Глава 10

— Но Элизабет Торнтон — мое имя!

— Какое совпадение, — промолвил Солти. — Можно было бы подумать, что это вы и есть!

— Но это в самом деле так.

— Нет, мэм, этого не может быть, потому что та молодая леди не замужем.

— А я не замужем, — сказала Роза.

— Я думал…

— Я веду хозяйство в доме мистера Рэндолфа и его братьев, — Роза говорила, чтобы избежать нависшей паузы. — Мой отец звал меня Элизабет, но мне больше нравится имя Роза.

— В таком случае, оно для вас! — Солти протянул ей письмо.

Роза глянула на адрес и побледнела.

— Что-нибудь не так? — спросил Джордж.

— Нет, ничего, — ответила девушка, — просто оно от человека, который, как я думала, давно забыл обо мне. — Она спрятала письмо в карман. — Вам, наверное, многое надо обсудить… А мне надо на кухню, готовить ужин: вечером явятся семеро голодных ртов!

— У тебя пять братьев? — изумился Солти.

— Шесть. Один еще не вернулся с войны.

— Она родственница? — спросил Солти, когда Роза ушла.

— Нет.

— Тогда она прячется от кого-нибудь?

— Послушай, к чему ты клонишь? — Джордж начинал терять терпение.

— Да я просто так спрашиваю… Странно для дамы жить в доме, где так много мужчин! Ты ведь знаешь, как женщины любят сплетничать…

— Во всей округе нет женщин, и сплетничать некому!

— Это уже лучше.

Джордж не стал продолжать разговор, ему и так было ясно, что имел в виду Солти: приехав сюда, Роза испортила свою репутацию.

Но ведь она должна была понять, чем рискует, когда добивалась этой работы! Как бы там ни было, это не его забота, и уж, конечно, не его вина!

Но раздражение не проходило. Почему кто-то может судить Розу? Ведь никто из людей не подумал бы плохо ни о Пичес, ни о миссис Хэнке. Но Роза была дочерью янки! Она была молода, не замужем и намного красивее, чем их собственные дочери!

— У нас здесь особо и нечего показывать, все, что есть, это курятник и загоны для скота. Вот еще бык, который должен улучшить породу нашего скота.

— Мне кое-что известно о быках, — сказал Солти, — пойдем посмотрим!


— А Джордж разрешил тебе уходить так далеко от дома? — задал Зак вопрос Розе.

— Я его не спрашивала, — ответила та.

— Мне он сказал, что привяжет к крыльцу, если узнает, что хожу к реке!

— Ты думаешь, он и меня привяжет?

Зак засмеялся:

— Конечно, Джордж не станет привязывать леди…

— Кто сказал, что я леди?..

— Джордж.

Привяжет, подумала Роза, вновь поймав себя на том, что вспоминает о нем. Она стала сдерживаться после того, как отказалась больше целоваться с Джорджем: ему не нужно было ничего постоянного, а она не желала связываться с военным. Сейчас Джордж держался на расстоянии, и она тоже не делала попыток сблизиться. В данный момент она почувствовала, что ей надо уйти из дома, дом словно душил ее, как ей казалось.

— Нарви цветов, — сказала Роза Заку, — поставим букет на кухне.

— Ты что, любишь цветы? — спросил Зак.

— Конечно! А разве кто-то не любит?

— Мужчины, — ответил Зак и пошел важно, вразвалку, — это все девчачьи глупости!

— Кто тебе такое сказал?

— Никто, я просто сам знаю это.

— Да, девушкам нравятся цветы, так что поищи получше!

— Да их у реки тысячи! — Зак побежал вперед — Монти говорил, что там полным-полно маргариток.

Роза не стала поправлять Зака, они ведь гуляли, и надо было отвлечься ото всего, чтобы наслаждаться природой.

Особенно Роза взбегала думать о Джордже: именно поэтому она и ушла из дома. Если она не забудет о нем на свежем воздухе, значит, нет на земле места, где это произойдет!

Роза пошла быстрее, чтобы догнать Зака. Она останавливалась только на мгновение, запоминая места, где можно было собрать орехи или ягоды.

Ей трудно было привыкнуть к зарослям — это нечто среднее между пустыней и джунглями было покрыто колючками и шипами, но сегодня они даже казались ей приветливыми.

Надо бы устроить пикник. День выдался теплый, не слишком жаркий. В миле от дома была дубрава, словно манящая своими ветвями. Нагулявшись вдоволь, Роза с удовольствием вошла в ее тень. Сев на поваленное дерево, она наслаждалась лесной прохладой. Зак, подойдя через минуту, тут же бросился к ручью. Почему это мальчишки не могут пройти мимо воды, особенно если она грязная? Двое старших сына Робинсонов облазили бы все грязные лужи Остина минут за десять.

Потом Роза снова заметила, что думает о Джордже. Любил ли он возиться в грязи, когда был маленьким? Был ли он так же очарователен, как Зак? И будут ли на него похожи его сыновья?..

Поднявшись с поваленного ствола, Роза вздохнула: она не будет больше думать о Джордже, это только вызывает головную боль, но ничего не решает.

— Зак, пойдем, — позвала она мальчика. Тот забрался на дерево и сейчас карабкался по стволу. — Нам пора возвращаться. — Они зашли далеко, а дома ее ждала работа.

Чтобы глянуть, как Зак спускается с дерева, Роза вышла на берег. Но, протянув руку, чтобы опустить ветку, мешающую ей, она застыла:

— Индейцы!

Перед ней был один из команчей; как она думала. Он остановил коня в сотне футов вверх по тропе и вглядывался в горизонт. Что ему здесь надо, что он ищет? И есть ли с ним еще кто-нибудь?

Она по легкомыслию не захватила ружье, и понятия не имела, где сейчас Джордж с братьями. Если индеец хотел напасть на ранчо, то хорошо, что они с Заком ушли! Но он почти не смотрит в сторону их дома. Всматриваясь еще минуту, он кому-то махнул рукой, но кому, Роза не видела. Он был не один.

— Подожди, — крикнул Зак, подбегая к ней сзади. Роза обернулась и закрыла ему рот рукой. Зак стал тут же вырываться, но единственное слово, произнесенное ею: «Индейцы!» — охладило его пыл.

Она оцепенела от ужаса, ей казалось, что индеец скачет прямо на них. Поглядев сквозь листву, она убедилась, что он не двигался, только повернул голову в их сторону. Лихорадочно соображая, что делать дальше, она услышала топот сотен копыт. Через несколько минут из зарослей выехали несколько индейцев. За ними скакал табун лошадей. «Здесь их сотни», — решила Роза.

— Они воруют лошадей, — прошептал Зак.

— Может, это мустанги?..

— Посмотри, все лошади с клеймом!

Но Розе смотреть не хотелось. Она знала, что кто угодно, и индейцы тоже, могут свободно ловить мустангов, которые пасутся на равнинах. Но кража лошадей была преступлением, и эти индейцы готовы были стрелять в каждого, кто им помешает!

Глядя на проносящийся мимо табун, Роза совсем забыла об индейце, стоящем на карауле. Но тут Зак потянул ее за рукав: «Он приближается!»

Для паники не было времени. «Залезай обратно на дерево», — шепнула она Заку, и они бросились обратно в дубраву. Роза лихорадочно искала, где можно спрятаться. Индеец совсем близко, стоит ему наклонить ветку — и он тут же увидит их! Зак уже взобрался на дерево, когда Роза решила, что поваленный дуб будет лучшим укрытием. Она перелезла через дерево и стала пробираться вдоль ствола, надеясь спрятаться между его спутанных корней. Падая, дерево своими корнями вырыло яку бете дюжины футов в диаметре. Роза прыгнула в нее. Рискуя быть замеченной, она выглянула из своего укрытия, чтобы посмотреть, хорошо ли спрятался на дереве Зак. Индеец пригнул ветку и она снова нырнула в яму. Понял ли он, что они здесь, или только догадывался?..

Роза перестала дышать, когда индеец с поднятым ружьем направился в дубраву. Наверное, он понял, что они здесь… Роза глянула вверх, но Зака не увидела. Лишь бы его не заметил индеец! Она огляделась: если ее обнаружат, необходимо найти путь отступления. Она может побежать через ручей, но ей все равно не уйти, во всяком случае, пока индеец на лошади.

Вдруг Роза заметила, что стало невероятно тихо: она слышала собственное дыхание. Лошадей и других индейцев уже не было, остался только этот часовой. Он смотрел на землю — видимо, они помяли траву, убегая. Вдруг он выйдет к ее убежищу по этому следу?

Она услышала какой-то странный звук. Индеец обернулся: это его звали его друзья. Он глянул через плечо, но лошадь не развернул, продолжая изучать землю. Призыв раздался снова, уже более настойчиво. Что-то сердито проворчав, индеец повернул коня. Уже совсем выехав из лесочка, он снова обернулся. Роза затаила дыхание.

Пришпорив лошадь, индеец выехал из дубравы на солнце и поскакал к соплеменникам.

Роза чуть не лишилась чувств от облегчения. Роза знала, как было известно всем, что по всему Техасу бродят индейцы и бандиты. Но во время дней, проведенных на ранчо, ей было очень спокойно, и она не ощущала никакой опасности или угрозы. Может, это Джордж вселил в нее эту уверенность. Но теперь она поняла, что даже Джордж не может оградить ее ото всех опасностей.

Роза выждала еще несколько минут: необходимо было быть уверенной, что индеец не вернется. Эти минуты показались ей часами. Наконец она выбралась из своего укрытия, внимательно вглядываясь в верхушки деревьев, но Зака не было видно.

— Зак, — позвала она тихо. Она боялась говорить громко из-за опасения, что индеец все еще недалеко и может услышать.

— Зак, — позвала она опять.

Кусок коры упал к ее ногам, она подняла голову и увидела Зака, который спускался к месту, где огромный ствол дуба раздваивался.

— Он ушел? — спросил Зак.

— Думаю, что да, — ответила Роза, нервно оглядываясь вокруг, чтобы удостовериться, что индеец не подкрадывается с другой стороны.

— Вот подожди, скажу об этом Джорджу, — сказал Зак, спрыгивая на землю. — Он обещал, что мне не придется больше встречаться с индейцами!

Роза не хотела рассказывать об этом Джорджу: нужно придумать какую-нибудь вескую причину, почему они ушли так далеко от дома. Джордж никогда не запрещал ей выходить из дома, но ей самой было понятно, что это опасно. Размышляя о Джордже, Роза забыла про осторожность. Конечно, глупо было так далеко уходить от дома, и трудно ожидать, что Джордж после этого по-прежнему будет высокого мнения о ее качествах.


— Они гнали, наверное, миллион лошадей, — рассказывал Зак вечером братьям.

— Около сотни, — поправила его Роза.

— Интересно, откуда сак много? — спросил Хен.

— Скорее всего, это табун Хьюсона, — заметил Монти.

— Но это более чем в пятидесяти милях отсюда!

— Хьюсон, видно, думал, что они в безопасности. Поэтому индейцы и украли у него так много коней!

— А ты уверен, что тот индеец только стоял на посту? — спросил у Розы Джордж. — У него была боевая раскраска?

— Его лицо не было раскрашено, если ты говоришь об этом, — ответила Роза, — и он не приближался к дому. Думаешь, они знают, что вы здесь живете?

— Конечно, — отозвался Монти. — Они знают о каждом ранчо в округе!

— С этого момента кто-то будет оставаться в доме, — сказал Джордж. — Глупо было надеяться на то, что мы можем оставлять его без защиты!

— Давайте дежурить по очереди, — предложил Хен.

— И еще я не хотел бы, чтобы вы с Заком уходили далеко от дома, если рядом нет никого из нас, — сказал Джордж Розе.

— Этим индейцам меня не найти! — гордо заявил Зак. — Спорим, что я могу добраться до Остина так, что никто меня не увидит.

— Всем нам надо быть осторожнее. И даже тебе, — добавил Джордж, обращаясь с малышу.

— Но…

— Если ты хочешь поехать с нами еще раз, делай то, что я говорю!

— Но…

— Как бы ты себя почувствовал, если бы индеец убил бы Розу, пока ты играл в зарослях? Тебя ведь не было рядом, и ты не мог ее предупредить!

Розе было не совсем по душе, что Джордж винит Зака в том, чего еще не произошло, но она понимала, что только так можно заставить его держаться ближе к дому. Этот ребенок долго был предоставлен самому себе, делал все, что хотел, и сейчас, конечно, ему было трудно привыкать к дисциплине.

— Хорошо, но если какой-нибудь индеец подкрадется к нашему дому, я снесу ему голову!

— Обязательно, — сказал Джордж. — А что касается тебя, — обратился он к Розе, — то я прошу тебя не выходить из дому, если в этом нет необходимости!

— Не волнуйся, — заверила его Роза, — сегодняшнего приключения достаточно, чтобы у меня несколько месяцев тряслись колени!

— Не верю ни одному слову! — улыбнулся Монти. — Если бы какой-нибудь глупый индеец вздумал бы погнаться за тобой, ты бы раздела его, его одежду кинула бы в бак, а его самого — в ванну, и это все заняло бы у тебя не более пяти минут! И индейцы бы больше здесь не показались.

Роза смеялась вместе со всеми, но она считала, что индейцев можно оставить и немытыми.


В тот момент, когда Роза заметила перед окном кухни этих шестерых мужчин, у нее возникло плохое предчувствие. В округе бродили только скотокрады, бандиты или бывшие солдаты. Эти же были хорошо одеты, кони у них были откормленные, сильные. Рассматривая каждую вещь на ранчо, они как будто составляли опись всего, что видели. Трудно было поверить, что это воры, оценивающие ранчо перед тем, как ограбить его. Здесь было нечего красть. Но эти мужчины определенно чего-то хотели, и, по всей видимости, их не заботило, как они это получат. Было похоже на то.

Но чего бы они ни хотели, Джордж тоже здесь, перед домом, он тоже видит их. Ей стало не по себе, когда она увидела, что Джордж берет ружье, прислоненное к стене дома. Слишком далеко, выстрелы не будут слышны.

Почти не раздумывая, Роза достала дробовик, который Джордж заставлял хранить на кухне после случая с индейцами.

— Это твой дом? — спросил один из всадников, видно, главный среди них, когда они остановили лошадей перед домом.

— Он принадлежит мне и моим братьям, — ответил Джордж. — А почему вы спрашиваете?

— Мы из земельной конторы.

— У вас есть доказательства этого? — казалось, что вопрос Джорджа был неожидан для мужчины, он разозлил его.

— Мы не должны доказывать это. Мы здесь, чтобы…

— Или показывайте мне документы, или убирайтесь с моей земли, — сказал Джордж и положил руку на ствол ружья.

Остальные беспокойно заерзали в седлах, настороженно глядя на него. Роза подумала, что если они начнут стрелять, у Джорджа не будет шанса. Она выставила ствол дробовика в окно.

— Покажи ему бумагу, Гейб, — сказал находившийся рядом с главным мужчина. — Нечего без повода шум поднимать!

Вмешательство его не развеяло опасений Розы; ей не нравились его глаза — пепельные и злые. Он говорил с более сильным акцентом янки, чем их предводитель.

— Саквояжники.

— К черту, Като, у нас еще никто не спрашивал бумагу, — ответил Гейб.

— А надо было бы, — сказал Джордж. — Кто угодно может приехать сюда и выдавать себя за кого угодно!

— Вроде в порядке, — сказал Джордж, посмотрев протянутые ему документы, — но я проверю это, когда поеду в Остин. По какому вы делу?

Гейб проявлял желание поспорить, но Като остановил его:

— Объясни ему!

— Наша работа состоит в том, чтобы проверять всех, кто владеет землей. А у тебя ее, я вижу, довольно много.

— Я же говорил вам, что земля принадлежит мне и моим братьям. Нас семеро.

— Но у нас нет никаких сведений о твоих братьях. Единственный, о ком записано, это Уильям Генри Рэндолф.

— Он умер.

— Тогда нам следует поговорить с миссис Рэндолф, — сказал Като. Она не та молодая женщина, которая выглядывает из окна?

Роза хотела спрятаться за занавесками, но было поздно. Она не должна была подслушивать, и Джордж вправе рассердиться на нее, но уже слишком поздно притворяться, что она не делала этого.

— Нет, — ответил Джордж, — моя мать умерла три года назад.

— Вы можете доказать смерть родителей?

— Если хотите, я могу показать могилу матери. Что касается смерти отца, то все, что у меня есть, это слова очевидцев. Письменное свидетельство, наверное, достать трудно. Он воевал за конфедерацию.

Мужчины, казалось, не торопились слезать с лошадей, и в их поведении чувствовалась какая-то натянутость. Это волновало Розу.

— Что-то не видно ни одного, из твоих братьев.

— Их сейчас нет, но вы можете встретиться с ними вечером, если хотите.

Гейб взглянул на Като. Не зная, о чем они думают, Роза была, тем не менее, уверена, что они не собираются оставаться здесь до прихода братьев.

— Вы не заплатили налоги, — сказал Гейб.

— Я только недавно вернулся домой, но уверен, что братьями заплачены все налоги, которые требовались.

— Ладно, мы проверим это, когда вернемся в город.

— Если вам не известно, заплатили ли мы налоги, когда и сколько, значит, вы не из земельной конторы! — заявил Джордж. — И вам лучше уехать отсюда!

— Мы не имеем в виду старые налоги, — сказал Като. — Речь о том, что не уплачен налог за этот год. Мы приехали сюда, чтобы подсчитать, сколько вы должны, и собрать его.

Розе было известно, что налоги платят в конце года, но она не знала, знает ли об этом Джордж.

— Почему бы вам не пройти в дом, — заметил Джордж.

— Нет, мы лучше останемся здесь, — ответил Като.

Роза увидела, что лицо Джорджа стало непроницаемым: он понял, что эти люди хотят его обмануть.

— У нас записано, что вы имеете более шестидесяти тысяч акров земли.

— Мы совместно владеем ранчо.

— Так нельзя делать, все должно быть записано на одного!

— Нет, можно.

— Закон мы знаем!

— Я тоже. Что еще вас интересует?

Кажется, уверенность Джорджа привела их в замешательство.

Роза подумала, что никто из них не читал законы, о которых они говорят!

— Налог такой: два доллара с каждой сотни долларов стоимости. Посмотрим. — С шестидесяти тысяч акров это будет…

Роза задохнулась: они назвали непомерно взвинченную цену. Видимо, услышав о том, что Джордж расплачивался золотом в Остине, и приехали посмотреть, сколько можно из него вытянуть. Роза сомневалась, что эти деньги попали бы в Остин!

— Не могу сосчитать без бумаги — слишком большие числа, — сказал Като с жадной ухмылкой, — но это тысячи золотом!

— У меня нет таких денег, — сказал Джордж, — и особенно золотом.

Он побледнел. Роза была уверена, что от чудовищности этой суммы.

— Нам известно совсем другое, — продолжал Като.

— Меня не волнует, что вы слышали, — отрезал Джордж, — у меня нет столько золота!

— А сколько у тебя есть?

— Нет и десятой доли!

Роза увидела, что они сильно разочарованы.

— И все же придется заплатить налог. Сегодня!

Роза заметила, что всадники стали перемещаться, образовывая круг, в центре которого оказался Джордж. Теперь ему было очень трудно держать их под прицелом. Один из них положил руку на рукоятку пистолета.

Роза изменила прицел ружья и взвела курок.

— Если налог такой, то мы заплатим его, — Джордж не сводил взгляда с Като, не выпуская из рук ружья. — Но вам придется подождать, пока мы сгоним и продадим скот.

— Нам приказано собрать деньги сегодня! — ответил Гейб, вынимая из кармана сложенный лист бумаги и протягивая его Джорджу. — Посмотри сам!

По лицу Джорджа Роза поняла, что указания были именно такими. Джордж совсем недавно вернулся, откуда ему знать законы Техаса? Она не позволит, чтобы его обманули! Но послушают ли они ее?

— Если у тебя нет денег, мы возьмем что-нибудь такой же стоимости!

— У меня ничего нет такого ценного!

— Может, нам надо оглядеться, чтобы убедиться, — сказал Като, а начать можно вот с этого быка!

Роза оцепенела: если Джордж лишится быка, все его планы будут разрушены. Она не может этого допустить!

— Если вы подождете, то мы продадим скот, немного земли…

— В бумаге сказано, что мы не можем ждать! — Като начал спускаться с лошади, — сейчас, если вы отступите в сторону…

Ружье Джорджа было наведено на него, прежде чем его нога коснулась земли.

— Никто не будет обыскивать мой дом, — заявил Джордж, — никогда! Вы получите деньги, но вам придется подождать!

Като застыл в неудобной позе: одна нога в стремени, другая на земле.

— Послушайте, мистер Рэндолф, — начал он, — не надо сердиться! У нас приказ, и с этим ничего не поделаешь. Вы должны дать нам все, что нужно. Вы сможете потом все это купить, когда получите ваши деньги!

— Садись обратно в седло!

— Зачем я буду делать это? Вы один, а нас шестеро!

— Для начала я займусь тобой и Гейбом! — взгляд и рука Джорджа были тверды.

— А я остальными, — произнесла Роза.

Все были поражены. Роза вышла из дома и заняла позицию на пороге. Несколько рук застыло в воздухе.

— Вы считаете не правильно, мистер Като!

Ей хотелось обозвать их лжецами, желтобрюхими саквояжниками, но это привело бы к неминуемой стрельбе. Неизвестно, чем это закончится, но Джорджа тогда наверняка убьют!

— Послушайте, миссис Рэндолф, — начал Гейб. Роза вспыхнула, но тут же решила, что лучше, если они будут принимать ее за жену Джорджа.

— Налог составляет двадцать центов с каждой сотни долларов стоимости!

— Налог увеличился…

— Я знаю. Его повысили этой зимой в два раза с десяти центов.

— Леди, вам не может быть это известно, вы живете здесь…

— Я жила в Остине еще несколько недель назад, и я точно знаю, какой налог!

— У нас в указаниях говорится…

— Значит, ваши указания не правильные. Возвращайтесь и исправьте их!

Джордж уставился на Розу, точно так же удивленный, как Гейб и Като.

— Я не могу изменять приказы, — сказал Гейб, щелкая пальцами. — Вы должны заплатить сейчас. Потом можете поговорить с начальством о возврате налога.

— Нет. — Это был Джордж, и он был непреклонен.

— Надо заплатить сегодня, — повторил Като.

— Нет, — сказала Роза. — Мы имеем право подождать до первого числа будущего года!

— Мэм, я же сказал вам, что в наших инструкциях вы обязываетесь уплатить сегодня. Законы изменились!

— Они не могли измениться! — заявила Роза. — Парламент нашего штата не на сессии, и потому только вы могли изменить законы.

— Хорошо, пусть будет 20 центов, — согласился Като. — По пять долларов за акр получается…

— Эта земля не стоит и доллара за акр! — заявила Роза.

— Послушайте, женщина…

— Обращение «леди» подходит больше, — сказал Джордж.

Мужчины были в замешательстве. Потерпев поражение, они пытались вернуть к себе доверие.

— Послушайте, мэм…

— Земля вдоль берега реки продается меньше чем за три доллара. Земля к западу отсюда — по 65-70 центов. Я читала об этом в газете и слышала, как об этом говорили.

— Налоги начисляются не по продажной стоимости, — начал Гейб, пытаясь сбить Розу.

— Я знаю, — ответила она. — Они рассчитываются со стоимости, составляющей половину реальной цены. А если в ваших бумагах другие сведения, то они просто неверны!

Тишина. Тупик.

Что ей надо сделать сейчас? Они, конечно, не развернутся и спокойно не поедут обратно в Остин. Роза слыхала о таких отрядах, которые приезжают в отдаленные поместья и забирают все, что только могут унести, даже продукты. Но Джордж не позволит им разорить свой дом, она видела это.

Но как остановить их?

Роза могла бы сделать это, но тогда откроется ее секрет, и она будет вынуждена уехать отсюда сейчас же! Мысль об отъезде причиняла ей боль, но она знала, что здесь для нее нет будущего. Лучше помочь Джорджу и уехать сейчас, потому что потом будет еще труднее вырвать его из своего сердца!

Вдруг раздался топот копыт и они увидели приближающихся парней. Между лошадьми Хена и Солти, привязанная к седлам, висела туша дикого кабана. На коленях у Монти лежала раненая собака.

— Посмотрите, что мы везем, — сказал Зак, подъезжая к собравшимся. — Солти сказал, что знает, как приготовить настоящее барбекю8 по-джорджийски.

— Из-за меня пришлось вернуться слишком рано, мэм, — извинился Солти, когда они подошли к крыльцу. Он внимательно рассматривал людей, стоявших перед Джорджем, — но кабана надо приготовить вечером, иначе мясо испортится. Его нельзя сохранить на такой жаре.

Роза заметила, что, отвязывая тушу, он оставляет свободной руку, которой стреляет.

— Но я не знаю, как его готовить, — сказала Роза, разглядывая огромную, испачканную грязью и кровью тушу.

— Я все беру на себя, мэм, — ответил Солти. — Мне только немного нужна ваша помощь.

Солти и Хен пронесли кабана между Джорджем, Гейбом и Като.

— Надо подержать Хомера несколько дней дома, — сказал Монти, выскальзывая из седла. Он поднял собаку и понес ее в любимое место отдыха — проход меж двумя половинами дома.

— Он растянул лапу. — Монти занял место сразу за Розой, его рука лежала на пистолете.

— Если бы вы видели, как мы загоняли его! — продолжал Зак.

Ему не терпелось рассказать Розе обо всех подробностях охоты, и он не чувствовал царившего вокруг напряжения.

— Расскажешь позднее, — сказал Джордж, — мне надо поговорить с этими людьми.

Гейб и Като не обрадовались при появлении шестерых вооруженных и бесстрашных мужчин.

— Что они здесь делают? — спросил Джефф, подходя к Джорджу.

— Я их видел в Остине.

— Они из земельной конторы, — ответил Джордж. — Насчет наших налогов.

— Но мы уплатили их, — сказал Монти.

— Это мы уже выяснили. Роза помогает им вычислить налог за этот год.

— Роза? — удивился Джефф. — Что она может знать?

— Довольно много, — ответил Джордж.

— Мы все еще не договорились, — напомнил Гейб.

Джордж повернулся к Розе. Она уже собиралась уйти в дом, чтобы предоставить мужчинам возможность вести переговоры самим. Но она не могла отказать Джорджу.

— Если стоимость земли доллар за акр, а это, наверное, раза в два превышает ее настоящую стоимость, проверьте, когда вернетесь в Остин, тогда получается, что вся земля стоит 60 000 долларов. 20 центов за сотню — это составит чуть больше сотни долларов.

— 120, — сказал Джефф.

— Поделите пополам, — закончила Роза.

— 60 долларов, — подвел итог Джордж. Столь небольшая сумма разозлила непрошеных гостей, но они все же не уезжали.

— Есть еще проблема, — сказал Джорджу Гейб.

Он говорил угрожающе, и его северный акцент стал еще заметнее. Проиграв, решила Роза, он постарается причинить им как можно больше неприятностей.

— Ты воевал в армии конфедерации?

— Да.

— А кто еще из твоих братьев?

— Я, — ответил Джефф.

— В таком случае, вы лишены права голоса и не можете занимать ответственные должности, и с вас надо взимать специальный налог!

— Ложь, — сказала Роза. Бросив вызов, она не хотела отступать.

— Я вижу, что у вас одна цель: причинить нам как можно больше вреда, — сказал Джордж, — убирайтесь с моей земли!

— Я не думаю, что нам надо отпускать их, — произнес Хен.

— Если вы тронете нас хоть пальцем, — предупредил Гейб, то я пришлю сюда армию!

— Вы не должны этого допустить, — прошептала Роза Джорджу.

— Они спалили дотла Бренхэм, и ни один из них не был арестован. Они атаковали даже Браунсвилл.

— Никто с нами не справится, — похвастался Гейб. — Вернувшись в Остин, тут же поставлю в известность генерала Чарльза Гриффина. Он не станет любезничать с бывшими конфедератами!

Братья Рэндолфы встали в одну линию, у Джорджа с одной стороны стояла Роза, с другой — Солти. Зака отодвинули назад.

— Генерал Гриффин не покажется, если некому будет сообщить ему, — сказал Монти.

— Отсюда до Остина лежат долгие прерии, — добавил Хен.

— Они знают, где мы, — сказал Гейб. Было видно, что бесстрашие братьев поколебало его решимость.

— Говорю вам, давайте убьем их прямо здесь, — настаивал Монти.

— Вас повесят, — Гейб, как показалось Розе, был страшно испуган.

— Если не найдут ваших тел, то подумают, что это дело рук бандитов из отряда Кортины! — проговорил Хен.

Заявление Хена не было лишено оснований, и люди Гейба знали это.

— Нас слишком много, вы не сможете расправиться со всеми!

— Я хочу, чтобы вы кое-что увидели, — произнес Хен.

Он так мгновенно вытащил пистолет, что, казалось, оружие появилось в его руках, как в руках фокусника. Пришельцы изумленно смотрели на него.

— Видите вон то осиное гнездо под карнизом? — спросил Хен, указывая на крошечное гнездо в пятидесяти футах от него.

Те кивнули. В следующую секунду Хен выстрелил. Гнездо исчезло вместе с осами.

— Советую вам вернуться в Остин и забыть, что вы здесь были, — добавила Роза.

— Не стоит их отпускать, — возразил Монти, доставая пистолет.

— Мы должны их всех прикончить!

— Генерал Гриффин к концу этой недели будет здесь, — пригрозил Гейб. — Если его парни поработают, от вашего дома, не останется и печной трубы!

Роза не могла больше терпеть. Она знала, на что способна эта армия. Все, чего добились братья, ради чего Джордж приносил в жертву свои желания, может быть разрушено навсегда.

Девушка глубоко вздохнула.

— Тогда вас всех отдаст под трибунал и повесит генерал Грант9.

— Ты сумасшедшая, — заявил Гейб.

— Генерал Грант приказал генералу Шеридану в Луизиане, что армия должна заботиться обо мне, — ответила Роза. — А также он сообщил, что пошлет полное президентское помилование Джорджу и Джеффу, как только сможет.

— Твоя жена ненормальная, — обратился Гейб к Джорджу.

— Генерал Грант не станет помогать ни одному из южан.

Но Гейба уже никто не слушал. Все уставились на Розу.

— У меня в кармане письмо от генерала Гранта, — заявила она и добавила, обращаясь к Джорджу:

— Его привез Солти.

Загрузка...