вашей светской жизни.
— Нет, господин директор. Автобус сегодня опоздал. Извините.
— Я не задержу вас долго, у меня всего три вопроса, — обратился Хедли к учителям.
Хейзл сделала вид, что внимательно слушает.
— О Боже, опять пошло-поехало, — шепнул ей Невил Морган, сидевший рядом.
Учителя не любили директора, который периодически позволял себе саркастические нападки в адрес каждого из них.
— Вопросы есть? — спросил Хедли, закончив свою речь. Вопросов не было. Директор закрыл папку и попросил: — Хейзл, задержись на минуту.
— У него какое-то совещание через десять минут, так что он не заговорит тебя до смерти, шепнул Невил, когда Хейзл спрыгнула с подоконника.
Однако Хейзл беспокоили отнюдь не монологи директора. Она вышла в коридор, заполненный учащимися, и, повернувшись лицом к Хедли, сказала:
— Я вас слушаю, сэр.
— Не здесь.
Хейзл пришлось вернуться в кабинет, где Хедли в ярости набросился на нее:
— Я не потерплю шушуканья за моей спиной!
— Простите, но я сидела молча. Я...
— Флиртовала с Морганом. Я хочу сказать тебе раз и навсегда, Хейзл. Ты молодой учитель, и я готов оказывать тебе помощь во всем. — Хедли сделал паузу. Хейзл знала, что он ждет от нее благодарности, но выдавить из себя эти слова не могла. Директор тем временем продолжил: — Ты должна серьезно относиться к своей работе, если хочешь и дальше преподавать в нашей школе. — Говоря это, он не сводил глаз с ее груди.
— Я постараюсь, сэр, — бесцветным тоном произнесла Хейзл.
На ее счастье, Хедли позвали на совещание, и он, сжав руку Хейзл повыше локтя, вышел из кабинета.
В перерыве между уроками Хейзл позвонила Гауэйну Маккею, своему бывшему педагогу в художественной школе.
— Молодец, что нашла меня, я собирался звонить тебе! — радостно сообщил тот. — Я теперь владею галереей. Правда, не один, а на паях с двумя бывшими коллегами.
Хейзл поздравила его, но не смогла скрыть своей грусти.
— Что случилось, Хейзл? — озабоченно спросил Гауэйн.
— Честно говоря, я надеялась, что ты найдешь мне работу в своей школе. С обычной школой у меня что-то не получается.
— В таком случае тебе вообще надо отказаться от преподавательской работы. Ты должна сделать свою выставку.
— Разумеется! — с иронией поддакнула Хейзл.
— Самое время. Уже прошло три года, как ты окончила нашу школу. Этого времени вполне достаточно, чтобы избавиться от всякой чепухи и определить свое место в искусстве.
— О каком времени ты говоришь, Гауэйн?! — почти с отчаянием крикнула Хейзл в трубку. — Я ра-бо-та-ю!
— Я заеду за тобой сегодня вечером, и мы поговорим... — сказал Гауэйн, и связь оборвалась.
Когда Хейзл положила трубку и повернулась, чтобы идти в класс, то столкнулась нос к носу с Хедли.
— Назначаешь свидание на вечер? Смотри, чтобы это не мешало твоей работе.
— Не помешает, — заверила Хейзл.
Хедли оглянулся и, убедившись, что поблизости никого нет, быстро сказал:
— Отмени свое свидание. Проведи вечер со мной.
— Я не могу.
— Не можешь или не хочешь?
— И не хочу, — прямо ответила Хейзл.
В этот момент послышались чьи-то шаги. Хейзл громко сказала, что опаздывает в класс, извинилась перед Хедли и стремительно направилась к двери. Ее спасительницей оказалась Полин.
Когда подруги вышли из школы после занятий, Полин завела разговор о директоре.
— Что ты сказала Хедли? — допытывалась она. — Он чуть не зарычал на меня.
Хейзл пожала плечами.
— Да ничего не сказала...
— Наверное, злится на тебя за то, что ты используешь школьную студию в своих личных целях, — предположила Полин.
Хейзл выбрала именно эту школу для работы, потому что здесь была великолепно оборудованная студия, где она могла рисовать по вечерам — снимать отдельное помещение ей было не по карману. Хедли не возражал, чтобы Хейзл пользовалась школьной студией после окончания занятий. Проблема была в том, что он стал все чаще и чаще приходить туда: приносил вино, болтал с Хейзл, делая вид, что интересуется ее живописью и... не сводил похотливых глаз с ее груди. Свободная, непринужденная манера рисования Хейзл постепенно исчезла, превратившись в какую-то параноидальную мазню. Она представляла, что скажет Гауэйн, увидев ее картины.
— Да, мне кажется, Хедли не нравится, что я работаю в студии после занятий, — уклончиво ответила Хейзл.
— Контрольный автомат! — Полин презрительно фыркнула.
Какое-то время подруги шли молча по зеленой аллее, и Хейзл чувствовала, как напряжение постепенно покидает ее.
— Кстати, — нарушила молчание Полин, — как там поживает возмутитель половых гормонов? Ты его больше не встречала?
Хейзл целый уик-энд не могла выкинуть «садовника» из головы, он снился ей даже по ночам.
— Нет, и я постараюсь, чтобы этого не случилось! — неожиданно резко ответила она.
— Боишься, что ситуация выйдет из-под контроля? — с улыбкой поддела Полин.
Хейзл с содроганием подумала, что этого, слава Богу, еще не произошло.
— Это должно было случиться когда-то, — философски заметила Полин, похлопав подругу по руке.
Но слова Полин были для Хейзл слабым утешением.
Том стоял в холле в окружении трех больших чемоданов и поучал своего друга-миллионера:
— Ты так много работаешь и так давно не отдыхал, что уже забыл, какова настоящая жизнь.
Лерой ухмыльнулся.
— Пошло-поехало! Я, по крайней мере, не пропадаю черт знает где по несколько лет.
— Зато ты приковал себя к письменному столу, что гораздо хуже.
За дверью послышался шум подъехавшей машины, и Лерой взглянул на часы. Он отлучился из офиса, чтобы проводить друга, но ему надо было срочно возвращаться — бизнес ждать не будет.
— Такси приехало, — сказал Лерой.
Но Тома не так просто было сбить с толку.
— Не может быть, чтобы на свете не было женщины, которой ты не мог бы доверять.
Лерой подхватил самый тяжелый чемодан и открыл входную дверь.
— Сейчас не время для этого, Том, — твердо сказал он.
— Ты хочешь сказать, что таких нет?
Том наигранно ужаснулся, зная, впрочем, что в душе Лероя есть заповедники, в которые даже ему, близкому другу, не дозволено вторгаться. Когда Том приближался к ним слишком близко, голубые глаза Лероя становились холодными и далекими, как Антарктида.
— Я сужу о людях на основании своего опыта, — спокойно сказал Лерой. — Если ты не поторопишься, то опоздаешь на самолет.
Том подхватил оставшиеся два чемодана и поспешил за другом. Перед тем как сесть в машину, он повернулся к Лерою и сказал:
— Я действительно так считаю. Ты должен расслабляться иногда. Начни доверять людям... женщинам.
Лерой буквально втолкнул друга в машину и захлопнул дверцу.
— Займись лучше своими проблемами, — посоветовал он на прощание. — Будь более практичным.
Том рассмеялся.
— Ладно, намек понял, — сказал он и, повернувшись к водителю, попросил: — В аэропорт, пожалуйста. — Но, перед тем как машина тронулась с места, Том высунулся из окна и продолжил разговор: — Сам будь практичным. Чем, например, ты будешь питаться до возвращения миссис Олден?
Об этом Лерой еще не думал, он давно привык решать проблемы по мере их возникновения. Он знал, что Том не уедет, пока не получит ответа на свой вопрос, а времени было в обрез.
— Буду посещать кафе на соседней улице, — солгал он не моргнув глазом, зная наперед, что ноги его в этой забегаловке никогда не будет.
Такси отъехало.
— Спасибо за приют! Позвоню, если найду телефон! — крикнул Том из окна автомобиля.
Лерой поднял руку.
— Желаю удачи!
Он не смог удержаться от соблазна, чтобы не взглянуть на соседний дом, но длинноногой красотки не увидел. Лерой удивился, что отсутствие девушки расстроило его. Он улыбнулся и покачал головой. Но, как только он вошел в дом, его лицо сразу приняло жесткое выражение. Сейчас ему будут звонить из Атланты. Лерой знал, что разговор будет серьезным, и стал готовиться к нему.
Гауэйн явился поздно, и Хейзл сразу провела его в комнату, где стояли ее картины. Она занервничала, когда Гауэйн выбрал одну из картин и стал внимательно рассматривать ее.
— Я долго ничего не рисовала, — смущенно лепетала Хейзл. — В той квартире начались проблемы и...
— Художник не может позволить себе никаких домашних проблем, — авторитетно заявил Гауэйн, не отрывая глаз от картины. — Или он серьезно относится к своей работе, или занимается дрязгами. Ты же серьезный человек.
— Да-а, — запинаясь, подтвердила Хейзл. — Но я плохо рисую.
— Художники не всегда знают, насколько хорошо они пишут свои полотна, — заметил Гауэйн, после чего подверг картину Хейзл критическому разбору.
Оправдываясь, Хейзл рассказала о домогательствах Хедли.
— Да, ситуация не из приятных, — согласился он. — Но тут дело в другом. У меня такое впечатление, что ты боишься чего-то.
— Ты не можешь выразиться поточнее? — осторожно спросила Хейзл.
— Ты словно зажата, — сказал Гауэйн, глядя на полотно.
— О, избавь меня, пожалуйста, от этой психологии! — взмолилась Хейзл, сдержав вздох облегчения.
— Ты сама напросилась. — Гауэйн пожал плечами. — Ты, кстати, не голодна? Я заказал столик в кафе неподалеку, а потом мы можем снопа вернуться к картинам.
Когда они вышли, на улицу, Гауэйн кивнул на соседний дом и сказал:
— Ты не говорила, что живешь рядом с Лероем Уэскером.
Хейзл настороженно посмотрела на соседний участок, но никого, в том числе и вредного «садовника», не увидела.
— Ты знаешь его? — спросила она, успокоившись.
— Не лично. Я как-то снимал студию в Центре искусств, который принадлежит его компании. Тебе, между прочим, советую сделать то же самое. Они сдают недорого. О деталях ты можешь узнать у самого Уэскера, он ведь теперь твой сосед.
— Я не хочу переступать порог его дома!
— Ого! — удивился Гауэйн, внимательно посмотрев на свою ученицу. — Ты слишком мало живешь здесь, чтобы влюбиться в него. Но все женщины, которых я когда-либо знал, сходят по нему с ума.
— Я еще не видела мистера Уэскера, но его обслуга мне не понравилась.
Гауэйн был заинтригован, но знал по опыту, что если у Хейзл на лице появляется упрямое выражение, то расспрашивать ее бесполезно.
Звонок из Атланты взбесил Лероя, хотя ничего нового он не услышал.
— Ходят слухи, что пакет акций «Уэскер Корпорейшн» может быть выставлен на продажу, — сообщил его собеседник.
Лерой знал, кому обязан этими разговорами.
Единственным человеком, который обладал акциями компании и не работал в ней, была его бывшая жена Марша. Сейчас он клял себя на чем свет стоит, что поддался на ее уговоры и оставил ей эти акции.
— Черт! — в сердцах выругался он.
— Вам сейчас нужно уехать куда-нибудь со своей подружкой, — посоветовал американец.
— Прошу прощения? — Лерой решил, что ослышался.
Американец засмеялся и повторил совет.
— Зачем? — искренне удивился Лерой.
— Это поможет развеять слухи о распродаже акций компании.
— Не вижу связи...
— О, это элементарно! Если бы вы были озабочены делами компании, то вас и на аркане нельзя было бы вытащить из Лондона, а о поездке в горы с какой-нибудь блондинкой и говорить нечего. Обратитесь к своему помощнику по связям с прессой, думаю, он в лучшем виде организует утечку информации.
После продолжительного напряженного молчания Лерой сказал:
— Вы, банкиры, не перестаете поражать меня. Вы думаете, что мой помощник по связям с прессой согласится на этот финт? Может, у вас уже и блондинка есть на примете?
— Послушайте, я даю вам советы по стратегии компании, а не по вашей сексуальной жизни. Сами найдите себе блондинку! — весело парировал американец.
Лерой со злостью отшвырнул ручку, которую вертел в пальцах.
— Это ваша идея или вам ее подала мисс Моррис?
Американец в ответ рассмеялся и, попрощавшись, повесил трубку.
Лерой решил поговорить с Маршей и убедить ее не продавать акции. Дома ее не оказалось, и он оставил сообщение на автоответчике. Затем он позвонил Изабелле. После разговора с американским банкиром у него возникла мысль, что она могла предпринять какие-то действия, предварительно не проконсультировавшись с ним. Услышав голос Лероя, Изабелла бросила трубку.
— Женщины!!! — выкрикнул Лерой, шарахнув трубку на аппарат.
Гауэйн привел Хейзл в небольшое французское бистро, где его, судя по приему, хорошо знали. Не успели они сесть за столик, как на нем появился графин с красным вином. Хейзл высказала удивление по этому поводу.
— Они вешали на стены кое-какие мои пейзажи, когда я еще пользовался студией в Центре искусств. Некоторые из картин были куплены. Советую и тебе попробовать.
Хейзл огляделась. Сейчас в кафе не было ни одного полотна.
— С тех пор никто не дорос до уровня моей живописи, — с грустной иронией пояснил Гауэйн.
— Ты считаешь, что до моей доросли? — насмешливо спросила Хейзл.
— Мы... э-э-э... Хейзл рассмеялась.
Разозлившись после неудачных звонков, Лерой ощутил зверский голод, но в холодильнике было пусто. Ему хотелось крушить все вокруг, но тут он вспомнил о том, что сказал Тому. Легкомысленные обещания — опасная вещь, подумал Лерой. Они обладают отвратительной способности въедаться в тебя и подчинять себе твою волю.
Лерой вдруг рассмеялся и решил покориться неизбежному. Через пять минут он входил в бистро. Его встретил звонкий женский смех, и Лерой замер на месте. Окинув взглядом зал, он быстро обнаружил каштановую гриву обитательницы соседнего дома. Она сидела за столиком в дальнем углу с мужчиной, который что-то настойчиво доказывал ей.
— Добрый вечер. Столик на одного? — любезно спросил подошедший официант.
Лерой рассеянно кивнул. Он не отрывал глаз от Хейзл. Она явно была хорошо знакома со своим спутником: сейчас у девушки было оживленное лицо, глаза ее смеялись. Лерой нахмурился.
— Сюда, пожалуйста, сэр.
Официант подвел его к столику в нише. Но, когда он выдвинул для клиента стул, Лерой передумал.
— Только не здесь, — решительно заявил он и указал на стол, откуда мог видеть Хейзл и ее спутника.
Пересев и взяв меню, Лерой поднял его до уровня глаз и стал наблюдать. Через минуту он с удовлетворением пришел к выводу, что спутник Хейзл слишком стар для нее.
— Забудь ты об этом бистро! — сказал Гауэйн. Главное, что у меня есть треть галереи, где мы можем устроить выставку твоих работ.
Он откинулся на спинку стула в ожидании ответа.
— М-мою? — заикаясь спросила Хейзл.
Гауэйн поставил на стол свой бокал и подался вперед.
— Послушай, я преподаю изобразительное искусство двадцать лет, но такой ученицы, как ты, у меня еще не было. Ты лучшая художница из тех, кого я знаю. Потенциально лучшая. У тебя огромный талант, но его надо развивать. Отбрось все лишнее, что мешает тебе заниматься живописью, и начни серьезно работать. У меня такое ощущение, что ты чего-то боишься.
У Хейзл защемило сердце. В минуты волнения она прижимала ладонь к груди, и сейчас тоже сделала этот характерный жест.
Лерой, не спускавший с нее глаз, даже привстал со стула. Заняв через минуту прежнее положение, он удивился охватившему его беспокойству и... разозлился. Разве Марша и Изабелла не преподали ему урок того, как женщины могут постоять за себя и за свои интересы? Почему же его новая соседка должна быть другой? Он что-то не заметил испуга в ее глазах, когда она, упав с куста сирени, попала в его объятия. Совсем наоборот.
Гауэйн поставил локти на стол и скрестил пальцы рук.
— Наша галерея устраивает летнюю выставку для молодых английских художников. Для тебя, Хейзл, тоже найдется местечко, если хочешь выставить свои картины.
У девушки загорелись глаза, но тут же потухли.
— Я не могу, — сказала она упавшим голосом. У меня мало работ. Может быть, к Рождеству...
— Нет. Этим летом, — решительно заявил Гауэйн. — Мне нужно от тебя всего четыре-пять картин, от силы — семь.
— У меня нет ни одной законченной работы.
— Тогда закончи их или лучше подготовь новые картины для выставки. Можешь объединить их одной темой.
— Боюсь, я не успею к сроку. Да и Хедли будет недоволен, если я часто буду использовать школьную студию. — Хейзл виновато посмотрела на своего учителя.
Увидев ее расстроенное лицо, Лерой нахмурился. Не глядя в меню, он наугад заказал какое-то блюдо стоявшему рядом официанту. Взгляд его голубых глаз был по-прежнему прикован к опущенной голове Хейзл.
— Ты не заслуживаешь своего божественного таланта — вот что я тебе скажу, — тяжело дыша от возмущения, проговорил Гауэйн. — Ты...
Он читал ей лекцию на протяжении всего ужина. Хейзл не возражала. В чем-то она даже была согласна с учителем. Она и в самом деле не верила в свои способности — Гауэйн мог и не говорить ей об этом.
Официант поставил перед Лероем тарелку и налил вина. Тот машинально поблагодарил — все его внимание было сосредоточено сейчас на спутнике Хейзл, который, несмотря на возраст, оставался красивым мужчиной. Он что-то сердито доказывал Хейзл, возбужденно жестикулируя. Девушка же была молчалива и выглядела удрученной.
У Лероя появилось желание схватить ее спутника за ворот рубашки и заставить замолчать, чтобы Хейзл могла вставить хотя бы слово.
И вдруг до него дошло: мужчина тут ни при чем. Это он, Лерой Уэскер, был причиной ее напряженной позы и опущенной головы. Хейзл знала, что он находится в зале, и поэтому не поднимала глаз, боясь встретиться с ним взглядом. Его присутствие взволновало ее.
У Лероя моментально исчезло с лица хмурое выражение и поднялось настроение.
Наконец Хейзл подняла глаза и обвела ими зал. На мгновение ее взгляд встретился со взглядом знакомых голубых глаз. Лерой взял свой бокал и приподнял его, как бы приветствуя Хейзл. Она покраснела и, подавшись вперед, быстро сказала:
— Гауэйн...
— Что тебе нужно, так это приличное место, где бы ты могла спокойно отдаться живописи, — увлеченно поучал тот.
Хейзл посмотрела на «садовника». Тот смеялся. Ее возмутило, что он даже не пытался скрыть, как забавляется ее смущением.
— Я знаю, — нетерпеливо сказала она, — но...
— Оставь свои пораженческие настроения, держись за жизнь обеими руками!
По ироничному выражению лица «садовника» Хейзл поняла, что он прислушивается к тому, что говорит Гауэйн. Она положила нож и вилку на тарелку и обратилась к собеседнику:
— Ты закончил? Я бы хотела вернуться домой. Пойдем, посмотришь остальные картины.
— А как же кофе?
— Я сварю его тебе дома, — бросила Хейзл, поднимаясь из-за стола.
— Тебя, кажется, злая муха укусила, — пробормотал Гауэйн. — Я думаю, что «Уэскер Корпорейшн» может помочь тебе решить проблему со студией.
— Опять Уэскер! — в сердцах воскликнула Хейзл.
Она увидела, как за спиной Гауэйна «садовник» резко поднял голову. Хейзл быстро отвела взгляд, но все же успела заметить, как голубые глаза превратились в щелки.
— Я имею в виду не самого Уэскера, — утешил ее Гауэйн. — Говорят, он настоящий мещанин.
Хейзл, понимающая, что голубоглазый «садовник» все слышит, в ужасе посмотрела на учителя. Но вдруг ее словно бес попутал, и она едко заметила:
— Вот именно — мещанин! Его садовник похож на вышибалу из портового кабака, а его сад выглядит так, будто планировкой занимался целый комитет.
«Садовник», прекрасно слышавший эту тираду, рассмеялся, и Хейзл бросила на него свирепый взгляд. Гауэйн расплатился с официантом и встал. Хейзл взяла его под руку.
— Бог с ним, с садом Уэскера, — сказал Гауэйн. — Ты лучше подумай о его замечательном толстом кошельке. Прекрасный стимулятор творчества, уж поверь мне.
Хейзл, хоть и не смотрела в сторону «садовника», знала, что тот внимательно слушает. Ну почему Гауэйн не заткнется наконец?! — подумала она с досадой.
— Настоятельно советую тебе, — продолжал Гауэйн, — познакомиться с миллионером и взять над ним шефство. Чего ему не хватает в жизни, так это уроков по эстетике.
— Я бы сказала — полного перевоспитания, — проворчала Хейзл.
Гауэйн обнял свою ученицу за талию, и они вышли из бистро.
Лерой, услышав последнюю фразу Хейзл, едва не подавился.
Перевоспитывать? Меня? — негодовал он. И кто это говорит? Девица, у которой только и хватает ума, чтобы лазить по чужим заборам! И она еще имеет наглость судить о вкусах других людей!
Хорошего настроения как не бывало. Сейчас Лероем владела холодная ярость. Он уже сыт по горло женщинами, считавшими, будто они могут переделать его жизнь для своего удобства. Сумасшедшая соседка стала последней каплей.
Она нуждается в хорошем уроке, который он и преподаст ей.
5
Хейзл сварила обещанный кофе. Гауэйн, держа в руке кружку с дымящимся напитком, быстро осмотрел оставшиеся картины.
— Почему ты перестала рисовать людей?
— Денег не было на натурщиков, — быстро ответила Хейзл.
— Здесь полно зеркал — могла бы себя нарисовать.
— Неинтересно.
— Тогда, может быть, портреты?
— Они у меня не получаются. Слишком много времени уходит на то, чтобы добиться сходства с оригиналом.
— А может, это слишком интимная вещь? — предположил Гауэйн. — Художница и натурщик. Они что, начинают приставать к тебе?
Гауэйн оказался гораздо ближе к истине, чем думал. Хейзл рассмеялась, но смех получился натянутым.
— Ты, наверное, думаешь, что мы живем в Париже девятнадцатого века. Мне и в голову бы не пришло спать со своими натурщиками.
— Когда ты мне сказала, что переехала на новое место, я грешным делом подумал, будто ты свила гнездышко с любовником.
Хейзл на него так посмотрела, что Гауэйн смутился.
— Прости, сморозил глупость. — Он сложил руки на груди, прижав кружку с кофе к изгибу локтя, и с любопытством посмотрел на девушку. — Что случилось, Хейзл?
Но она лишь рассмеялась. Гауэйн пожал плечами и допил кофе.
— Ну ладно, ты сама разберешься в своих делах. — Он снова посмотрел на полотна. — Я возьму это и это. Возможно, вон тот пейзаж. Хорошо бы к ним добавить еще пару картин, если у тебя получится что-нибудь интересное. Попытайся изобразить нечто драматическое. Цветов и голубых лесов больше не надо. Ты сможешь. Даю тебе месяц.
Хейзл проводила гостя и, вернувшись в дом, вдруг почувствовала себя страшно одинокой. Ночь была теплой и безветренной. Огни Лондона приглушали яркий свет звезд.
Она вернулась в дом и стала рассматривать свои картины. Сейчас Хейзл хорошо видела, что Гауэйн имел в виду, когда критиковал ее. Ее манера письма была действительно слишком зажатой, чересчур осторожной.
Хейзл бесцельно бродила по дому, но желаемое вдохновение не приходило. Добравшись до верхнего этажа, она обнаружила балкон. Вот как раз то, что мне нужно, подумала она и вышла в теплую ночь. Уличные звуки едва доносились сюда, а звезды на небе казались ближе и ярче.. Хейзл подошла к балюстраде и облокотилась на нее. Где-то рядом полным ходом шла вечеринка — слышались оживленные голоса, смех...
Внезапно Хейзл в голову пришла мысль: если я и дальше буду сторониться мужчин, то так недолго превратиться в синий чулок. Разозлившись на саму себя, она топнула ногой.
— Эй, кто там? — тотчас послышался из темноты знакомый голос.
Хейзл застыла на месте. Мне только не хватает сейчас еще одной стычки с вредным садовником, подумала она, смахнув со щеки слезу. Хейзл затаилась, надеясь, что тот уйдет.
Темноту ночи прорезал сильный луч фонаря.
— Вот это сюрприз!
— Добрый вечер, — сухо сказала Хейзл.
«Садовник» направил луч света ей в лицо.
— Вы в порядке? — спросил он.
— Естественно, — ответила Хейзл, защищая ладонью глаза от яркого света.
— В таком случае что вы здесь делаете?
— Смотрю на звезды.
— На звезды и в одиночестве?
— А что? — задиристо спросила Хейзл.
— Где же ваш друг?
На какой-то миг Хейзл показалось, что он прочел в ее душе: юноша, отпрянувший от нее с испугом и отвращением; девушка, замкнувшаяся в своем одиночестве, застоявшийся талант, вянущая красота... Хейзл почувствовала себя раздетой. Она прикрыла лицо рукой, но «садовник», видимо, успел что-то заметить, потому что требовательно спросил:
— Что случилось?
Но Хейзл уже взяла себя в руки. Этот мужчина, конечно, не может залезть ко мне в душу, успокоила она себя. Просто я переутомилась за последние дни и поэтому часто вспоминаю тот ужасный эпизод с Робином.
— Ничего не случилось.
«Садовник» что-то сделал с фонарем, и его свет стал более рассеянным. Хейзл по-прежнему плохо видела собеседника, но чувствовала, как он смотрит на нее.
— Абсолютно ничего, — более резко повторила она.
К своему удивлению, Лерой вдруг обнаружил: он хочет, чтобы девушка доверилась ему.
— Я не собирался расстраивать вас, — мягко проговорил он.
— У вас бы и не получилось, — буркнула Хейзл.
Значит, она опять вышла на тропу войны, подумал Лерой. В кои-то веки посочувствовал женщине и сразу получил по физиономии.
Грубость Хейзл напомнила ему об уроке, который он собирался ей преподать.
— Вы из тех женщин, которые любят смотреть на звезды в одиночестве? — осведомился он обманчиво ласковым голосом.
Лерой увидел, как у нее дернулось лицо, и это пролило бальзам на его уязвленную гордость.
— Я не принадлежу к женщинам, которые цепляются за руку мужчины с утра до вечера.
Ее ответ почему-то разозлил Лероя, но он сдержался и с преувеличенным восхищением сказал:
— Не сомневаюсь в этом.
— Нечего насмехаться надо мной! — взорвалась Хейзл.
— Я и не думал, — растягивая слова, заверил Лерой. — Я считаю, что вы очень находчивая девушка.
Хейзл уловила в его словах подтекст, хотя и не поняла какой.
— Почему вы так считаете? — спросила она.
— В такую ночь нелегко отделаться от друга. Но нельзя ведь позволять своим чувствам мешать осуществлению намеченной цели, не так ли? — Внезапно в его голосе зазвучали стальные нотки. — И кто это сказал, что мужчины сильный пол? Женщины, с моей точки зрения, гораздо более, скажем так, целенаправленны. Я не говорю «жестоки», потому что это слишком грубо.
Хейзл ошеломленно смотрела на собеседника. Сначала она подумала, что объект его нападок она сама, так как других женщин здесь не было. Ее удивило, с какой горечью говорил «садовник». Но постепенно обвинительная речь мужчины вывела ее из себя. Хейзл вышла из тени и перевесилась через перила балкона, почти вплотную приблизившись к лицу «садовника».
— Не смейте разговаривать со мной в таком тоне! — гневно воскликнула она.
— Ну да, вы, конечно, другая! — насмешливо проговорил он.
— Я вообще не желаю разговаривать с вами, — презрительно заявила Хейзл.
— И не надо. Вы уже и так много сказали.
— Что это я вам сказала? — удивилась Хейзл.
— Например, что вы художница и ищете спонсора. Я прав? — Лерой засмеялся. — И вы думаете, что эту роль может взять на себя ваш богатый сосед. После того, разумеется, как вы исправите его мещанский вкус.
Хейзл притихла. Она как чувствовала, что Гауэйну не следовало распускать язык в бистро!
— Я не собиралась... — начала было возражать она.
— О, не скромничайте! И вы совершенно правильно решили, что в этом деле ваш друг будет вам помехой, поэтому и улизнули от него.
Хейзл медленно покачала головой и промолвила:
— Да вы просто ненормальный.
— Хочу дать вам дружеский совет. Идите к цели прямой дорогой — принесите несколько картин или что-то в этом духе. Таким образом, вы добьетесь большего успеха, чем если прибегнете ко всяким женским хитростям.
Хейзл была настолько возмущена, что чуть не перепрыгнула на соседний балкон, чтобы стереть надменную улыбочку с лица нахала. Она схватилась за перила, чтобы удержаться на месте.
— Послушайте, вы! — процедила она сквозь зубы. — Мне не нужен ни Гауэйн Маккей, ни ваш хозяин, ни вы сами. — «Садовник» снова рассмеялся, чем еще больше разозлил Хейзл. — Знаете что, я впервые в жизни встречаю такой грязный ум! Кроме того, вы никуда не годный садовник и такой же плохой охранник!
— Что? — не понял он.
— Если бы я на самом деле была вором, — насмешливо продолжала Хейзл, — то мой напарник давно бы уже обчистил первый этаж дома, пока вы тут со мной разговариваете.
Молчание противника было красноречивым. Хейзл почувствовала себя лучше. Она повернулась и пошла к двери. Но, перед тем как скрыться в доме, она не удержалась и бросила на прощание:
— На вашем месте я бы искала себе другую работу, не дожидаясь, когда денежный мешок уволит вас.
Лерой ворвался в свой офис мрачнее тучи и сразу вызвал секретаршу.
— Найди мне один телефон, Реджи, — приказал он.
Милейший из боссов сегодня был явно не в духе. Реджи понимающе вздохнула. Она служила у Лероя уже десять лет, поэтому понимала его с полуслова. Телефон бывшей миссис Уэскер лежал у нее всегда под рукой. Но босс удивил ее, когда продолжил:
— Этого человека зовут Гауэйн. Он снимал когда-то студию в нашем Центре искусств. Преподавал в одной из художественных школ. Я хочу срочно переговорить с ним.
Задание было из серии «поди туда, не знаю куда», — но Реджи, преданнейшая из секретарш, ответила:
— Хорошо. Кто-нибудь еще вам нужен?
— Нет. Займись этим прямо сейчас.
— Потребуется какое-то время, — предупредила Реджи.
— О... хорошо. Я могу поговорить с Маршей, — деловым тоном произнес он.
Реджи соединила босса с бывшей женой, которая не скрывала своего недовольства.
— Кто тебе сказал, что мне предлагают продать акции «Уэскер Корпорейшн»? — спросила Марша.
— Твой потенциальный покупатель. А кто продавец — было нетрудно догадаться.
Его тон еще больше разозлил Маршу.
— Ты считаешь себя очень умным.
При других обстоятельствах Лерой постарался бы как-то успокоить ее, но сегодня он шел напролом.
— Загляни в устав компании, Марша. Ты обязана соблюдать его наравне с другими держателями акций.
— И что?
— «Уэскер» все еще закрытая компания, моя дорогая. Если ты продашь акции на стороне, то твой покупатель сразу обнаружит, что для него они бесполезны. Он не будет иметь права голоса в компании, не сможет заработать на их повышении и ему придется сильно попотеть, чтобы избавиться от них, в конце концов. Он может даже подать на тебя в суд. Если я первым не сделаю это.
На другом конце провода повисло молчание.
— Я не знаю, что на тебя нашло! — наконец раздраженно воскликнула Марша.
— Возможно, я устал от чьих-то интриг.
Он слышал в трубке тяжелое дыхание Марши, и ее злость передавалась ему по проводам. Что я увидел в ней хорошего? — с удивлением подумал Лерой.
— Советую тебе хорошенько поразмыслить, — сказал он и положил трубку.
— Его зовут Гауэйн Маккей, — доложила Реджи, войдя в кабинет. — Сейчас его нет на месте, но я оставила сообщение с просьбой позвонить вам.
— Спасибо, — поблагодарил Лерой, быстро переварив эту информацию. — Что-нибудь еще?
Реджи колебалась, после чего осторожно сказала:
— Мисс Моррис из отдела по связи с прессой. Что-то насчет царапины на ее автомобиле.
Лерой неожиданно развеселился.
— Признан виновным, — сказал он, отсмеявшись. — Пусть отремонтирует и пришлет мне счет.
У Реджи глаза на лоб полезли. Босс отвадил немало женщин, лелеявших мечту выйти за него замуж, но она еще ни разу не слышала, чтобы он портил их машины.
— Ничего не говори, — заметил Лерой, в глазах которого плясали озорные огоньки. — Ты не знаешь, что на меня нашло. Значит, нас таких уже трое.
Реджи не имела ни малейшего представления, о чем он говорит, но подумала, что мистер Уэскер самый лучший босс на свете.
— Если честно, это отравляет мне жизнь здесь, — хмурясь, призналась Хейзл.
— Почему? — с улыбкой спросила Полин, зашедшая навестить подругу.
— Каждый раз, когда я выхожу на улицу, я боюсь, что тут же появится этот садовник и скажет какую-нибудь гадость.
— Хедли тоже постоянно говорит неприятные вещи — ты же не обращаешь внимания.
— Хедли — это совсем другое, — упрямо заявила Хейзл.
— Знаешь, что я думаю? Тебе нужен покровитель.
— Еще чего не хватало!
Хейзл вспомнила вчерашнюю ухмылку «садовника» и еще больше разозлилась.
— Молчу-молчу, — сдалась Полин, чувствуя плохое настроение подруги. — Может, тебе поискать другую работу?
— Ты представляешь, какую характеристику даст мне Хедли? Идеальным выходом из этой ситуации было бы начать продавать свои картины, — задумчиво произнесла Хейзл и рассказала Полин о предложении Гауэйна. — Но у меня мало готовых работ. Гауэйн предлагает мне заняться портретной живописью. Тут одна соседка изъявила желание попозировать мне.
Женщина, о которой упомянула Хейзл, была колоритной личностью. Она носила ярко-оранжевое вельветовое пальто с высоким воротником, который поднимался до ушей. Двухъярдовый шлейф этого немыслимого одеяния волочился за ней по тротуару. Под пальто дама носила рваную темно-вишневую нижнюю юбку. Обута она была в парусиновые туфли зеленого цвета. Когда Хейзл впервые увидела ее, то сразу наметанным глазом художника оценила эту бесценную модель.
Сегодня утром, встретив Хейзл на улице, женщина расплылась в улыбке и представилась:
— Гризелда Гриффит. — И протянула Хейзл морщинистую руку. — Однажды я уже работала натурщицей, — важно заявила она. — Могу посидеть и для вас. Говорят, у меня очень хорошая фигура.
Хейзл пришла в восторг от такого щедрого предложения, однако испугалась, что женщина начнет раздеваться прямо на улице, чтобы продемонстрировать сногсшибательные изгибы своего тела.
Когда Хейзл рассказала Полин о своем разговоре с мисс Гриффит, обе долго смеялись. Девушки поболтали немного о том о сем, и Полин ушла.
Хейзл облокотилась о подоконник и стала смотреть в сад. Сгущались сумерки, и воздух был напоен чудесным ароматом цветов. Этот теплый вечер навеял мысли, в которых Хейзл не призналась бы даже себе. Размечталась! — презрительно сказала она себе и решила принять холодный душ, чтобы успокоить разыгравшееся воображение. Когда Хейзл уже стояла под сильной струей воды, в дверь громко постучали. Она выскочила из ванной и схватила полотенце. Стук усилился. Так барабанить в дверь мог только зловредный соседский садовник. Хейзл быстро натянула на себя длинную футболку и открыла дверь. Это была мисс Гриффит, одетая еще более нелепо, чем обычно.
— Помогите мне достать котенка с крыши! — жалобно попросила она. — Он убежал и теперь не может слезть оттуда! Ах, мой малыш!
Хейзл хотела посоветовать вызвать пожарных или полицию, но, увидев расстроенное лицо женщины, передумала.
— Пойдемте, — сказала она, положив руку па ее костлявое плечо.
Котенку действительно было не больше двух месяцев. Он сидел на крыше небольшой будки и душераздирающе мяукал.
— Он выбежал, когда я выносила мешок с мусором, — объяснила мисс Гриффит. — А этот мужчина, — она кивнула на дом миллионера, — всегда выезжает из гаража на большой скорости. Совсем не думает о других, — осуждающе добавила она.
Хейзл с трудом взобралась на бочку, стоявшую рядом с будкой, а с нее перебралась на крышу. Она протянула руку и схватила орущего котенка.
— Осторожнее! — строго сказала мисс Гриффит, беспокоясь о своем питомце.
Хейзл едва удержалась от колкости. В награду за спасение котенок оставил на тыльной стороне ее руки длинные царапины. Она подползла к краю крыши и протянула котенка хозяйке. Та сразу сунула его за пазуху и, не говоря ни слова, пошла домой, предоставив Хейзл спускаться с крыши без посторонней помощи. Кляня на чем свет стоит неблагодарную мисс Гриффит, девушка кое-как слезла на землю и, продолжая ворчать, направилась к дому. Но, когда Хейзл подошла к двери, та оказалась запертой — захлопнулась от порыва ветра.
— Это уж слишком!
Грязная, вся в синяках и в царапинах, одетая в футболку, босая, Хейзл в отчаянии опустилась на тротуар. Вдруг ей пришла в голову мысль, что у мисс Гриффит может быть запасной ключ от дома Суортсов. Она встала, но не успела сделать и шага, как ей в лицо ударил свет автомобильных фар. Машина ехала прямо на нее, но в последний момент водитель резко вывернул руль.
— Смотрите, куда едете! — зло выкрикнула Хейзл, отскочив в сторону.
К ее ужасу, автомобиль подъехал к гаражу миллионера и исчез внутри. Хейзл не успела рассмотреть лицо водителя, но ей это было ни к чему: его широкие плечи она сразу узнала. Ею овладела слепая ярость: чертов садовник чуть не задавил ее! Она бросилась в гараж и стукнула кулаками по капоту дорогого автомобиля. Водитель, вынимавший ключ из замка зажигания, удивленно вскинул голову.
— Вы что, совсем спятили?! — крикнула Хейзл.
Наконец-то она могла выместить на ком-то свою злость, тем более что этот тип заслужил, чтобы на него наорали. Хейзл продолжала барабанить по капоту, чувствуя, как с каждым ударом ей становится легче.
— Прекратите! — командным тоном потребовал садовник, или охранник, или кем там он еще был.
Хейзл, к своему удивлению, перестала стучать и уставилась на ненавистного ей мужчину горящими глазами. Он схватил ее за запястья, развернул к себе лицом и тоже вперился в нее сверкающим взглядом.
— Опять вы! Меня почему-то это уже не удивляет.
Он был раздражен, но, как отметила про себя Хейзл, оставался все таким же сногсшибательно красивым. И от его прикосновения ее снова обдало жаром.
Хейзл проглотила ком, застрявший в горле. Враг не отпускал ее, но выражение его лица смягчилось.
— Зачем вы это делали? — спросил он, бросив взгляд на капот машины.
Дверь гаража начала медленно опускаться, и вскоре их окутала кромешная тьма.
— Вы ехали прямо на меня, — сердито ответила Хейзл.
— О чем вы? А, это когда вы плясали в мокрой футболке прямо перед моей машиной?
— Она не мокрая, — задиристо возразила Хейзл. — Грязная немного, помятая и...
— И в свете фар прозрачная, как стекло, — добавил «садовник». — При таких обстоятельствах можно считать чудом, что я не наехал на вас.
Хейзл враждебно посмотрела на него.
— Выходит, опять я виновата, да?
— У меня такое впечатление, что вы словно магнитом притягиваете к себе... э-э-э... несчастья.
Хейзл его голос показался невероятно сексуальным. Ах, как, должно быть, приятно, когда таким голосом во время занятий любовью тебе нашёптывают нежные слова! Хейзл покраснела как рак от столь нескромных мыслей — она была рада, что темнота скрывает ее пылающие щеки.
— Боже, как я ненавижу вас! — с чувством сказала она.
Ее мучитель мягко рассмеялся.
— Ничего, это пройдет.
Он подался к ней, и Хейзл инстинктивно вжалась спиной в стену. Но «садовник» лишь нажал на выключатель, находившийся над головой Хейзл. В гараже стало светло.
— А теперь объясните мне, что за шоу устроили вы в своей мокрой... простите, в слегка помятой футболке? Или предполагается, что я сам должен догадаться? — цинично ухмыляясь, осведомился «садовник».
Хейзл задохнулась от возмущения.
— Да как вы смеете?! Вы окончательно рехнулись!
— Еще нет, — с иронией ответил он, — хотя вы очень хотите добиться этого. — И строго спросил: — Что вы делали в таком виде на улице?
Продолжая кипятиться, Хейзл поведала историю с котенком. Когда она закончила, в гараже наступила тишина.
— И не вздумайте смеяться надо мной, — предупредила она со слезами на глазах.
— Боже упаси. Наоборот, я преклоняюсь перед вашей сердобольностью.
— За которую я и поплатилась, — пробормотала Хейзл.
В гараже было холодно, и она поежилась.
— Вам следует вернуться домой и потеплее одеться, — посоветовал «садовник».
— Я не могу, — призналась Хейзл, нервно кусая губы.
— Не понял.
Хейзл усмотрела в его тоне оскорбительный намек и опять вскипела.
— Дверь захлопнулась от ветра! Теперь понятно?!
— Ну и что?
— Дверь заперта, а ключ остался внутри, процедила она сквозь зубы. — Дошло до вас наконец?
«Садовник» медленно прошелся глазами по ее дрожащей фигурке и, подавив улыбку, вежливо ответил:
— Теперь — да.
К тому, что она замерзла, добавилась еще саднящая боль от занозы, засевшей в ребре ладони. Хейзл стала высасывать кровь.
«Садовник» молча взял ее под локоть и повел в дом через внутреннюю дверь гаража. Хейзл не сопротивлялась, лишь резко сбросила его руку и протиснулась в холл.
— Прошу, — насмешливо проговорил он, посторонившись.
— Он, должно быть, самый жадный миллионер в мире, — буркнула Хейзл себе под нос.
— Простите? — «Садовник» был явно шокирован.
— Ваш хозяин, — пояснила Хейзл. — Не может нанять хорошего специалиста.
— А... да, — после небольшой паузы согласился «садовник» и улыбнулся. Он повел Хейзл в кухню, которая оказалась еще более ослепительной, чем та, что в доме Суортсов. — Возможно, вы правы, — сказал он наконец. — У вас, насколько я понимаю, есть опыт по найму домашней прислуги?
— Вы не ошиблись, — с усмешкой подтвердила Хейзл, и удивление, промелькнувшее в глазах «садовника», доставило ей удовольствие. Когда я училась в художественной школе, подрабатывала горничной в гостиницах. Их владельцы хотели, чтобы у них все блестело за гроши.