8

— Эван, ты в порядке? Принести воды? Может быть, вызвать «скорую»? — суетилась Рейчел.

— Мне уже лучше. — Он тяжело дышал, глотая воздух. — Наверное, меня от жары замутило.

Рейчел так испугалась за его здоровье, что ее и саму немного стало мутить. Эван, закрыв глаза, сидел на скамейке. Позади него стояли Джереми и Кэтлин, будто придворные на приеме у короля.

— Я поеду домой, — вдруг сказал Эван.

— Да ты даже до такси не дойдешь! — воскликнула Кэтлин. — Вот если Джереми тебя потащит…

— Я могу, да, — с готовностью произнес Джереми. Он с легкостью утащил бы двоих Эванов, если бы было нужно.

— Не смешно, — слабо улыбнулся Эван.

— А никто не шутит. — Кэтлин потрогала его лоб, определяя, нет ли жара. — Мы поможем тебе добраться до такси и…

— Эй, я не слабая девочка! — возмутился Эван. — Хватит паниковать.

— Вечно вы, мужчины, хорохоритесь! Вы тоже бываете слабыми и беззащитными, умейте это признать.

— Я признаю, если ты от меня отстанешь, Кэтлин.

— Он еще и огрызается! — фыркнула она. — Значит, в действительности ему не так плохо, как нам кажется.

— Человек, которому так дурно, что он вот- вот упадет в обморок, не бегает по всему парку в поисках удобной скамьи, — съязвил Джереми.

— Да, кстати, что тебе не сиделось у кафе? — спросила Рейчел. — Что еще за глупости: почти падать с ног, но продолжать упорно искать приличную на вид скамейку?

— Да при чем тут «приличная на вид»? — Эван укоризненно взглянул на нее. — Возле ресторана пахло едой, а меня мутило от этих запахов.

— Так вот оно что! — хором воскликнули Рейчел, Кэтлин и Джереми.

— Насколько я помню, стоянка, на которой ты оставила свою машину, где-то поблизости, — произнес Эван, поднимаясь. — Или я ошибаюсь?

— Нам нужно пройти всего несколько десятков метров, — сказала Рейчел. — Я отвезу тебя домой.

— Спасибо. — Эван повернулся к влюбленной парочке. — Извините, что испортил вам вечер.

— Да ничего ты не испортил, — заверил его Джереми. — Ты же не виноват, что почувствовал себя дурно. С кем не бывает.

— Со мной, например, такого раньше никогда не было.

— Однажды я видел, как в обморок упал громадный парень, тяжеловес, когда ему сообщили, что его не берут на соревнования по реслингу, — развил тему Джереми.

— Хватит уже свои байки травить, — одернула его Кэтлин.

— Молчу-молчу.

— Что ж, друзья, до скорого. — Рейчел обняла подругу на прощание. — Звоните, если что…

— Вообще-то Джулия завтра снова зовет всех на пикник. Кажется, ее повысили, и она хочет отпраздновать это событие. Я совсем забыла тебе передать. Если Эвану станет легче, то завтра мы увидимся у Джулии.

— Обещаю, что мы там будем, — кивнул Эван.

Он действительно выглядел гораздо лучше,

чем десять минут назад. Взгляд его не был стеклянным, щеки порозовели, словом, свежий воздух сделал свое дело.

— Ты с ним поосторожнее, — прошептала Кэтлин на ухо Рейчел, прежде чем та отправилась следом за Эваном. — Все это очень подозрительно…

— Опять ты начинаешь? — прошипела Рейчел. — Ты даже в его плохом самочувствии видишь подвох!

— Я за тебя переживаю! — воскликнула Кэтлин, прячась за могучую спину Джереми.

— Переживай молча, пожалуйста, — огрызнулась Рейчел и кинулась догонять Эвана, который уже отошел довольно далеко.

— Ты тоже считаешь, что у меня мания? — спросила Кэтлин у своего жениха.

— Нет. — Джереми потер подбородок. — Мне показалось, что Эван испугался того парня, Джека. Понятия не имею почему, но это неспроста. Вот только Рейчел нас все равно не послушает.

— Надо провести небольшое расследование, — заявила Кэтлин. — Вернемся обратно в ресторан и, если Джек все еще там, расспросим его подробно о нашем общем знакомом. Нельзя упускать такую возможность. Ведь Джек явно знает о таинственном Эване Роуде что-то такое, что не знает больше никто.

Загрузка...