Глава 4

Даллас смотрел в зеркало в своей гостиничной спальне, в третий раз поправляя галстук-бабочку. Он предпочитал носить футболки, а не смокинг. Тем не менее его мать настояла на том, чтобы он научился завязывать бабочку, а не использовать клипсу, когда он впервые танцевал котильон с Зорой. Фактически, почти каждый раз, когда он надевал смокинг, он шел на какое-нибудь мероприятие с Зорой Эбботт.

Либо он был ее спутником на каком-то гала-вечере, благотворительном балу или свадьбе, либо она сопровождала его. Этот жуткий галстук он завязывал только ради Зоры. Так почему же ему казалось, что его мозг и пальцы забыли именно сегодня вечером, как это делать?

Может быть, потому, что он все еще был в шоке от новостей, которые она сообщила ему несколько часов назад.

Зора хотела ребенка.

Не какого-нибудь абстрактного ребенка, которого она родит в далеком будущем с тем, в кого рано или поздно влюбится. Она хотела этого ребенка сейчас.

Даллас фыркнул и сдернул с шеи галстук. Он не мог завязать его сегодня!

– Дал! – послышался тихий стук в закрытую дверь спальни. – У меня небольшая проблема с гардеробом. Мне нужна твоя помощь.

Даллас открыл дверь.

– Что я могу…

Слова замерли на его губах в тот момент, когда он увидел свою лучшую подругу. Зора всегда была великолепна. Но сегодня она уложила темно-каштановые волосы с прядями светлых тонов в элегантный пучок. Ее платье ярко-розового цвета идеально подходило к тону кожи.

Длинное платье облегало восхитительные изгибы. Накладка на талии придавала великолепному платью сияющий вид. Лиф платья держался на одном плече и открывал ее мерцающую коричневую кожу с красноватым оттенком, который, казалось, становился еще насыщеннее от его взгляда.

– Что? – Зора прижала руку к животу и посмотрела на платье. – Тебе не нравится?

– Ты шутишь, что ли? Боже, Зора! – Он едва мог говорить. – Ты выглядишь невероятно.

– Спасибо. – Она улыбнулась, казалось, с облегчением. – Ты и сам выглядишь потрясающе. Нужна помощь с этим галстуком?

Она указала на галстук, который он сжимал в руке.

– Пожалуйста, – сказал он. – По какой-то причине я просто не могу завязать его на шее сегодня вечером.

– Это просто нервы. – Ее голос звучал успокаивающе. – Сегодня твой праздник, твоя работа оценена по достоинству!

Зора надела ожерелье на запястье и начала методично завязывать галстук. Он знал, что этому умению она научилась у своего деда задолго до того, как он перенес инсульт.

– Так. – Яркая улыбка осветила ее лицо. – Идеально!

– Спасибо. – Даллас пытался игнорировать тепло ее тела и ее дразнящий аромат. Пытался сосредоточить свое внимание на чем-нибудь другом и не смотреть на ее пухлые губы. И заглушить голос в своей голове, который убеждал его склониться к ней и попробовать эти губы на вкус.

– Зора, тебе ведь что-то нужно, правда? Что я могу сделать для тебя?

– На самом деле две вещи. Во-первых… – Она повернулась к нему спиной, показывая, что ее платье застегнуто только наполовину. – Если бы ты мог застегнуть мое платье…

– Конечно, сейчас! – Даллас ловко застегнул платье, как будто делал это всю жизнь.

– А потом, если ты поможешь мне с этой застежкой, я буду тебе очень признательна. – Она протянула ему ожерелье, и он надел его ей на шею и застегнул.

Зора поблагодарила его и обернулась, показывая на свои серьги.

– Я достаточно хорошо выгляжу, чтобы сопровождать сегодняшнего почетного гостя?

– Я не сомневаюсь, что ты будешь там самой красивой женщиной.

– Вот это да. Ты делаешь сногсшибательные комплименты! Но это мило с твоей стороны.

Зора похлопала его по груди.

– Ты готов?

Она повернулась, чтобы выйти из комнаты, но Даллас схватил ее за руку и остановил. Зора снова повернулась к нему.

– Что случилось, Дал?

– Я был… то есть я думал, что… – Он чувствовал себя полным идиотом.

Наверное, она подумала, что он уже начал пить. Тем более что в тот день он получил несколько подарочных корзин. Большинство из них были переполнены фруктами, выпечкой или кофе. Но по крайней мере в двух подарочных корзинах были спиртные напитки.

– Что случилось, Дал? – снова спросила Зора. На этот раз она выглядела слегка встревоженной. – Ты ведь не боишься сцены? Все будет хорошо. Просто смотри, куда идешь, чтобы не упасть в зал. И даже если ты упадешь, конца света не случится.

– Бесполезно, – сказал он. – Но нет, я не боюсь сцены. По крайней мере, не сегодня вечером.

Зора скрестила руки на груди.

– Хорошо, теперь мне стало интересно. В чем же дело?

– Я понимаю, почему ты не попросила меня стать отцом твоего ребенка.

– Потому что это будет сложно, безрассудно и просто странно… для нас и наших семей, – быстро проговорила она. – Кроме того, это повлияет на нашу дружбу. Это совсем не то, что можно пожелать себе на день рождения.

– Это сложный вопрос, – согласился Даллас. – Но для тебя, очевидно, очень важно быть матерью, Зо. Поэтому я очень хочу помочь тебе ею стать. Кроме того, зачать ребенка с кем-то… это связь на всю жизнь.

– Я знаю, что мы в Вегасе, но я не пойду к автоматам со спермой, Дал. Существует тщательный процесс проверки и отбора. Я буду знать будущего отца малыша. Я буду уверена, что он из тех людей, от которых я бы хотела получить половину ДНК для моего ребенка. – Зора выглядела слегка взволнованной. – И я чувствую, что ты все-таки осуждаешь меня.

– Нет. Я просто говорю, что я здесь и хочу помочь.

– И я ценю это, Дал. Но я больше не буду подвергать опасности нашу дружбу. Это слишком много для меня значит. Так что, хотя я ценю твое предложение, все, что мне действительно нужно от тебя, – это поддержка. Договорились?

Он кивнул.

– Отлично. Я всегда поддержу тебя.

– Хорошо. – Теперь ее улыбка казалась более искренней. – А сейчас поторопись. Я снова хочу есть. Перед награждением предполагается фуршет.

– Ты снова хочешь есть? Ты уверена, что не беременна? – Даллас усмехнулся.

– Смотри, осторожней со словами! Не заставляй меня задушить тебя этим галстуком.

Он поднял руки, сдаваясь и смеясь, выключил свет в спальне и последовал за ней в гостиную.

Зора схватила клатч со стойки и посмотрела на одну из подарочных корзин, обернутых пурпурным целлофаном.

– Вот та корзина, справа от меня. – Она указала на корзину. – Там кофейный ликер и чудесные пирожные.

– Лично я увидел бутылку водки, – рассмеялся Даллас и указал на другую корзину.

– Тогда давай сегодня вечером после церемонии вернемся сюда, переоденемся в пижамы и обсудим, как мы собираемся отмечать мой день рождения в следующие два дня. – Зора усмехнулась. – Если, конечно, ты не встретишься с какой-нибудь хорошенькой брюнеткой. Если так, не забудь повесить носок на дверь, чтобы я знала.

– Умница. Давай пойдем возьмем тебе что-нибудь поесть.

Зора взяла его за руку, и они направились к двери.

Загрузка...