ГЛАВА 8

Бруклин, Нью-Йорк


– Ты, мать твою, утверждаешь, что его дочка настолько горяча, что ты хочешь найти ее, притащить сюда и заставить отрабатывать долги старика? – спросил Маркус.

– Он, охренеть, как серьезен. У него постоянный стояк с тех пор, как она покинула город, – заржав, ответил Джейк.

– Черт, это так. Говорю вам, босс, она дьявольски горяча и чиста, что я даже подумываю самому оплатить должок ее папаши, чтобы только забрать девку себе, – подтвердил Винни.

Маркус рассмеялся.

– Сукин ты сын! Настолько охренительно горяча, да?

Винни и Джейк расхохотались и кивнули.

– Вы же понимаете, что платой за ваше отсутствие эти пару недель станет то, что я первый опробую эту крошку, как только вы ее сюда притащите?

Винни выглядел шокированным, но Маркус был боссом, а это значило, что помимо тридцати штук, он имел право потребовать насладиться женщиной.

– Только один раз, – заявил Винни, и Маркус засмеялся.

– Что насчет старика? Он может стать проблемой?

– Нет. Этот ублюдок пытался продать ее в счет уплаты долгов. Он реальный мудак. А она, похоже, пахала как проклятая, чтобы содержать придурка и больную мать, пока старуха не померла. Это, мать твою, печально.

– И вправду звучит печально. Но с каких пор ты стал долбанным добрым самаритянином? – саркастично спросил Маркус.

– С тех пор как пощупал большие сиськи и упругую круглую попку Анны, – ответил Джейк, и они втроем расхохотались.

– Где сейчас ее тунеядец – отец? – поинтересовался Маркус, садясь за стол.

– Его труп валяется где-то в гребаном переулке Южного Бронкса, – бросил Винни.

– Ладно. Больше нет родственников, которые будут ее искать?

– Ее старик рассказал нам только об одной цыпочке, с которой дружила Анна. Мы вычислили, что она именно к ней и отправилась. Это будет нашей первой остановкой.

– Хорошо, значит, вы все учли. Не оставляйте за собой всякого дерьма и вернитесь в течение трех недель. Не могу дождаться момента, когда увижу эту вашу Анну, – заявил Маркус, посмеиваясь над Джейком и Винни.


***

– Не верю, что он хочет еще и поиметь ее, – раздраженно заявил Винни.

Джейк захохотал.

– А какого ответа ты, мать твою ожидал, после того как босс заметил твою заинтересованность в Анне? Ты нахрен слетел с катушек, избивая ее отца. Даже не дал мне шанса, помочь его прикончить. Что за гребаное дерьмо там произошло?

– Мудак швырнул ее нам, словно Анна какой-то мусор.

– А ты, твою мать, откуда знаешь, что она не мусор?

– Джейк, ты ее помнишь? Все охренеть как указывало на то, что она невинна. Думаю, она все еще не траханая целочка.

– Да ну!

– Твою мать, да. И я желаю урвать свой кусок, потому что чем больше мы узнаем о жизни Анны, тем сильнее я хочу ее найти.

– На кой хрен? Ты же не собираешься заботиться о ней, а просто трахнешь и отправишь торговать собой.

– С таким телом и внешностью, она моментально отработает долг папаши и будет всецело принадлежать мне, тогда я буду трахать ее в любое время, когда захочу.

– И что ты собираешься делать, привяжешь ее к кровати и будешь держать на привязи?

– Если придется. Или может она будет настолько благодарна за то, что я спас ее от папаши и взял к себе, тем более она уже будет использованным товаром, что просто взберется на меня и обслужит так, как я того пожелаю.

Джейк засмеялся.

– Ты такой долбаный псих, что это даже не смешно, Винни. Думаю, постоянные убийства окончательно заставили тебя слететь с катушек.

– Может и так, но помяни мое слово, Анна моя, и никто не встанет у меня на пути. А если такие найдутся, то, что ж, я их просто грохну.

– Эй, Маркус велел не оставлять за собой трупов.

– Не переживай, она же в Техасе, посреди кучки чертовых деревенщин. Будет проще простого прикончить любого, кто встанет у нас на пути, оставив их подыхать в чертовом поле со стервятниками и прочим дерьмом

Джейк покачал головой.

– Не могу поверить, что собираюсь покинуть чертов Нью-Йорк, чтобы поехать в проклятый захолустный полный ковбоев Техас и найти твою шлюху.

– Поверь мне, чувак, мы и вправду собираемся, наш самолет вылетает через два дня.


***

Анна шла мимо конюшни, когда услышала шум внутри амбара. Она заметила, как оттуда вышли несколько мрачных ковбоев.

– Что происходит? – поинтересовалась она, и двое мужчин посмотрели на нее, словно не ожидали тут увидеть. Затем сняли шляпы и поприветствовали Анну.

– Извините, мисс. Мы не заметили вас сразу, – произнес один из ковбоев с сильным акцентом.

Следом за ними из конюшни вышел Бен, выглядя расстроенным.

– Анна! Что ты здесь делаешь? – поинтересовался он таким тоном, словно его огорчало присутствие Анны. Она опустила взгляд и тяжело сглотнула. Это было сумасшествием, но она почувствовала, как на ее глаза навернулись слезы.

– Прости, милая. Я не хотел показаться недовольным. Просто сейчас у нас рожает корова, и не может разродиться самостоятельно. У нее проблемы с дыханием, и все выглядит очень скверно.

– Она может потерять теленка? – выдохнула Анна.

Бен кивнул.

– О, нет. Может, я могу чем-то помочь?

В эту секунду из здания донесся голос Чарли.

Бен, молча, развернулся и вновь ринулся в амбар, а Анна проследовала следом, несмотря на попытки остальных ковбоев ее остановить.

– О, мой Бог! – прошептала Анна, когда перед ней развернулась ужасная картина.

Чарли очень сильно вспотел, а его руки оказались покрыты кровью, пока он пытался помочь корове. Бедное животное фыркало, пыхтело и склоняло голову, пытаясь вздохнуть, издавая при этом жуткие звуки.

– Анна, тебе не следует быть здесь, – заявил Бен, пытаясь помочь Чарли.

Эти хрипы разрывали Анне сердце. Ей было ужасно жаль эту бедную корову. Она должна была хоть чем-то помочь.

Не раздумывая ни секунды, и вопреки протестам Бена и Чарли, Анна села рядом с головой коровы и начала гладить ее шкуру. Она массировала животному грудь, вспоминая, как много раз делала то же для своей матери, когда она умирала и не могла нормально дышать. Это помогало маме немного успокоится, а также стабилизировало дыхание и усмиряло панику. Анна фактически ничего не знала про коров, но все равно решила попробовать действовать тем же способом, надеясь, что это поможет.

Анна опустила взгляд на корову, посмотрев в темно-карие глаза. А животное в ответ подняло голову и уставилось на нее.

Девушка улыбнулась, продолжая массаж и поглаживая шею коровы, одновременно с ней разговаривая.

– Тебе нужно успокоить свое дыхание, леди. У тебя такой здоровый и красивый малыш, которому обязательно понадобиться мама, чтобы о нем заботиться. Поэтому давай, дыши для меня. Слушай мой голос, леди.

Чарли и Бен продолжали помогать корове.

Время текло очень медленно, но Анна отказывалась терять надежду.

– Думаю, это работает, Анна. Кажется, она начинает тужиться. Продолжай разговаривать с ней, – пробормотал Чарли, а затем затаил дыхание, просовывая руки в тело коровы, чтобы помочь ей вытолкнуть теленка.

– О, мой Бог, не могу в это поверить, – заявил Бен, когда Чарли потянул малыша, а его мать начала выталкивать его, неожиданно очень громко замычав. Наконец теленок родился.


***

– Это было потрясающе, Анна. Просто удивительно, – произнес Бен, обхватив девушку руками.

Анна засмеялась, наблюдая за коровой и теленком, стоящими рядом друг с другом, пока Чарли наводил порядок. Пара работников с ранчо зашли внутрь, чтобы позаботиться о животных и прибраться.

Бен погладил щеку Анны и прижал ее еще ближе.

– Где ты этому научилась?

– Чему? – спросила она, и ее дыхание сбилось от ощущений, что дарили объятия Бена.

– Где ты научилась успокаивать рожающее животное? Мы были абсолютно уверены, что она не справится.

– Даже у меня возникли сомнения, – произнес Чарли, присоединяясь к ним.

Анна пожала плечами.

Бен погладил ее губы пальцем, прежде чем наклониться вперед и мягко поцеловать. Всего лишь мимолетное касание, но оно все равно заставило Анну покраснеть.

Пуговицы голубой клетчатой рубашки Бена коснулся шеи девушки. От него пахло соломой и одеколоном, такой соблазнительный и манящий аромат. Бен был мускулистым и очень симпатичным, особенно эти ямочки на его щеках.

Чарли воспользовался моментом, обхватил рукой пальцы Анны и прижаться к ним губами. Ощущение его большой ладони, удерживающей ее маленькую руку, заставляло Анну чувствовать себя защищенной. Чарли поцеловал каждую костяшку, смотря ей прямо в глаза. Ее охватили губительные фантазии о том, как Чарли обхватывает губами каждый ее палец и начинает сосать. Анна тяжело сглотнула.

«Возьми себя в руки, женщина!»

– Ты удивительная. Спасибо за помощь.

Анна улыбнулась, когда они вышли из амбара в огороженный загон. Как только вокруг оказалось столько свежего воздуха, то ей стало легче. В амбаре, находясь между двумя сексуальными мужчинами, она ощущала приступ клаустрофобии.

Оба брата прислонились к забору, встав по обе стороны от нее.

Анна тоже облокотилась на перекладины и стала рассматривать лошадей, которые бегали за ограждением.

– Ну, и где ты научилась помогать рожающим коровам? – поддразнил ее Чарли.

Анна сглотнула.

– Вообще-то это были первые роды, в которых я принимала участие.

Чарли аккуратно толкнул Анну плечом.

– Это было впечатляюще.

Анна улыбнулась, но затем подумала про мать. На глаза навернулись слезы. Она заломила руки, и картина скачущих перед ней лошадей расплылась от подступивших рыданий.

– Мама была очень больна… рак... и я заботилась о ней, – прошептала Анна.

Мужчины придвинулись к ней ближе, развернувшись лицом к загону. Они были выше Анны, поэтому могли спокойно наблюдать за животными через верхнюю перекладину.

– Мамины легкие оказались очень сильно заполнены жидкостью, возможно это был побочный эффект от лекарств, поэтому у нее были серьезные проблемы с дыханием. Это ее пугало до такой степени, что могло привести к панической атаке или того хуже. Мы не могли отправлять ее в больницу каждый раз, когда случался приступ, а я не могла себе позволить нанять сиделку, поэтому нашла способ заботиться о ней по-своему.

Анна вздохнула.

– Я просто разговаривала с ней, успокаивая и пытаясь заставить сосредоточиться на моем голосе, а не на невозможности вдохнуть, и это, кажется, ее умиротворяло.

Анна вытерла слезы, ее смущало то, что она делилась такими воспоминаниями с Беном и Чарли. Ей пришлось признать, что она им доверяла, а нежные чувства к ним росли с каждым днем.

– Не знаю, что, черт возьми, заставило меня подумать, что это сработает с коровой! – выпалила Анна, затем оттолкнулась от забора и отошла на пару шагов.

Чарли остановил ее и притянул обратно между собой и Беном.

– Ну, это сработало и готов поспорить, что корова тебе благодарна так же, как когда-то и твоя мама была признательна за твою помощь, – сказал Чарли.

Анна почувствовала, как Бен прижался к ее спине, затем откинул волосы с плеча, тем самым обнажая шею.

– Было очень мило с твоей стороны помочь нам, – прошептал Бен и нежно поцеловал ее шею.

Анна почувствовала, как холодок пробежал по ее телу, когда она неосознанно прижалась к Бену. Чарли коснулся ее подбородка.

– Да, спасибо тебе, Анна, – Чарли поцеловал ее.

Поцелуй был коротким, но таким сладким, и прежде чем Анна успела запаниковать, каждый из братьев взял ее за руку и повел в сторону дома.


***

Анна быстро побросала в сумку пару вещей и направилась к лестнице. После долгих и не простых размышлений, она в итоге струсила и решила, что сбежать в город на ночь будет куда безопасней, чем находиться рядом с мужчинами Кантрелл. Они оказались убийственно хороши, а после сегодняшних поцелуев Анна испытывала огромный страх.

Ее пугали их размеры, личности, опыт. Все они были старше ее от семи лет и больше, и не обязательно быть много повидавшей женщиной, чтобы понять, что каждый из них прекрасно знал, как доставить девушке удовольствие. Анна совершенно не желала добавить еще одну запись в свой список «ошибки моей жизни».

Братья Кантрелл были сильными, привлекательными мужчинами, и, находясь с ними рядом, Анна все больше привыкала к их присутствию. Она постоянно искала их взглядом, а получив новую работу, первыми о ком подумала, тоже оказались они, и это было не нормально. Анна поделилась с ними историей своей матери, а это являлось чем-то очень личным. Ее пугало то, насколько комфортно она чувствовала себя с этими мужчинами. Анна слишком быстро начала им доверять. Все эти чувства, вызывающие необходимость постоянно находиться возле них, были только ее проблемой, и они совершенно не должны были испытывать к ней того же. Братья просто жалели ее и ту поганую жизнь, которую она оставила в Нью-Йорке.

Слезы обожгли глаза Анны, пока она думала о Чарли, Уайте и Бене. Каждый из Кантреллов по отдельности был совершенен, но все вместе – просто убийственны. У них был огромный выбор женщин, с которыми они могли бы связать свою дальнейшую жизнь. И, очевидно, что они уже набрались достаточно опыта в выборе той самой девушки.

Братья в любом случае имели огромное количество практики. Анна много об этом думала. Это заставляло ее ревновать, и тоже пугало. Она заметила, как у женщин в городе при виде Уайта буквально текли слюнки. А так же все эти неодобрительные взгляды в ее сторону, когда она заходила в офис доктора. Некоторые женщины буквально прижались лицами к окну, разглядывая, как Уайт ее целовал.

И еще был Бен, который, казалось, всегда привлекал внимание противоположного пола. И это тоже волновало Анну. Подобные чувства были не безопасны и могли вызвать совершенно ненужные проблемы в постоянных отношениях, тем более между четырьмя партнерами. Что, черт возьми, она в этом понимала? А если еще подумать о ревности. Если Анна разговаривала с Чарли, то Бен или Уайт постоянно к ней прикасались. Что если они начнут ревновать ее друг к другу? Она могла разрушить отношения между братьями.

Было много этих «что если», но ее тело и сердце так сильно реагировали на любого из них. Хотела ли она их?

Из каждого брата вышел бы замечательный партнер. Бен все время был таким забавным, заставлял Анну смеяться, всегда выдвигал для нее стул и открывал перед ней двери, пропуская вперед. У Чарли же было непростое прошлое, как и у нее, он прошел через все тяготы войны и последующей адаптации к «цивилизации», как он сам это называл. Их разговор об этом был очень эмоциональным и закончился горячим глубоким поцелуем. Воспоминания об этом согревали Анну изнутри.

Уайт был настоящим мужчиной. В нем не ощущалось никаких тайн и недосказанности. Он был прямым, властным, упрямым и...

«Ох, дьявольщина, я влюбилась во всех троих!»

Анне в первую очередь нужно было сосредоточиться на восстановлении, и на том, чтобы завтра отлично отработать смену. Чтобы в итоге скопить немного денег для отъезда. Тем более теперь, когда Стейси забеременела, безопасность подруги и ребенка стали важнее ее собственной.

Помогая корове, Анна вспомнила обо всех естественных и неожиданных вещах, которые могли произойти во время беременности и последующих родах. Она не могла добавить к этому еще и опасность, исходящую от ее преследователей. Стейси была всем ее миром. Анна чувствовала, как живот болезненно сжимался, а страх начинал скрестись в груди. Она не желала, чтобы из-за нее на ранчо «Трипл К» пришли проблемы, поставив Стейси и ее ребенка между двух огней. От этой мысли Анну затошнило. Но ей было страшно уходить, оставаясь совсем одной. Последние несколько недель на ранчо оказались такими прекрасными. Она никогда не чувствовала себя в такой безопасности, ведь даже здешний воздух помогал ей исцеляться. Но Анна не могла себе позволить проявлять слабость. Не могла быть настолько эгоистичной в желании стать частью семьи, чтобы подвергнуть опасности лучшую подругу и ее ребенка. Такой вариант даже не рассматривался.

Пока Анна спускалась на цыпочках с заднего крыльца дома, то услышала, как Стейси, Макс и Эрик смеются. Она завидовала им, покидая дом, и надеялась, что этих троих ждет потрясающая ночь. Как прекрасно, что Стейси оказалась беременна.

И как жаль, что Анна не сможет остаться, чтобы увидеть, как родится малыш. Но может через год или два будет достаточно безопасно, чтобы приехать на «Трипл К» погостить.

С этой мыслью, Анна соскользнула с крыльца и направилась вокруг дома к гаражу.

– Ну и куда ты собралась?

Глубокий голос заставил Анну выронить сумку и вскрикнуть.

Уайт появился на фоне заходящего солнца. Анна надеялась, что деревья, росшие вокруг, помогут скрыть ее побег, но ошиблась.

– О, Боже, ты напугал меня, – у нее сердце громыхало в груди, а ноги начали трястись.

– Куда ты собралась? – снова спросил Уайт, подойдя к ней еще на несколько шагов. Он выглядел, как солдат на задании, будто являлся охотником, а она – его добычей. Темные и сексуальные глаза Уайта блуждали по телу Анны. А короткие волосы были влажными. Может он только что закончил принимать душ? Эта мысль послала дрожь желания по ее телу прямо к сосредоточению женственности. Анна сконцентрировалась на его внешнем облике, подметив, что Уайт снял форму шерифа и переоделся в повседневную одежду. Его джинсы оказались свободного кроя, но отлично на нем смотрелись, оставляя простор для женской фантазии. Черная футболка туго натягивалась на мускулистой груди, а бицепсы казались просто огромными. Уайт был крупным мужчиной и, по ее мнению, возможно, самым большим из всех трех братьев. Анна вдруг поняла, что, начав рассматривать его одежду, тлеющее в ней притяжение отнюдь не успокоилось, а лишь разгорелось еще пуще прежнего.

«Вот же дерьмо!»

– Я просто собиралась прогуляться, – она прикусила нижнюю губу, чувствуя, как к щекам приливает кровь из-за такой откровенной лжи. Уайт выглядел ужасно устрашающе. А одна мысль о том, насколько настойчивым он мог быть, вынудила ее трусики стать более мокрыми.

«Черт!»

Уайт подкрался к Анне еще ближе и встал прямо перед ней.

– С полностью собранной сумкой? – спросил он, уперев руки в бедра и слегка наклонившись влево, словно позволяя ей посочинять еще немного.

«О, боже... Похоже, у меня серьезные проблемы».

Анна перевела взгляд на дом, где оставалась Стейси со своими мужчинами. Видимо помощи ей ждать было не откуда. Скорее всего, эта троица уже перебралась в кровать. Что-то не о том она думала. Что с ней собирается делать Уайт?

Анна должна сосредоточиться и дать ему понять, что идея остановиться на ночь в городе не была такой уж плохой. Но сначала нужно было как-то разрядить напряженную атмосферу.

– А что насчет тебя? Что ты тут делаешь? – Анна решила сменить тактику. Может если они заведут обыденную беседу, то это сможет помочь превратить ее историю в нечто более правдоподобное.

– Я искал тебя. Слышал, что ты останешься у нас на выходные. Ужин уже готов.

– О... нет. Извини. Но я не собираюсь оставаться...

Уайт высокомерно приподнял бровь. Анна была уверена, что когда он смотрел так на преступников, то они во всем признавались... падая на колени. Она же находила его поведение слишком сексуальным и подавляющим, чтобы бороться с этим.

– Ты мне врешь? – тихо спросил Уайт, но с таким глубоким смыслом и скрытым давлением. Анна чувствовала себя ребенком, которого отчитывали, поймав на месте преступления с рукой, засунутой в банку с печеньем. Разве что реакция ее тела была совершенно не детской.

Анна покачала головой.

Уайт приподнял брови и вновь окинул взглядом все ее тело.

– Тебе не стоит лгать мне или моим братьям.

Эти слова послали озноб по ее телу, но Анна ничего не ответила. Все казалось настолько странным, но по какой-то причине, это заявление лишь возбудило ее еще больше. Ощущение пришло из ниоткуда. Не похожее ни на что из того, что она испытывала ранее. Анна захотела бросить ему вызов. Желала ответить какой-нибудь колкой фразой, но ничего не приходило в голову. Накажет ли он ее за ложь? Может Уайт перекинет ее через колено и отшлепает?

«Какая чушь! Откуда только пришла эта мысль».

Жар распространялся по телу, окрашивая щеки в ярко-красный.

Анна отступила на шаг назад.

Уайт двинулся вперед.

Ее взгляд сцепился с его, и прежде, чем Анна успела отойти еще дальше, Уайт схватил ее в объятья.


***

Уайт не мог этого вынести. Анна выглядела такой уязвимой и напуганной. Он не хотел пугать ее, но и не желал отпускать в город. Он с братьями жаждал защищать ее и оберегать. С таким соблазнительным телом и милой внешностью любой в городе мог захотеть ее заполучить. А они, твою мать, не собирались предоставлять кому-либо даже малейший шанс. Это была замечательная возможность узнать ее лучше и завоевать доверие. Братья рассказали Уайту о том, как Анна помогла корове при родах, а также о ее матери. Он старался изо всех сил не контролировать все вокруг, но это было трудно.

Уайт держал Анну в своих руках. Она казалась такой крошечной по сравнению с ним, а от ощущения ее пышной груди, прижатой к его телу, притяжение и жажда прикоснуться к ней лишь разрастались еще больше. После всех историй об Анне, о том какой она прекрасный человек, которые поведали ему Бен и Чарли, Уайт тоже стремился ее узнать. Он желал ее любым из возможных способов, но очень боялся испугать. Как он мог заставить ее понять и поверить, что они не причинят ей никакого вреда, ничего кроме любви и защиты?

Анна оставалась напряженной и неуверенной в его объятиях. Она стояла, уронив руки вдоль тела, пока Уайт все теснее прижимал ее к себе. Он заметил, что если говорить с ней твердо, то девушка начинала уступать. У Уайта были свои методы для получения информации и поддержания закона и порядка в городе. Ни разу за всю свою жизнь он не притворялся тем, кем не являлся на самом деле. И не собирался начинать сейчас, особенно если Анна была той самой для их троицы. Может быть, их крошка на самом деле нуждалась в твердой руке в сочетании с мягким убеждением. Бен и Чарли могли быть чувствительными и разговорчивыми в этих отношениях. Ведь можно же было назвать то, что у них было сейчас отношениями? Они пытались не спешить, но терпение никогда не было сильной стороной Уайта.

– Обхвати меня руками, Анна. Мне так нужно ощутить эти прикосновения на себе, – прошептал он, надеясь, что интуиция его не подводила.

Ощущение, что дарили ее руки, медленно скользящие вокруг талии Уайта, разжигали пожар в его теле. Он хотел ухмыльнуться, но поспешил скрыть это от Анны.

Уайт погладил ее бедра, затем осторожно пробежался руками до плеч, и, наконец, обхватил ладонями ее лицо, повернув его к себе. Ее большие блестящие карие глаза смотрели прямо на него. И в эту секунду он пропал.

Уайт представил, как этот взгляд будет наблюдать за ним, когда они будут заниматься любовью. Эти сочные пухлые губы будут ласкать его кожу, рот, член.

Он выдохнул, пытаясь выровнять дыхание. Эта женщина разбивала вдребезги все его самообладание. Казалось, они ждут уже целую вечность, чтобы назвать ее своей.

Но Уайт понимал, насколько бесценный дар оказался у него в руках, и ему понадобился весь его контроль, чтобы не опрокинуть ее на машину, стянуть штаны и оттрахать до изнеможения. Анна не была похожа на остальных женщин. Она была особенной.

В голове у Уайта роилось множество чувств и мыслей.

«Что я должен теперь ей сказать? Что заставит Анну открыться мне?»

Анна облизала губы, и все его мысли испарились.

– Я хочу поцеловать тебя Анна... могу ли я это сделать? – спросил Уайт, пока его дыхание ускорялось. Когда дело касалось женщин, он просто брал то, что хотел, а его партнерши были более чем готовы ему это дать. Но с Анной он напоминал себе младенца, совершающего первые шаги, ведь каждое слово и движение было как следует продуманным и абсолютно искренним. И так будет всегда. Он это знал, чувствовал всем своим существом.

Анна не проронила ни звука, пока Уайт все ближе подбирался к ее губам.

– Пожалуйста, милая, скажи мне да, а после мы сможем пройти внутрь и поужинать.

Глаза Анны мерцали, и Уайт чувствовал ее прерывистое дыхание, но так и не получил озвученного ответа на свой вопрос. Ее молчание означало «да», и прямо перед тем, как он захватил ее губы, Анна прикрыла глаза в ожидании и молчаливом согласии.

«Спасибо, Господи».

Ее рот был таким теплым и шелковистым. Пока Уайт исследовал ее глубины, то чувствовал, как его переполняет вкус Анны и ее собственное желание. То, что началось как нечто медленное и нежное, превратилось в эротичное и опаляющее. Ему все было мало, а от ощущения рук Анны, которые ласково касались его, и от ее попытки взять под контроль их поцелуй, его член, зажатый в оковах штанов, начал пульсировать от желания.

Уайт протянул руку, задирая подол ее рубашки, желая ощутить еще больше обнаженной кожи Анны. Но коснувшись повязки на ее ребрах, Уайт невольно остановился, разозлившись на то, что кто-то посмел причинить ей боль. Анна воспользовалась заминкой и отстранилась.

Они оба задыхались, но продолжали удерживать взгляд друг друга.

Анна прикрыла свой рот рукой. Уайт заметил, как слезы наполнили ее глаза, перед тем как она отвернулась. Ее плечи задрожали, когда она обхватила себя руками. Уайт проклял себя за подобную реакцию на повязку.

– Анна, прости меня, – он потянулся к ней, но она даже не пошевелилась. Голова Анны была низко опущена, и тогда до Уайта донеслись ее рыдания.


***

Это был идеальный поцелуй. Заставляющий все внутри Анны затрепетать, пальцы на ногах поджаться, тем самым делая ее трусики абсолютно мокрыми. Но все было испорчено в тот момент, когда Уайт дотронулся до ее бинтов и весь напрягся. Он не хотел к ней прикасаться. И совершенно о ней не заботился. Ее отец и прошлое разрушало все, даже этот удивительный момент, который она разделила с Уайтом.

Анна не могла сдержать рыдания, сотрясавшие ее тело. Затем, вдруг, она услышала шепот, умолявший Анну обернуться, но она боялась того, что могла увидеть. Она так много вложила в этот поцелуй. Уловив момент, Анна просто позволила чувствам вырваться на свободу и вести ее в своих действиях. Что он на самом деле хотел от нее?

Анна почувствовала, как ладони Уайта обхватили ее, а затем оторвали от земли. И спустя мгновение девушка оказалась у него на руках.

– Анна, малыш, посмотри на меня, пожалуйста, – просил он, и когда она подняла взгляд, то была потрясена той печалью, что отражалась в глазах Уайта.

«Я, должно быть, схожу с ума», – Анна была смущена и выбита из колеи, но его сильные руки дарили такое потрясающее чувство, что она просто не могла от этого отказаться.

Ее окутал запах его туалетной воды с легкой ноткой сигаретного дыма. Уайт казался таким мужественным и сексуальным, что Анне было необходимо ощущать его максимально близко. Она лишь сильнее прижалась к Уайту, когда он присел, чтобы поднять ее сумку, а затем быстро поднялся, почти не напрягаясь, хотя все также держал ее в своих объятиях.

Они пересекли двор. Солнце полностью скрылось за горизонтом, лишь облака еще были окрашены в пурпурный цвет его последними лучами.

– Что случилось? Она в порядке?

Анна услышала голос Чарли, а затем и Бена, когда Уайт подошел к дверному проему.

Должно быть, они обменялись какими-то молчаливыми посланиями или настолько тихими словами, что Анна их даже не расслышала, потому что братья просто расступились, позволяя Уайту зайти в дом с Анной на руках.

Она спрятала свое лицо у него на груди, не желая, чтобы остальные увидели ее такой беспомощной и расстроенной.

«Просто отнеси меня в мою комнату и оставь там, пожалуйста», – подумала Анна про себя, когда Уайт положил ее на кровать.

Комната оказалась большой, с такой же огромной постелью, на которой валялось множество мягких подушек. А замшевое покрывало было великолепным, от него так и веяло чем-то мужским, точно как от самого Уайта.

Он сел рядом, одной рукой обхватив Анну за талию. Затем он протянулся к ней, и девушка зажмурилась, чувствуя, как он нежно вытер ей слезы.

Когда Анна приподняла веки, то обнаружила три пары темно-карих глаз, пристально за ней наблюдающих. В них плескалось беспокойство. А воздух казался настолько густым, что Анна фактически почувствовала, что начала задыхаться.

– Это гостевая комната? – спросила она, проклиная свой прерывающийся голос.

– Нет. Это моя комната, – ответил Уайт.

Анна с трудом сглотнула и попыталась сесть.

– Мне казалось, вы утверждали, что приготовили для меня гостевую комнату.

– После того как ты чуть не сбежала в город, я не собираюсь больше давать тебе шанса повторить этот фокус, – отрезал Уайт.

– Что?

– Она чуть не сделала что? – задал вопрос Бен, а затем и Чарли.

Выражение их лиц явно говорило о том, что мужчины были расстроены, но она продолжила стоять на своем.

Анна села и опустила ноги на пол.

Все трое мужчин нависли над ней.


***

Чарли настолько разозлился, узнав, что Анна пыталась улизнуть от них в город, что чуть не сорвался. В Перле оставалось множество мужчин, заинтересованных в Анне, даже не смотря на то, что Уайт дал четко понять, кому она принадлежит. Ни он, ни его братья не могли рисковать ее потерей.

Пока Анна тихо сидела, Чарли удалось внимательно ее рассмотреть. Волосы были взъерошены из-за того, что она лежала на кровати Уайта, а блузка сбилась, приоткрывая надетую под нее кружевную комбинацию. Их взгляду явно открывалось намного больше обнаженной плоти, чем хотела Анна. Чарли желал убедиться, что она не собиралась щеголять в таком виде по городу, показывая хоть кому-то свои прелести. Ну, разве что только им.

Одна только мысль о другом мужчине, прикасающемся к ней или пытающемся предпринять хоть что-то в отношении Анны, вызывала внутри него какую-то сумасшедшую реакцию.

Чарли схватил Анну за руку и притянул к себе. Она успела лишь вскрикнуть за секунду до того, как его губы обрушились на ее.

Чарли одной рукой удерживал оба запястья Анны за ее спиной, а второй обхватил ее лицо, пока целовал девушку.

От ощущения ее тонких, нежных запястий, помещающихся всего в одной его ладони, его член начал пульсировать от необходимости обладать Анной.

Чарли почувствовал облегчение, когда она не отстранилась, а застонала прямо ему в рот.

Поцелуй все длился, и когда Чарли, наконец, отстранился от губ Анны, то те были припухшими и красными.

– В каждых нормальных, крепких отношениях партнеры должны быть честны друг с другом. Так что мы никогда не будем врать тебе, Анна. Мои братья и я хотим тебя, – выпалил Чарли, пока Бен встал за ее спиной, готовый остановить Анну, если она попробует вырваться. Но Чарли был приятно удивлен, когда она даже не пошевелилась. Анна продолжала стоять перед ним с пылающими губами и щеками.

– Мы собираемся защищать тебя, обладать твоими душой и телом, делать все для тебя, так что нет никакой необходимости бороться с этим.

Чарли прижал Анну к груди и начал снова целовать, чтобы она не успела запротестовать.

Он был готов выкрикнуть благодарственные молитвы, когда почувствовал ее руки у себя на груди. Анна отвечала на поцелуй со страстью, ничуть не уступающей его собственной.


***

Анна не понимала, что с ней происходило. В одну минуту она хотела бежать, спасаясь от них, а в следующую, хотела послать ко всем чертям свою осторожность с громким криком: «Да пошло оно все!».

Она могла винить в этом только свой возраст, опыт, свежий воздух, но Анна прекрасно понимала, что на самом деле причиной всему была жажда, которую пробуждали в ней братья Кантрелл. Они были горячими. Хотели ее, и, черт подери, она так же желала их в ответ. Жаждала все, что они только могли ей предложить.

Но в это мгновение проснулся ее рассудок, а может ее полностью охватил страх вновь довериться кому-то. Анна изо всех сил зажмурила глаза пытаясь прогнать картинки, всплывающие в голове.

Ощущение мускулов под ее пальцами пугало, а когда Бен прижался к ее спине, то на нее обрушились воспоминания. Анна резко распахнула глаза. Она понимала, что это были всего лишь Чарли и Бен, но ее сердце все равно бешено колотилось, словно до сих пор не могло поверить в то, с кем она находилась рядом. Анна смежила веки, стараясь сосредоточиться на ощущении рук братьев, и на том, что это именно Бен и Чарли касались ее, но изображения в мыслях не желали исчезать.

Мужчины из Нью-Йорка наполнили ее разум. Анна пыталась сражаться за контроль над воспоминаниями, но проиграла битву, когда ей померещился запах одеколона одного из тех бандитов.

Анна почувствовала, что ее начало трясти, а из глаз брызнули слезы.

Чарли замер, а потом она почувствовала, что и Бен остановился, но все равно не смогла открыть глаз. Ведь если она посмотрит им в лицо, то признает насколько была слаба и напугана. Они, несомненно, решат, что она просто незрелый ребенок, а не женщина, которая им так нужна, не та, которой они ее считали. Анна была в этом уверена, потому еще сильнее зажмурилась, пытаясь остановить дрожь.


***

– Анна, детка, что не так? – Уайт услышал вопрос Чарли, но все его внимание было приковано к Анне. Она вся тряслась, а слезы бежали из ее глаз, и он неожиданно понял, что они слишком сильно и слишком рано попытались на нее надавить. А может, ее травмы вновь заболели.

– Вам не следовало так на нее давить, – заявил Бен из-за спины Анны.

– Я не действовал грубо. Анна, я сделал тебе больно? – прошептал Чарли, вытирая слезы с ее щек.

– Отойдите от нее, живо, – скомандовал Уайт, так громко, что Анна подскочила от звука его голоса, а затем обхватила себя руками.

Он медленно подошел к ней, не сводя взгляда с братьев. Оба выглядели шокированными и обеспокоенными тем, что они каким-то образом навредили Анне.

Уайт осторожно притянул девушку в свои объятия.

– Что такое, Анна? Они сделали тебе больно? – спросил он.

– Сделали ей больно! Мы не причиняли ей боли!– воскликнул Бен, и они с Чарли начали спорить.

– Прекратите это! – закричала Анна, заставив мужчин внезапно замолкнуть и посмотреть на нее и Уайта.

Анна выглядела застенчивой и смущенной, когда подняла лицо к Уайту и прикусила нижнюю губу. Черт, он обожал, когда она так делала, даже если это почти всегда обозначало, что девушка нервничала.

– Они... они не травмировали меня, Уайт, – прошептала Анна, и ласкающий тон ее голоса заставил его член запульсировать напротив ширинки. Уайт должен был сохранить самообладание. Нельзя было причинять Анне еще больше боли. Он не имел права подталкивать ее к более интимным отношениям, если она пока не была к этому готова.

– Тогда в чем дело, куколка? Поговори с нами, чтобы мы могли помочь тебе, – произнес Уайт, одной рукой обняв ее за талию, а второй продолжая вытирать слезы.

Он мягко улыбнулся Анне, заметив, что она покраснела, затем опустила лицо, уставившись в пол. О да... она желала их с равной им силой, но что-то ей мешало. Может дело в том, что они предлагали ей менажные отношения сразу с тремя мужчинами? Его убивала сама идея, что Анна не была в этом заинтересована. Или, возможно, проблема была в том, что ей придется заниматься любовью с тремя, когда она привыкла быть только с одним. Плохие мысли! Когда он представлял Анну в объятиях другого мужчины, то его кровь закипала. Уайт сжал челюсти, и она вздрогнула. Он не заметил, что Анна сейчас за ним наблюдала.

– Не злись на меня. Дело не в них и не в тебе. Это все я, – выпалила Анна, когда слезы снова побежали по ее щекам.

– Я не злюсь на тебя, милая. Лишь хочу узнать, как стереть это испуганное выражение с твоего лица и заставить улыбнуться. Я так люблю твою улыбку, – произнес Уайт.

– Что мы сделали, Анна? Что бы ни напугало тебя, пожалуйста, скажи нам, и мы никогда вновь не повторим своей ошибки, – добавил Бен.

Уайт смотрел, как Анна обернулась к Бену и Чарли.

– Вы не сделали ничего не правильного. Дело в том, что... Я чувствую себя... Чувствую себя словно в ловушке.

– В ловушке? – переспросили Чарли и Бен, а Уайт почувствовал, как все внутри у него сжимается. Похоже, у них ничего не получится. Твою мать!


Загрузка...