Глава 5

Проходили дни. Дэн ездил в утомительные командировки в Сидней: долгие часы в дороге, долгие часы упорной работы с финансами фирмы клиента. Если бы не помощь Джесс по дому, Дэну пришлось бы работать еще и по ночам. Дэн спешил. У него не было выбора, но сегодня он выделил немного времени на отдых.

Его самому одаренному ребенку исполнялось одиннадцать лет, и Джессика творила чудеса, организовывая торжество. Дэн оглядел задний двор. Гостей пришло немного, но достаточно, чтобы порадовать Дейзи.

— О, Дейзи, это по-настоящему крутой подарок. Я думаю, мне бы такое не подарили! — говорила девочка возраста именинницы, когда та разворачивала подарок Дэна.

Среди гостей Дейзи были ее братья и сестры, отец, Джесс, Элла и три местные девочки-одноклассницы.

— Папа покупает мне такие вещи потому, что знает, какая я ответственная, — сказала Дейзи с улыбкой.

Дэн улыбнулся в ответ:

— С набором химических реагентов нужно обращаться очень осторожно, но я думаю, тебе он понравится, Дейзи.

— Вы угадали с подарком, Дэн, — заметила Джесс, стоящая рядом. — Набор химических реагентов — отличная идея.

— Спасибо. — Дэн повернулся, чтобы посмотреть на Джесс, и впервые действительно ее рассмотрел. Сегодня на ней было платье с черным лифом без рукавов и цветастой юбкой, большие деревянные серьги и короткое деревянное ожерелье. Она выглядела молодой, яркой и красивой.

А Дэну уже за сорок, у него пятеро детей. С какой стати он возомнил, что Джесс им увлечется, если она в состоянии свести с ума любого мужчину своего возраста? Вероятно, она хочет найти себе ровесника. В любом случае, почему он заинтересовался этим вопросом?

«Потому, что она тебе нравится, Дэн».

Ну, она может ему легко разонравиться. Да, Джесс роскошна и весела, но все равно кажется обеспокоенной и… испуганной.

Если это как-то связано с работой, то Дэн обязан выяснить. Люк по-прежнему донимает Джесс?

Джесс зажгла свечи на торте.

— Ты должна загадать желание, а потом задуть свечи, Дейзи, — предложила другая девочка, когда все столпились у торта. — Я приглашаю тебя на свой день рождения. Он в марте.

— Спасибо, — с восторгом ответила Дейзи. — Я с радостью приду.

И она задула свечи, предварительно закрыв глаза.

На ногу Дэна наехало колесо детских ходунков. Он посмотрел вниз и уставился в мягкие серые глаза Эллы, так похожие на глаза ее матери. Малышка ему улыбалась.

— Отлично, Дейзи, — сказала Джесс.

Джесс изо всех старается не замечать Дэна или ему показалось? Ему следует прекратить размышлять на эту тему.

Джесс заметила:

— Пора разрезать этот торт и выяснить, оказался ли он таким вкусным, как я задумывала.

Джесс испекла и украсила торт прошлым вечером. Она была преданна своей работе: с легкостью выполняла обязанности по хозяйству, чем сняла груз забот с его плеч.

Дэн уже задавался вопросом, удастся ли ему найти постоянную домработницу. Он зарабатывал и экономил деньги, чтобы обеспечить семью, и не хотел, чтобы в его доме появлялись посторонние. А с Джесс…

Дэну нравилось, что она находится в его доме. Особенно в те дни, когда он работал на дому.

«Нехорошие мысли приходят тебе в голову, Дэн Фрейзер. Она няня, которая по доброте душевной помогает тебе по хозяйству и с готовкой. И ты должен этим ограничиться».

— Теперь хочешь поискать сокровище, Дейзи? — Джесс предложила имениннице вместе с ее гостями поучаствовать в игре. — Извините.

Она прошла мимо Дэна, чтобы начать наблюдение за действом. Подол ее юбки коснулся его ноги. Он вдохнул аромат духов Джесс…

— Ах, позвольте, я вас пропущу.

Дэн отошел в сторону.

Джесс опустила голову. Если бы он ее сейчас поцеловал, то выяснил бы, что она чувствует. При мысли об этом Дэн опешил.

Торжество продолжалось, но Дэн повсюду ощущал присутствие Джесс. Судя по тому, как та избегала его взгляда, она чувствовала то же.

Два часа спустя за детьми стали приходить родители, и вскоре остались только семья Фрейзер, Джесс и Элла.

Дэн повернулся к Дейзи:

— Теперь, когда вечеринка окончена, ты собираешься отдохнуть или примешься за химические реактивы?

Дейзи задумчиво посмотрела на него:

— Сначала я хотела бы почитать инструкцию, которая к ним прилагается. И мы не сможем ничего начать до тех пор, пока рядом Мэри и Аннаполи. Я думаю, ими займемся после того, как они отправятся в кровать, папа.

— О, умница, Дейзи, — так тихо, чтобы ее услышал только Дэн, произнесла Джесс, убирая со стола бумажные тарелки и пластиковые чашки. — Заботится о своих сестренках и одновременно намекает на то, что сама ляжет спать поздно.

Джесс быстро отвернулась, но Дэну удалось заметить улыбку на ее лице.

Дэн откашлялся:

— Мы обсудим это позже, Дейзи.

Дейзи отправилась читать, а Мэри и Аннаполи стали играть с упаковочной бумагой и остатками ленты. Джесс предупредила, чтобы они не засовывали бумагу и ленты себе в нос, но Аннаполи уже усвоила урок.

Элла притихла, а Джесс и Дэн стали ликвидировать беспорядок.

Дэн резко произнес:

— Дейзи уже одиннадцать лет. В этом возрасте я разрешил Робу ложиться спать на час позже.

— Да, конечно. Вам виднее, Дэн. — Джесс поджала губы и серьезно кивнула, но в ее глазах плясали бесенята, большие деревянные серьги покачивались, а это чертово ожерелье у ложбинки между грудями привлекало пристальное внимание Дэна.

— Спасибо за то, что пригласили на вечеринку девочек ее возраста.

— Одну из них я уже знала, и она с радостью привела двух своих подружек. — Лицо Джесс смягчилось. — Я рада, что они подружились с Дейзи.

Дэн засунул руки в карманы и мельком оглядел большой задний двор, украшенный для торжества. Даже детский домик для игр был декорирован ленточками. Джесс попросила его купить их, а потом дети украсили ленточками домик по своему желанию.

— Если вам нужно работать, Дэн, то я справлюсь одна. — Джесс посмотрела на трех маленьких девочек. — Сейчас все довольны. — Она проследила за взглядом Дэна. — Отличный дом для игр. Я хочу однажды поиграть с ними в нем, только необходимо, чтобы дети пребывали в тот момент в подходящем настроении.

К слову, Дэн сейчас находился в самом подходящем настроении.

— Я помогу вам прибраться.

Он не мог оставить ее одну.

Они стали вместе убирать последствия торжества. Джесс периодически отлучалась, чтобы проверить детей. Она была очень бдительной, и Дэн подозревал, что она по-прежнему винит себя за происшествие с Аннаполи и туалетной бумагой.

Дэн взял мусорное ведро и, подняв глаза, увидел Джесс на веранде. Она брала свою дочь на руки и что-то говорила Люку, который проезжал мимо нее на велосипеде.

Старший сын Дэна одарил Джесс кислым взглядом, затем так же взглянул на отца и уехал прочь. Люку придется изменить свое отношение, ибо Дэн не желал, чтобы Джесс уезжала из-за неблагоразумия мальчика.

«Я хочу, чтобы она работала в моем доме и всегда была рядом».

— Я только уложу Эллу спать. Думаю, сегодня у нее было слишком много впечатлений.


Джесс присоединилась к Дэну на кухне. Он даже не заметил, как вошел в дом и встал посреди кухни, глядя в пустоту. Он думал о прошлом…

И о Джесс.

— Я ничего не знаю о вас за исключением того, что вы одна воспитываете ребенка и хорошо заботитесь о моих детях.

— Мне нравится о них заботиться. — Джесс прикусила губу. — Я не стараюсь сгонять их в кучу, но приглядываю за всеми одновременно. Я пытаюсь завоевать доверие Люка. Он по-прежнему злится из-за происшествия с Аннаполи и… Ну, я не знаю, что еще его беспокоит. В любом случае, по-моему, день рождения удался.

— Удался. А Люк смирится. — Дэн не желал думать о причинах поведения Люка. Если Люк считает, что имеет право решать, может Дэн общаться с женщинами или нет, он заблуждается. Дело здесь не в этом, но… Дэн отмахнулся от этой мысли. — Джесс, вы расскажете мне о своей семье? Где вы выросли и почему приехали в Рандурру?

Может, если он лучше поймет Джесс, ему будет проще контролировать Люка.

«Или наоборот, тебе станет все труднее относиться к Джессике исключительно по-деловому».

Мгновение она молчала, потом глубоко вздохнула и повернулась, чтобы испытующе посмотреть в его глаза.

— Я выросла в Воллонгонге, недалеко от Сиднея. Мои родители умерли, когда я была маленькой. Я их не помню. Престарелая тетка воспитала меня и умерла в тот год, когда я оканчивала среднюю школу. После школы я перебивалась случайными заработками, пока не решила стать квалифицированной няней. — Она помолчала, потом продолжила: — Будучи беременной Эллой, я приехала в Рандурру. Я сделаю все, чтобы моя дочь выросла в любви и безопасности. Чтобы она всегда чувствовала мою поддержку и не думала, будто ее бросили.

Неужели она решила стать няней потому, что старалась компенсировать недостаток семьи?

— Ваше призвание…

— Я действительно люблю свою работу. Я обожаю детей и знаю, что огромное количество родителей желают или вынуждены работать, имея маленьких детей. Это личный выбор каждого. Я предпочитаю держать Эллу при себе. — Джесс перевела разговор на Дэна: — А вы? Вы приехали сюда из Сиднея, а какой была ваша жизнь до переезда? У вас имеются родственники?

— Есть сестра и шурин. Папа умер десять лет назад, мама вышла на пенсию, живет в Квинсленде. Я вижусь с ней примерно раз в год.

Джесс кивнула:

— А мать ваших детей…

— Ее звали Ребекка. — Дэн вздохнул. Ему не то чтобы было трудно о ней говорить. Он много раз разговаривал о ней с детьми. И все же в груди у него неожиданно заныло, когда он посмотрел в мягкие и понимающие глаза Джесс. — Я влюбился в нее, когда мы были еще подростками. Мы прожили вместе восемнадцать лет. У нее обнаружили рак, когда она вынашивала Аннаполи. Доктора думали, что смогут ее вылечить, но я потерял ее через месяц после рождения дочери. Это произошло четыре года назад.

Едва произнеся эти слова, Дэн задался вопросом, следует ли ему сожалеть о сказанном. Он не выворачивал свою душу перед людьми, а смерть Ребекки — прошлое. Он горевал, но продолжал жить. Так отчего же Дэну так трудно признаваться в том, что он знал с самого начала? В том, что Ребекка была его единственной любовью, а он проводил недостаточно времени вместе с ней.

Джессика не отпрянула от него. Наоборот, сочувствие и еще какая-то эмоция — не ревность — промелькнули на ее лице, и она быстро опустила глаза. Когда она снова их подняла, выражение ее лица изменилось.

— Я сожалею о вашей потере, Дэн. Спасибо за то, что рассказали о Ребекке. Я не сказала вам, что снова водила детей в больницу. Мы сделали с ними небольшой благотворительный подарок для детей, находящихся там на лечении. Я думаю, для ваших детей это был хороший опыт.

— Дейзи рассказала мне. — Дэн опустил голову. Он задавался вопросом, почему, желая понять Джесс Бейкер, сам пустился в откровения. — Чего я действительно хочу знать, Джесс, в порядке ли вы? Иногда я замечаю беспокойство в ваших глазах.

Она моргнула, потом еще раз, выражение ее лица немного посуровело, а потом она расправила плечи и вздернула подбородок.

— Я в порядке, Дэн. Конечно в порядке.

Но Джесс отнюдь такой не казалась. Что она от него скрывает?

Дэн размышлял над этим вопросом снова на следующий день, когда достал коробку с семейными фотографиями и повесил некоторые из них на стены. Урна с прахом Ребекки была по-прежнему в коробке.

Фотографии показались ему изменившимися. Вероятно, это из-за нового дома. И если Джесс сказала, что у нее все в порядке, ему следует этому верить. Верно?

Дэн погрузился в работу. Последующие несколько дней он упорно трудился, почти не обращая внимания на присутствие Джесс и не слушая ее голос.

«Правильно, Дэн. Именно так ты и должен себя с ней вести».

Ну, по меньшей мере, ему вроде бы удалось убедить Люка в том, что он интересуется исключительно деловыми качествами Джесс. А ей вроде бы удалось найти с мальчиком хоть какой-то общий язык.


Проходили дни, а Джесс все чаще думала о Дэне. С какой стати? Ведь он рассказал ей о том, как сильно любил свою жену. Джесс перестала доверять мужчинам, и потом — ей никогда не сравниться с Ребеккой… даже если она захочет.

— Думаю, я сбита с толку, — пробормотала Джесс, засовывая белье в стиральную машину в прачечной.

Может, ей необходимо поверить в то, что не все мужчины эгоистичны и равнодушны, как Питер. Вот и все.

При одной мысли о Дэне и взгляде на него у нее начинает учащенно биться сердце.

— Джесс, я хотел спросить, не согласитесь ли вы…

— О, Дэн, я не знала, что вы здесь.

На его носу красовались очки, значит, он работает в кабинете. А теперь он стоит так близко, что Джесс достаточно протянуть руку и коснуться кончиками пальцев морщинок в уголках его рта или пригладить взъерошенные темные волосы.

И Дэн никак не отреагирует на ее действия, потому что Джесс на него работает и слишком молода, а он всегда сохраняет хладнокровие в ее присутствии. Так было с самого начала.

— О да… хм…

«Джессика, отвлекись! Не думай о том, какой он привлекательный».

— О… О чем вы хотели меня спросить, Дэн?

Даже просто произнося его имя, она трепещет.

Пристальный взгляд Дэна переместился с ее ярко-розовой банданы в волосах на кремовую блузу свободного покроя и темно-розовую юбку, а затем — на губы. Наконец Дэн посмотрел в ее глаза.

— Мы… хм… у меня будет пара свободных деньков, и я хочу отвезти семейство на пляж.

Понятно. Дэн хочет съездить на пляж вместе с детьми. У Джесс будет два свободных неоплачиваемых дня.

«Два дня ты будешь сидеть без работы. Помни, ты до сих пор не убедила Ланга Филдера в том, чтобы он отсрочил крайний срок погашения долгового обязательства».

Джесс удалось увидеться с этим человеком. Он сказал, что она должна продолжать вносить платежи из своей заработной платы, а поговорят об отсрочке они после. Не слишком обнадеживающе.

Но Джесс не желала, чтобы Дэн видел ее страх. После предательства Питера Роше она усвоила, что обязана рассчитывать только на собственные силы. Ради себя самой и ради Эллы.

— Похоже, вы хорошо повеселитесь. Я уверена, всем понравится. Когда вы планируете поездку?

— Завтра. — Голос Дэна был тихим и глубоким.

— Завтра, — повторила Джесс, потом вспомнила, что должна как-то отреагировать. — Ну, хорошо…

— Вы сможете поехать с нами? Вы и Элла? Я выбрал дни, когда вы не занимаетесь другими детьми… — Дэн вышел из прачечной, будто наконец понял, что они стоят слишком близко друг к другу, и продолжил: — Вы не должны этого делать, но мне будет легче. Пока дети будут у воды, за ними станут присматривать двое взрослых.

— Когда столько детей, лучше присматривать за ними вдвоем.

Джесс никогда не водила Эллу на пляж. Но благодаря Дэну ей это удастся.

«Два дня на солнце, песчаном пляже, рядом с волнами, в обществе роскошного мужчины».

О, ради бога, Джесс, уймись!

— Я с радостью отправлюсь с вами в поездку, Дэн.

Он поправил очки, словно впервые почувствовав их на своем носу, потом снял.

— Я рад. Мне так будет спокойнее.

— Мне тоже, Дэн.

Может, за пару дней вдали от дома Джесс удастся обдумать ситуацию с коттеджем.

Скорее всего, ей придется искать дополнительную работу к тем двум, что уже имеются. Только так ей удастся обеспечить благополучие Эллы и заработать достаточно денег, чтобы уплатить долги за дом.

Джесс вышла из прачечной:

— Пойду, предупрежу детей.

Загрузка...