Глава 7

Колокольчик над дверью магазина прозвонил в десять минут шестого, оповещая о приходе очередного покупателя. Сара автоматически подняла голову и вспыхнула, как только встретилась взглядом с темными глазами Роума, стоящего на пороге магазина. Сердце девушки учащенно забилось.

Сара была занята с покупателем, и Роум не стал к ней подходить, а лишь приподнял прямую черную бровь в знак приветствия, и принялся бродить между рядами, разглядывая товары; его руки были в карманах, пиджак расстегнут, а галстук ослаблен на добрых два дюйма. Сара нервничала, ожидая реакции мужа по поводу магазина, и мельком наблюдала за Роумом; она жаждала его одобрения, как мать, чей ребенок дебютировал в школьном спектакле. Что если он ограничится парой фраз равнодушной похвалы? Она не знала, как это воспримет.

Наконец, женщина средних лет купила пряжу и журнал со схемами для вязания. Как только она ушла, из задней комнаты вышел Дерек и подошел к Саре.

— Я врезал замок в заднюю дверь и уже прибрал там. Вы скоро закрываетесь? Если да, я не буду начинать красить ту комнату до завтра.

Роум медленно шел в ее сторону, все еще разглядывая товары, и Сара наблюдала за ним через плечо Дерека.

— Да, в пять тридцать.

— Я провожу вас домой, миссис Мэтьюз, — предложил Дерек, но, судя по тону, ему не требовалось ее согласия.

— Все в порядке, — спокойно сказал Роум, выходя из-за спины парня. — Иди домой, если хочешь; я останусь до закрытия.

Дерек обернулся, его золотисто-карие глаза встретились с более темными глазами Роума. Паренек видел его пару раз издалека, и сразу понял, кто перед ним, но они не были представлены друг другу. Сара поспешила их познакомить:

— Роум, это Дерек Тэлиферро. Дерек, мой муж Роум.

Роум по-мужски протянул руку, Дерек пожал ее с невозмутимым видом.

— Сэр, — сказал он с присущей ему вежливостью.

— Рад, наконец, познакомиться с тобой, — сказал Роум. — Сара от тебя в восторге. Я слышал, она не смогла бы открыться так скоро без твоей помощи.

— Спасибо, сэр. Я был счастлив помочь, и люблю мастерить.

Чувствуя, что формальности соблюдены, и пора оставить супругов вдвоем, Дерек повернулся к Саре:

— Тогда я пойду домой. Я звонил маме после школы, она собиралась работать над статьей, а значит, опять забыла о еде. Надо успеть накормить ее хотя бы сандвичем, пока она не ослабла настолько, что не сможет даже печатать. Увидимся завтра, миссис Мэтьюз.

— Хорошо. И будь осторожен по дороге, — сказала она.

Он сверкнул блестящей, потрясающе обаятельной улыбкой.

— Я всегда осторожен. Не могу же я допустить, чтобы меня остановили.

Когда Дерек ушел, Роум с подозрением спросил:

— Как он добирается до дома?

— На машине, — сказала Сара, усмехаясь.

— Но ведь ему только пятнадцать?

Она кивнула.

— Его никогда не останавливают. Во-первых, он выглядит достаточно взрослым, а во-вторых, он отличный водитель. Да и как иначе, он же само совершенство.

Не в состоянии больше сдерживаться, Сара выпалила:

— Ну, и что ты об этом думаешь?

Он снова сардонически поднял бровь, прислонившись к кассе.

— О магазине или о Дереке?

— Ну… об обоих.

— Я чертовски удивлен, — сказал он прямо. — Обоими: и Дереком, и магазином. Я ожидал увидеть множество пустых полок, а не забитую товаром и посетителями лавку, словно она стоит на этом месте века. Все эти вещи — действительно нечто; где ты их нашла?

— Люди принесли. Я продаю их за комиссионные. Многие готовы заплатить хорошие деньги за стеганые одеяла и керамическую посуду ручной работы.

— Это я уже понял по ценникам, — пробормотал он. — Дерек — тоже нечто, не так ли? Ты уверена, что ему только пятнадцать?

— Марси клянется, что да, а уж она-то знает. У него день рождения в следующем месяце.

— Шестнадцать звучит не намного лучше. Да этот парень надежный, как скала.

— Я наняла его помогать мне в послеобеденные часы и в выходные. Раньше он подрабатывал в бакалее неподалеку, но одна из кассирш стала его преследовать, ну и Марси спросила, не могу ли я его нанять. Вот я и ухватилась за него.

— Но он еще молод.

— Он копит на колледж. Или он будет работать здесь, или где-то еще, нравится это Марси или нет. У меня такое чувство, что даже динамитная шашка не заставит его свернуть с намеченного курса.

Их прервал очередной звонок колокольчика. Вошла молодая мать с малышом на руках и ребенком лет пяти, следовавшим за ней по пятам. Роум будто оцепенел; он смотрел на детей прямым немигающим взглядом, а лицо побледнело так, что, казалось, стало белее мела. Роум попятился, и Сара, беспомощно взглянув на него, двинулась навстречу новой покупательнице. Молодая женщина заинтересовалась коллекцией клоунов и китайских болванчиков. Ее мать собирала таких, и как раз приближался ее день рождения. Увлеченно рассматривая фигурки, она опустила малыша на пол; мальчик постарше застыл перед прилавком, глядя широко раскрытыми глазами на клоунов. Они не сразу заметили, что ребенка нет рядом.

— Джастин, ну-ка вернись сюда!

Малыш хихикнул и заковылял вокруг прилавка, направляясь прямиком к Роуму.

При упоминании имени ребенка, Сара вскинула голову, ища взглядом мужа. Острая боль, словно копьем пронзила сердце девушки, когда она увидела его мертвенно-бледное лицо. Роум отступил в сторону, избегая малыша, стараясь даже не смотреть на него.

— Я подожду в машине, — сказал он тем резким и повелительным тоном, какой появлялся у него только в самые напряженные минуты. Молодая женщина, не замечая реакции Роума, сгребла в охапку своего отпрыска, щекоча его животик и заставляя смеяться.

— Я не могу все время держать тебя на руках, ты, большой увалень.

Когда они, наконец, ушли, выбрав двух клоунов, Сара в спешке стала закрывать магазин. Ее сердце колотилось, ей хотелось пойти к Роуму, успокоить его, поддержать. Она видела его в окно: Роум сидел в машине, припаркованной в нескольких метрах от магазина, и смотрел прямо перед собой.

Решив, что надо дать ему возможность побыть одному, Сара вышла через черный ход. Когда она вырулила из переулка позади магазина, то увидела, что Роум поехал следом.

Пока они поднимались в лифте, он не произнес ни слова; челюсти его были крепко сжаты, глаза холодны. Сара нерешительно произнесла:

— Роум?

Но он не взглянул на нее и даже не подал вида, что слышал.

Сара дождалась, пока за ними закроется дверь квартиры, и положила руку на его локоть:

— Извини. Я знаю, что ты сейчас чувствуешь…

— Черта с два ты знаешь, — резко сказал он, сбрасывая ее руку. — Позови, когда будет готов ужин.

Сара растерянно стояла и смотрела вслед уходящего в свою комнату Роума. Лицо ее побледнело, она чувствовала себя так, как будто ее только что ударили ножом в сердце. В зеленых глазах появились слезы, двигаясь, будто, в шоке, она дрожащими руками сняла пальто и прошла в свою комнату переодеться. Ее лицо в зеркале было бледным и напряженным, глаза потемнели от боли. Сара старалась дышать ровнее. Она сама виновата в том, что получила такой холодный отпор. Роум установил между ними четкую эмоциональную дистанцию, и она должна помнить об этом.

Сара не стала прятаться в спальне, зализывая раны, хотя ей очень хотелось. Она прошла на кухню и, как обычно, начала готовить ужин, не позволяя себе думать о его выходке. Роум часто помогал ей по вечерам, и она привыкла к присутствию на кухне его большого крепкого тела, к их беспечной болтовне во время готовки.

Когда Сара позвала его к столу, она уже сумела взять себя в руки, и в ее поведении не было ни малейшего намека на упрек или боль. Роум молчал, она — тоже. Закончив ужин, он с минуту помедлил за столом, как будто подбирая слова. Делая вид, что не замечает неловкой паузы, Сара начала убирать со стола и наводить порядок, что-то тихо мурлыча себе под нос, хотя не смогла бы сказать, что за мотив напевала. Затем сказала будто мимоходом:

— Я лягу пораньше, раз уж есть возможность отоспаться.

Роум не сказал ни слова, только пристально смотрел на нее, пока она шла в свою комнату.

Сара не стала желать ему спокойной ночи, — и у ее ангельского терпения были границы. Она быстро приняла душ, натянула ночнушку и легла в кровать. Свернувшись клубком, девушка уставилась в стену, ничего не видя, ни о чем не думая; сердце ее словно остановилось, она ощущала только возникшую внутри пустоту.

Лежа без сна, Сара слышала все звуки успокающегося дома: из ванной доносился шум воды, Роум принимал душ. Через некоторое время все звуки затихли, и наступила тишина. Когда дверь в ее комнату открылась, Сара вздрогнула от неожиданности.

В темноте девушка видела только контуры его тела. Роум откинул одеяло и склонился над ней, стягивая ее сорочку через голову и бросая ее на пол. Сара чувствовала его руки на своей груди и бедрах; затем он тяжело опустился на нее и с жадностью стал целовать, неистово сминая губы. Сару сотрясла дрожь облегчения, и она обвила руки вокруг его шеи, позволяя ему раздвинуть ноги и овладеть ею.

— Всего меня, — потребовал он резко, когда она подняла к нему свои бедра. — Возьми всего меня. Еще. Еще! Да, вот так. Именно так!

Он брал ее молча, с едва контролируемым неистовством. Сара без борьбы сдалась бурному натиску Роума, понимая, что утешение ее тела — это единственное, что он захочет от нее принять. Она быстро достигла кульминации, и тогда Роум замедлил темп, переходя к более спокойному ритму и легким прикосновениям. Когда Сара снова начала извиваться под ним, отвечая на его выпады, Роум начал двигаться быстрее, сильнее. Он врывался в нее мощными, резкими толчками, увлекая за собой, лишая здравого смысла… Ладони Сары лихорадочно скользили по его спине, плечам, ягодицам, его плоть входила в нее снова, снова и снова, пока по всему телу девушки не пробежали судорожные волны, вовлекая в водоворот безумного жаркого восторга. Роум приподнялся над ней, хрипло застонал и глубоко погрузился в ее лоно в последнем толчке. А потом содрогнулся, сжимая Сару в объятиях. Тела слились воедино, судорожно вздрагивая. Медленно, очень медленно сотрясающая их пульсация прекратилась, молодые люди безвольно прильнули друг к другу. Никогда раньше Роум не брал ее так, с такой грубой необузданной силой, держа ее так крепко, что она чувствовала себя раздавленной. Но когда все было кончено, он стал отодвигаться от нее, и Сару охватила паника.

Не сумев удержаться, она потянулась к нему.

— Пожалуйста, — прошептала Сара. — Не уходи, обними меня.

Поколебавшись, Роум вытянулся на кровати и притянул ее к себе, устраивая ее голову на свое плечо. Сара вцепилась руками в волосы на его груди, будто могла таким образом удержать его рядом на всю ночь. Она обмякла, ее нежное тело прижималось к нему, идеально подходя. Сара чувствовала, что засыпает, она расслабилась и удовлетворенно вздохнула.

Чуть позже она проснулась от ощущения, что Роум отодвигается, осторожно разъединяя их руки и ноги. Он выскользнул из кровати, стараясь ее не будить, и Сара заставила себя лежать неподвижно, с закрытыми глазами, пока он вышел из комнаты и не закрыл за собой дверь. Затем ее глаза распахнулись, блестящие и яркие от непролитых слез. Она свернулась в тугой маленький клубок и прижала руку ко рту, заглушая рыдания, рвущиеся из горла.

На следующее утро за завтраком Роум внезапно произнес:

— Извини, если прошлой ночью я ранил твои чувства.

Пытаясь казаться спокойной, Сара улыбнулась ему дружелюбной, но слегка отчужденной улыбкой.

— Все в порядке, — сказала она, небрежно пожав плечами, и сменила тему, спросив, нет ли у него костюмов, которые нуждаются в чистке.

Роум пристально посмотрел на нее и сильно сжал челюсти. Сара узнала этот взгляд — именно так он смотрел на провинившихся сотрудников «Спенсер-Найл», наводя ужас, но она больше не была его служащей, и не собиралась позволять ему копаться в своих чувствах. Наверное, он почувствовал, что она замкнулась в себе, и после секундного раздумья не стал настаивать на разговоре.

Уходя, Роум сказал:

— Сегодня у меня деловой ужин, я буду поздно.

— Хорошо, — спокойно ответила Сара, не интересуясь подробностями.

Роум нахмурился, и, помедлив, предложил:

— Не хочешь составить мне компанию? Ты его знаешь, Лиланд Васко, из «Эмс и Васко». Я могу позвонить, чтобы он тоже пришел с женой.

— Спасибо, но я пас. Мы с Дереком займемся покраской после обеда, и будем работать допоздна.

Улыбка, которой она его одарила, была небрежной, как и поцелуй, за которым он к ней наклонился. Сара чувствовала, что он не прочь продлить поцелуй, но отклонилась, беспечно улыбаясь.

— Увидимся вечером.

Лицо Роума, когда он уходил, выдавало с трудом сдерживаемую ярость.

Весь день Сара гнала от себя грустные мысли и с головой ушла в работу, обслуживая покупателей и наводя порядок в подсобке. Дерек пришел сразу после уроков, с гамбургером в одной руке и большой бутылкой лимонада в другой. Наедине с ней, Дерек всегда становился мягче и дружелюбнее. Он ухмыльнулся, показав на бутерброд:

— Мама совсем погрузилась в эту статью. Мне, скорее всего, придется питаться фастфудом, пока она ее не закончит.

Сара улыбнулась в ответ.

— Роум сегодня тоже работает допоздна, почему бы нам не взять на ужин суперпиццу, когда закончим? Глядишь, нам и удастся оторвать от пишущей машинки твою маму.

— Положите на пиццу пепперони, и я это гарантирую, — сказал Дерек спокойно.

Он красил один, пока Сара не закрыла магазин; затем она надела рабочий комбинезон и стала помогать. Вдвоем, они закончили к семи, и Дерек сразу пошел домой, а Сара заехала в пиццерию и купила самую большую пиццу. Когда она подъехала к дому, Дерек вышел, чтобы помочь, и Сара догадалась, что он стоял у входа, поджидая ее.

Входя в квартиру на первом этаже, в которой они с Марси жили, Дерек прошептал:

— Засекай. Десять секунд — максимум.

Дерек прошел к закрытой двери, из-за которой доносился отрывистый стук клавиш пишущей машинки, и слегка поводил взад-вперед коробкой с пиццей. Через несколько секунд стук замедлился, затем совсем прекратился.

— Дерек, ты дьявол, — завопила Марси, и рывком распахнула дверь. — Дай мне ее сейчас же!

Смеясь, он держал коробку высоко, чтобы она не могла до нее дотянуться:

— Ну же, сядь за стол и поешь, как полагается; потом можешь вернуться к своей машинке, и я клянусь, что до завтра не скажу ни слова о еде.

— То есть до завтрака? — Капризно спросила Марси. Она увидела Сару. — Ты тоже замешана в этом заговоре?

Сара кивнула, сознаваясь:

— Мы назвали это Планом Пепперони.

— И он сработал, черт бы его побрал, — вздохнула Марси. — Ладно, давайте объедимся этой пиццей.

Семейная теплота, безоговорочная любовь между Марси и ее сыном притягивала Сару словно магнитом, и она засиделась у них, даже когда с пиццей было покончено. Ее собственная квартира, которую она так старательно превращала в теплое, уютное гнездышко, была уныла и холодна, в ней не было главного, что давало девушке чувство безопасности — любви.

Марси рассказала о том, как продвигается ее статья, а потом извинилась и снова заперлась в кабинете. Дерек пригласил Сару сыграть партию в джин, но во время игры они разговорились о блэкджеке, потом о покере, и он стал учить ее и считать карты по одной из запрещенных во всех казино мира систем. Этот чудо-мальчик был к тому же заправским картежником! А еще он был очень наблюдательным, и не мог не заметить, что Сара расстроена, поэтому пытался развлекать ее весь вечер. Добрый мальчик, мудрым не по годам.

В десять часов, пожелав Дереку спокойной ночи, она пошла домой. В квартире было холодно, и она поспешила включить отопление. Сара и пяти минут не пробыла дома, когда хлопнула дверь, извещая о приходе Роума. Она была в своей комнате, готовясь принять душ, и подошла к двери, чтобы поздороваться с ним. Они чуть не столкнулись друг с другом, и Сара поспешно отступила назад.

— Где ты, черт возьми, была? — рявкнул он, влетая в ее комнату и возвышаясь над ней, как разъяренный ангел мести. — Я чуть не оборвал телефон, названивая с семи тридцати, и не говори мне, что была в проклятом магазине, потому что я пытался дозвониться и туда.

Сара ошеломленно смотрела на Роума, не понимая, почему он так рассержен. А он был зол, и чертовски. Его глаза были черны от ярости. И он сказал «проклятый магазин». Почему? Она думала, что он одобрял ее желание работать, но в его голосе и словах звучало пренебрежение. Сара не любила споры, и в отличие от Дианы, не могла противопоставить бурным проявлениям его темперамента свой собственный. Вместо этого она замкнулась в себе, мысленно закрываясь от любой боли, которую Роум мог причинить:

— Мы с Дереком красили до семи; потом я купила пиццу и ужинала с Марси и Дереком. Я должна была есть в одиночестве? Я задержалась у них, мы играли в карты. А почему ты искал меня?

Ее спокойный холодно-отстраненный голос, казалось, еще больше распалил его.

— Потому, — проскрежетал он сквозь стиснутые зубы, — что Лиланд Васко привел с собой жену, и они хотели, чтобы ты к нам присоединилась. Тебе не надо искать компанию Тэлиферро, чтобы не ужинать одной. Я приглашал тебя, но тебе надо было красить какую-то маленькую мрачную подсобку. Теперь ты говоришь мне, что вы закончили в семь, и ты все-таки могла поужинать со мной. Твоя поддержка просто подавляет, — сказал он с едким сарказмом.

Сара стояла очень тихо, распрямив свои изящные плечи.

— Я не знала, что мы закончим так рано, — спокойно сказала она.

— Черт возьми, Сара, ты проработала в корпорации годы, и знакома с нашей рутиной. Я надеялся, что ты будешь сопровождать меня на этих неформальных встречах, а не будешь впустую тратить время в этом…

— Маленьком мрачном магазинчике, — закончила она за него, не отступая и не отводя от него взгляда. Сара буквально физически чувствовала, как боль, холодным потоком, разливается в ее груди. — Когда мы женились, ты обещал, что мы будем уважать интересы друг друга. Я буду посещать все деловые ужины, какие ты захочешь, и когда закончу ремонт в магазине, перестану задерживаться допоздна. Но ведь проблема не в этом, да? Ты вообще не хочешь, чтобы я работала, так?

— Тебе нет необходимости работать, — рявкнул он.

— Я не буду сидеть здесь целыми днями, и бить баклуши. Чем мне тут заниматься? Протирать пыль, пока не наскучит даже это захватывающее занятие?

— Диане не было скучно.

Смертельный удар достиг цели, и глаза Сары расширились, выдавая боль, которую он ей причинил. Холодно глядя на него, она сказала:

— Я не Диана.

В этом вся проблема, думала Сара, отворачиваясь от Роума. Она не могла оставаться там, позволяя ему разрывать её сердце на части. Диана бы стояла нос к носу с ним, яростно споря и отстаивая свою позицию, а через минуту они бы уже целовались, завалившись на кровать. Сара так не могла. Она не была Дианой, она была самой собой, — девушкой, которой недоставало огня и силы. Вот чего не мог ей простить Роум — она не была Дианой.

У двери в ванную, Сара снова повернулась к нему, ее лицо напоминало бледную маску.

— Я собираюсь принять душ и лечь в постель, — сказала она без всякого выражения. — Спокойной ночи.

Глаза Роума сузились, и внезапно, похолодев, она поняла, что допустила ошибку, отступив в споре. Его агрессивной мужской натуре, как охотнику, было присуще преследовать убегающую жертву. Сара замерла, ожидая, что он бросится через комнату и схватит ее; это было в его глазах, в напряженности его позы. Но он сдержался, хоть и с трудом, его глаза были холодны, как мрамор.

— Я приду позже, — наконец сказал Роум. В его голосе, как в тихом рычании хищника, звучала угроза.

Сара глубоко вздохнула:

— Нет. Не сегодня.

Примитивный самец в нем снова восстал, и, как большой крадущийся кот, Роум пересек комнату и обхватил рукой ее подбородок.

— Ты отказываешь мне? Осторожнее, детка, — хищно проурчал он. — Не начинай войну, которую не можешь выиграть. Мы оба знаем, что я могу заставить тебя умолять.

Сара еще больше побледнела, и его сильные жесткие пальцы оставили красные отпечатки на ее подбородке.

— Да, — признала она сдавленным голосом. — Ты можешь заставить меня делать все, что пожелаешь, если ты действительно хочешь, чтобы все было именно так.

Роум взглянул на нее, на ее лишенное красок лицо, замкнутое выражение, и что-то дикое промелькнуло в его глазах. Затем он уронил руку, освобождая ее подбородок.

— Пусть будет по-твоему, — бросил он, выходя из комнаты и закрывая за собой дверь.

Сару трясло, когда она принимала душ, а потом лежала в постели, не зная, придет он к ней, как прошлой ночью, или нет. Услышав, что в его комнате захлопнулась дверь, она уставилась в темноту горящими от непролитых слез глазами. Какая ирония, она вынуждена бороться за свое право работать, когда ее заветной мечтой всегда была традиционная и тихая семейная жизнь. Это Диана должна была страстно защищать право женщины на карьеру: у нее никогда не было недостатка в аргументах и доводах. Еще большей насмешкой было то, что теперь, когда у Сары, наконец, появился шанс посвятить себя мужу, она была вынуждена цепляться за свою работу, чтобы сохранить хоть какую-то стабильность в своей жизни. Роум не предлагал ей ничего, кроме секса, а ей нужно было больше. Она нуждалась в доме, в котором была бы хозяйкой, в котором чувствовала бы себя в безопасности. Для этого ей было бы достаточно любви Роума, но именно ее то и не было. В отношениях с ним, Сара как будто стучалась в закрытые двери.

Роум тоже не спал, его внутренности скручивало от гнева и раздражения. Его глаза застилала красная пелена, когда Сара превращалась в такую ледышку! Он хотел извиниться за предыдущую ночь, за то, что нагрубил в ответ на ее сочувствие, но она опять воздвигла эту проклятую глухую стену между ними и не позволила ему загладить вину. Она напевала, как будто его выходка не имела для нее никакого значения. Может, и не имела, зло подумал он. Но когда он пришел в ее комнату и занялся с ней любовью, Сара была такой же горячей и ласковой, какой всегда становилась в его руках. Роум хотел вдолбить свою плоть в ее, заставить забыть о дистанции между ними, и верил, что ему это удалось; а утром она была такой холодной и отстраненной, как будто это не она извивалась от страсти, лежа под ним.

Этот проклятый магазин для нее был важнее всего на свете, включая его самого. Он пригласил ее пойти с ним, но, конечно, бизнес был на первом месте. Роум знал, как она была предана работе, и, делая предложение, обещал уважать ее выбор. Он даже согласился на отдельные спальни, на которых она настояла! Но это сводило его с ума. Каждый раз, когда Сара воздвигала между ними стены, Роум хотел разбить их вдребезги и брать ее самым примитивным способом, чтобы у нее не было сил отстраивать их заново. Она даже не стала спорить с ним!!! А когда презрительно подняла свой маленький подбородок, отказывая в близости, он чуть не слетел с катушек, но Сара ясно дала понять, что если он возьмет ее, это будет насилием, и Роум заставил себя уйти прежде, чем опуститься до этого. Он не собирался причинять ей боль — он хотел владеть ею, полностью и безвозвратно. Роум мечтал никогда больше не видеть это сдержанное, отстраненное выражение на ее лице. Его страстным желанием было, чтобы тот пыл, который Сара приберегала для этого проклятого магазина, предназначался только ему. Она стала его вызовом, его навязчивой идеей; даже на работе он то и дело ловил себя на мысли, что планирует, как пробиться через ее оборону. Единственный способ, который он нашел — секс, и тот был временным.

Роум хотел ее, сгорал от желания и никак не мог успокоиться. Он прекрасно понимал, что если пойдет к Саре сейчас, то не сможет себя контролировать. Он не собирался брать ее против воли; ему нравилось, когда она прижималась к нему всем телом, изнывая от страсти. Он хотел сорвать с ее лица маску сдержанности, чтобы Сара забылась в простом акте любви. Ради этого он подождет.

На следующее утро Сара проснулась в обычное время, и с удивлением обнаружила Роума на кухне, уже заканчивающего приготовление завтрака. Она кинула на него настороженный взгляд и вежливо поздоровалась. Роум не злился, но все еще был напряжен.

— Садись, — сказал он, и его слова были приказом, а не приглашением.

Сара села за маленький стол, он подал еду, и занял свое обычное место напротив. Они почти закончили есть, когда Роум заговорил:

— Ты сегодня собираешься работать весь день?

Сара осторожно поставила свою чашку с кофе на стол:

— Да. Мистер Марш, предыдущий владелец, рассказывал, что суббота всегда была самым прибыльным днем. Он закрывался на полдня по средам, и я планирую делать так же. Людям нравится привычное расписание.

Она ожидала, что Роум будет возражать, но вместо этого он коротко кивнул:

— Я пойду с тобой. Я бы хотел осмотреться, внимательнее, чем в прошлый раз. Ты уже начала вести бухгалтерию?

— Не совсем. — Обрадованная, что он не стал затевать новую ссору, Сара расслабилась и неосознанно наклонилась к нему, взгляд ее зеленых глаз потеплел. — Я сохранила записи обо всем, что потратила, и что продала, но у меня еще не было времени привести их в порядок.

— Если не возражаешь, я займусь твоими бухгалтерскими книгами, — предложил Роум. — Ты не думала о том, чтобы купить компьютер и вести в нем опись товара? Если установить программу по ведению учета, будет намного легче работать.

— Я думала об этом, но с компьютером придется немного подождать. Надо перекрыть крышу, установить сигнализацию, и у меня есть несколько идей по расширению ассортимента. Я истратила почти все свои сбережения и…

— Ты вкладывала свои деньги? — Резко спросил Роум, его густые темные брови хмуро опустились, и Сара непроизвольно отодвинулась от него, снова ушла в себя. Роум застыл, увидев, как изменилось выражение ее лица. На этот раз он не позволит ей отгородиться, разрушит все барьеры между ними, словно их никогда и не было. Роум потянулся и крепко сжал ее хрупкое запястье.

— Это делается не так, — сказал он, пытаясь избавиться от охватившего его раздражения. — Ты не тратишь свой капитал, а используешь его как обеспечение. Берешь ссуду в банке на текущие нужды, при этом со своих денег копишь проценты. Ставка по кредиту не облагается налогом, и можешь мне поверить, малыш, тебе понадобится любая налоговая льгота, которую ты сможешь получить. Если бы я был здесь, когда ты покупала магазин, я бы сам отвел тебя в банк.

Сара успокоилась и с интересом слушала Роума. Она ничего не имела против его советов, тем более по ведению бизнеса. Было бы глупо не доверять его деловому чутью.

— Тебе понадобится хороший бухгалтер, — продолжил Роум. — Я бы помог тебе с налогами, но провожу слишком много времени в командировках. Если ты собираешься заниматься бизнесом, делай это правильно.

— Хорошо, — мягко согласилась она. — Я всего этого не знала. Я хотела заплатить за все сразу, чтобы магазин был моим, и никто не мог его у меня отобрать. Но если ты считаешь, что надо взять кредит, я тебе верю.

— Заберут? — Спросил он небрежно, хотя его взгляд был сосредоточен. Роум чувствовал, что очень близко подобрался к разгадке того, что ее мучает, что является причиной ее холодности и отстраненности. — Ты действительно думаешь, что я позволю тебе разориться, и потерять дело, которое приносит тебе такое удовольствие? Можешь не беспокоиться о банкротстве. Никогда.

Роум физически ощутил, как Сара затрепетала после его слов, и, потянувшись через стол, взял ее за руку. Она смотрела на него, но перед глазами девушки мелькали картины ее безрадостного детства, а внутри все холодело от воспоминаний. Сара усилием воли отогнала прежние страхи.

— Дело не в этом, — еле слышно пробормотала она. — Мне просто нужно знать, что он мой, что я принадлежу… Я имею в виду, что он принадлежит мне.

— Кстати, я ничего не знаю о твоей семье, — как бы невзначай, произнес Роум, и она вздрогнула, без слов подтверждая, что он на верном пути. — Кто твои родители? Ты из бедной семьи?

Сара догадывалась, к чему он ведет, и кинула на Роума подозрительный взгляд.

— Строишь из себя психоаналитика? — спросила она, пытаясь свести разговор к шутке. — Не утруждайся. Я все расскажу сама, тут нет великой тайны, хотя, ты прав, я действительно не люблю говорить о своем детстве. Нет, оно не было трудным, по крайней мере, в материальном отношении. Мой отец успешный адвокат, и мы не в чем не нуждались. Но мои родители не были счастливы, жили в браке только из-за меня, и когда я поступила в колледж, сразу развелись. Я никогда не была близка с ними. Дома все было таким… таким холодным и формальным. Думаю, я росла, понимая, как все шатко, и может развалиться в любую минуту. Я намеревалась создать свое гнездышко, — дом, в котором я чувствовала бы себя в безопасности, — призналась она.

— И ты до сих пор это делаешь.

— И я до сих пор это делаю. Я собираю вокруг себя вещи и притворяюсь, что ничего никогда не изменится. — Она бросила на него взгляд и неловко передвинулась, сознавая, что открыла ему слишком много тайн. Во взгляде Роума она видела жалость, а она не хотела его жалости. Пожав плечами, Сара заставила себя сказать с легкостью в голосе, — Старые привычки умирают с трудом, если вообще умирают. Я тяжело воспринимаю любые перемены в своей жизни; сначала я должна все хорошенько обдумать, привыкнуть к этой мысли. Но это не касается магазина, — добавила она задумчиво. — Он придает мне ощущение постоянства и уюта.

Так вот откуда ее замкнутость, подумал Роум. Чудо, что она вообще вышла за него замуж. Возможно, Сара пошла на это только потому, что он обещал не вмешиваться в ее жизнь, а на деле с самого начала пытался силой достучаться до нее, в то время как она яростно старалась сохранить привычный для нее мир. Если бы он был терпеливее, она бы сама открыла ему свое сердце. Сара совсем не была холодной и надменной, он должен был сразу понять это по тому, как страстно она отвечала ему в постели. Она была робкой и настороженной, как лань, и чтобы позволить мужчине войти в свою жизнь, должна была, прежде всего, ему доверять. Физическая и духовная близость были для Сары одинаково важны. Его жена была намного мягче, намного ранимее, чем он когда-либо представлял.

Сара поднялась, мягко высвобождая запястье, и растягивая губы в беспечной улыбке, которая нисколько его не обманула:

— Мне надо поспешить, или я опоздаю с открытием магазина.

— Иди, собирайся; я сам тут уберу. — Роум тоже встал, задержал руку на ее талии и еще ближе притянул женщину к себе. — Сара, пойми, ссора не признак того, что между нами все кончено. Вчера, когда я не мог найти тебя, я забеспокоился, и поэтому вспылил. Вот и все.

Роум, не отрываясь, всматривался в зеленые бездонные омуты ее глаз, пытаясь понять, что она чувствует. Сара неподвижно замерла в кольце его рук. Если Роум думает, что она расстроена из-за вчерашней ссоры — пусть. Лучше ему не знать, что, на самом деле, она страдает от неразделенной любви.

Загрузка...