Глава 3

Клара едва успела взять телефон, как услышала голос Мерри:

– Что он хотел?

– Подожди минутку.

Она заглянула в комнату Айви. Убедившись, что дочка крепко спит, закрыла дверь и с телефоном в руке спустилась вниз, на кухню, налила себе стакан вина и уселась на диван.

– Ну вот. Давай начнем с той вещицы из художественной галереи.

Мерри засмеялась:

– Не увиливай. Итак, твой бывший заявляется в наш офис прямо перед Рождеством после пяти лет абсолютно никаких общений за исключением писем от его адвокатов. И ты думаешь, что я не захочу узнать подробности?

Отвертеться не удастся.

– Ему нужны услуги «Идеального Лондона».

На другом конце провода повисло молчание. Клара воспользовалась паузой, чтобы снять шоколадку с рождественского деревца в горшке, которое стояло на подоконнике, и сунула в рот.

– Ты серьезно? – наконец, пришла в себя Мерри. – Но почему?

Клара вздохнула:

– Он хочет, чтобы мы устроили последнее «идеальное» Рождество для его отца. Он болен. Очень болен.

– И он счел, что его бывшая жена – самый подходящий человек, чтобы это организовать, потому что?..

– Потому что я его знаю. Всех их знаю. Я знаю, что он имел в виду, говоря «идеальное Рождество для отца». Кому-то другому ему пришлось бы это разъяснять.

– Значит, это не потому, что он хочет вернуть тебя, – заключила Мерри.

– Совершенно точно – нет. Он предложил мне развод, если я это сделаю.

– Наконец-то! – Мерри издала радостный возглас. – В таком случае мы должны пойти ему навстречу.

– Ты еще не все знаешь. – Клара рассказала, что эта затея включает путешествие в Шотландию в сочельник. – Это просто невозможно. К тому же на Новый год у нас благотворительный праздник. – Вообще-то в определенном смысле такой проект был им выгоден: хорошая рекомендация от «Фостер Медикал» вкупе с грандиозным гала для Харрисонов еще раз убедят горожан, что «Идеальный Лондон» – востребованный игрок на рынке развлекательных услуг. Заказы на следующий год им обеспечены.

– Мы должны продумать, как со всем этим справимся, – заявила Мерри.

– Но не нарушая рождественский праздник Айви, – сказала Клара. – Мерри, ей четыре года. Это ее первое сознательное Рождество, она запомнит его на многие годы. Я хочу, чтобы этот праздник и для нее стал особенным. – И это могло быть идеальной возможностью узнать, готов ли Джейкоб услышать о существовании дочери.

– Ты – перфекционистка, – простонала Мерри. – Но я тебя понимаю. А он… знает? Знает о Айви?

У Клары по спине пробежали мурашки.

– Не думаю. И вообще это его не касается. Я забеременела после того, как ушла от него.

Если бы она сказала Джейкобу правду, то пришлось бы сказать и Мерри. И Айви, разумеется, и семье Джейкоба. Она перевернет жизни всех вверх дном. Имеет ли она право так поступить?

– Знаю, знаю. Твоя единственная связь на одну ночь, – произнесла Мерри. Ей, к счастью, правда неизвестна, как и неизвестны душевные терзания Клары. – А если все-таки тебе объяснить ему, почему ты не можешь ехать в Шотландию на Рождество? Вдруг он согласится, чтобы я поехала вместо тебя, как только мы все организуем из Лондона?

– Может быть, – сказала Клара, но понимала, что Джейкоба замена не устроит. Конечно, дело не в том, что Мерри не справится, но цель Джейкоба – чтобы в Шотландию отправилась Клара. А это означает испортить Рождество маленькой девочке. – Лучше я ничего ему не скажу. Он может использовать Айви как предлог, чтобы отложить развод, пока мы будем делать тесты на отцовство и тому подобное. Особенно когда я вот-вот получу свободу. – И особенно когда результаты окажутся не в ее пользу.

– Вот что, – подвела итог Мерри, – устрой ему рождественский праздник и получи развод, а если ты ему откажешь…

– Его юристы будут тянуть еще пять лет, – договорила Клара. – Ты права. Черт бы его побрал.

Клара сделала вид, что расстроена. Но дальнейшее пребывание в неизвестности означает, что она так и не наберется храбрости, чтобы сказать Джейкобу правду. Его неожиданное появление подсказало ей, что пришло время это сделать. Либо сейчас, либо никогда.

Клара вздохнула. Если бы до того, как ушла, она знала, что беременна, она бы ему сказала.

Джейкоб всегда говорил, что не хочет детей. Говорил, как только они поженились. В течение их головокружительного романа и импульсивного брака на разговоры о будущем времени не оставалось. Все мысли Клары тогда были исключительно о том, что они вместе, вдвоем.

Так продолжалось до следующего лета, когда она вдруг обнаружила, что у нее задержка на целый месяц, а Джейкоб пришел домой и увидел на кухонном столе коробочку с тестами на беременность. Вот тут-то она узнала, как категорично он настроен против детей.

«Клара? Что это, черт возьми? Это шутка?»

Ужас, паника у него на лице, в глазах… Он решил, что на оральную контрацепцию нельзя полностью положиться, и стал узнавать о других способах предохранения. В доме царило напряжение, нервы у Клары были на пределе. Наконец через три дня у нее начались месячные, и можно было вздохнуть с облегчением. Джейкоб обнял ее так крепко, словно они избежали жуткого несчастья.

Но внутри у Клары поселилась пустота, она впервые почувствовала, что хочет стать матерью.

Поэтому спустя полгода уже после расставания, когда в ванной отеля она смотрела на положительный тест на беременность, поняла, что их с Джейкобом отношениям пришел конец.

– Должен же быть выход, – задумчиво произнесла Мерри, – чтобы мы смогли взяться за эту работу и устроить Айви запоминающееся Рождество. и провести гала-прием у Харрисонов.

Клара сняла с деревца еще одну конфетку, засунула целиком в рот, и в этот момент Мерри закричала в трубку:

– Я придумала!

– Расскажи.

– Мы вместе устроим Рождество в Шотландии!

На минуту Клара представила себя, Айви и Мерри в замке с Фостерами. Да с ней случится сердечный приступ!

– Ну не с ними, разумеется, – сказала Мерри, и Клара облегченно выдохнула. – Мы найдем хороший отель где-нибудь поблизости и закажем на Рождество номер. Здорово? Ты будешь рядом, чтобы организовать им идеальный праздник, а я смогу тебе помочь, если понадоблюсь. И я буду заниматься с Айви. Когда в замке все будет готово, мы устроим и свое собственное Рождество – только мы втроем.

Клара не могла не признать, что Мерри неплохо все придумала. У нее появится шанс узнать нового Джейкоба – посмотреть, готов ли он быть отцом Айви. А уж в январе после окончания суматошного праздничного сезона она найдет момент, чтобы рассказать ему про дочь.

– Как ты думаешь, Айви согласится на гостиницу?

– С чего ей противиться? Мы разожжем камин, будем есть сладкие пирожки. И там наверняка есть снег – ведь это сельская местность, – заверила подругу Мерри. – Что еще нужно маленькой девочке?

– Она спрашивала, как лепят снеговиков, – вспомнила Клара. «И еще спрашивала про папу». Может, в результате все получится?

– А ты? Ты точно хочешь провести Рождество с нами?

– Издеваешься? Родители отправляются на праздники в Девон к моей сестре и ее четверым малышам. Так что мне выбрать: четырехчасовую поездку и три дня с детьми или индейку в микроволновке на одного?

– Почему же ты ничего не сказала? – удивилась Клара. – Ты ведь знаешь, что я всегда тебе рада.

– У меня был тайный план: я собиралась молчать до последней минуты и заявиться незваным гостем. Айви – компания намного приятнее, чем любой из моих племянников и племянниц.

– Значит, Шотландия подходит, – сказала Клара. – Но мне нужно поговорить с Айви об этом. – Хотя Айви всего четыре года, у нее имеются собственные представления о таких вещах, как Рождество.

– Но если Айви скажет «да», то я в деле, – весело заявила Мерри.

Да и все «дело» начинало Кларе нравиться. Надо только держать Джейкоба подальше от Айви, пока она не будет в нем уверена.

Клара протянула руку к еще одной шоколадке.

– Выходит, все, что мне следует сделать, – это позвонить Джейкобу и сказать ему «да».

А это самое трудное.


Джейкоб проснулся на следующее утро от дребезжания телефона около уха. Он потер заспанные глаза и потянулся в кресле. Надо же было снова заснуть на работе прямо за письменным столом. Он ответил на звонок.

– Мистер Фостер, здесь какая-то женщина – она хочет вас видеть. – Дежурная на ресепшн запнулась. – Она говорит, что она ваша жена.

Понятно. Вот почему голос дежурной звучит растерянно. Но непонятно, почему Клара пришла к нему в офис – он взглянул на часы – в половине девятого утра.

– Пусть пройдет, – сказал он. Пока она поднимается к нему на верхний этаж – два лифта и длинный коридор, – он успеет привести себя в порядок.

– Что? Уже пропустили? – Какой смысл дежурной задавать вопрос, когда Клара быстро вошла в кабинет, едва постучав для порядка в дверь.

Джейкоб отложил телефон и мысленно напомнил себе послать всех дежурных на ресепшн на курсы повышения квалификации.

– Клара… Не ожидал.

Но он зря старался. Клара прекрасно знала, как он выглядит спросонья.

– У тебя волосы торчат на затылке, – сказала она.

Джейкоб пригладил волосы и посмотрел на свою бывшую жену. Она стояла в дверях в темно-красном пальто, руки в перчатках, на блестящих каштановых волосах серая фетровая шляпа, макияж – безукоризненный: темная губная помада, подведенные глаза выглядят больше обычного. Дежурная на ресепшн не так уж сильно виновата, пропустив Клару, не успев получить на это разрешение. Этой новой, уверенной Кларе – и неотразимой – трудно сказать «нет».

– Ты приняла решение? – спросил он, указав на удобные кресла в глубине кабинета.

– Да. – Она сняла шляпу и положила на столик у кресла, затем сняла пальто, и Джейкоб отметил, что темно-зеленое платье красиво облегает фигуру. Клара уселась на кожаный шоколадного цвета диван. Она выглядела совершенно раскованно, словно находилась в собственном офисе.

Он подошел к новомодному кофейному аппарату.

– Мы в агентстве посоветовались, – сказала Клара, – и думаем, что есть способ совместить наши другие обязательства с твоим предложением.

– Замечательно, – произнес он, стараясь не показать своего облегчения, и занялся приготовлением крепкого черного кофе. – Полагаю, что у тебя стандартный договор с графиком оплаты?

– Конечно. Хотя, учитывая сроки, мы попросим полную оплату вперед. Ты согласен?

– Это понятно.

Он поставил перед ней чашку кофе, но она сморщила нос и сказала:

– Я больше не пью кофе.

– Да? – Раньше она пила кофе в огромных количествах. Ее любимым свадебным подарком стала простая кофеварка от Хизер, а не другие вещи, более дорогие и роскошные. – Я могу предложить чай… – Он с сомнением посмотрел на кофейный агрегат. Может, эта машина еще и чай делает? – Я попрошу кого-нибудь принести чай.

– Не нужно. Я ничего не хочу.

– В таком случае займемся делом. – Джейкоб поднес свою чашку к губам и вдохнул насыщенный аромат. Вот что ему сейчас необходимо, а не бывшая жена в офисе в половине девятого утра.

– Да. Но. обычный договор не предусматривает. личные мотивы, – осторожно продолжила Клара.

Джейкоб рассмеялся бы, не будь эта тема столь печальной.

– Ты имеешь в виду развод. – У него до сих пор гложет сердце при мысли о том, что она хочет развода. Что заставляет его оттягивать этот момент? Почему не отпустить ее, а самому устраивать свою жизнь?

– Да, – сказала она. – Развод. Я бы хотела. уладить это в новом году. Это было бы на руку нам обоим.

– Ты собираешься снова выйти замуж? – Джейкоб тут же пожалел, что спросил.

– Нет! Я хочу сказать, что когда-нибудь. возможно, но не прямо сейчас. Почему ты спрашиваешь?

Он пожал плечами с равнодушным видом:

– Ты сказала «мы посоветовались». У тебя компаньон?

– Это Мерри. Ты вчера ее видел.

Ага. Та рыжая.

– Ты ни с кем не встречаешься?

– Нет. Не сейчас. Это трудно, когда. – Она не договорила. – Ну, ты понимаешь.

– Когда твой муж не дает тебе развод, – уточнил он, не совсем понимая, какое это имеет значение. Они не вместе уже пять лет, и если она действительно хотела быть с другим, то разве клочок бумаги мог ее остановить?

Не в привычках Клары все усложнять, но пять лет – это уж слишком. Но логика подсказывала: что-то останавливало ее от требования развода. Что это может быть?

Но они вместе устраивают Рождество, и он сможет узнать, в чем секрет. Это – идеальная возможность.

Загрузка...